Psalms 68 - ThALIM - תהלים


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

The God of Sinai and of the Sanctuary.

1 For the Leader. A Psalm of David, a Song.   E LMNTsCh LDUD MZMUR ShIR   א למנצח לדוד מזמור שיר
2 Let God arise, let His enemies be scattered; and let them that hate Him flee before Him.   B IQUM ELAIM IFUTsU EUIBIU UINUSU MShNEIU MFNIU   ב יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו
3 As smoke is driven away, so drive them away; as wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.   G KANDF OShN ThNDF KAMS DUNG MFNI-ESh IEBDU RShOIM MFNI ELAIM   ג כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני-אש יאבדו רשעים מפני אלהים
4 But let the righteous be glad, let them exult before God; yes, let them rejoice with gladness.   D UTsDIQIM IShMChU IOLTsU LFNI ELAIM UIShIShU BShMChA   ד וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה
5 Sing to God, sing praises to His name; extol Him that rides on the skies, whose name is IA; and exult you before Him.   A ShIRU LELAIM ZMRU ShMU SLU LRKB BORBUTh BIA ShMU UOLZU LFNIU   ה שירו לאלהים זמרו שמו סלו לרכב בערבות ביה שמו ועלזו לפניו
6 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in His holy habitation.   U EBI IThUMIM UDIN ELMNUTh ELAIM BMOUN QDShU   ו אבי יתומים ודין אלמנות אלהים במעון קדשו
7 God makes the solitary to dwell in a house; He brings out the prisoners into prosperity; the rebellious dwell but in a parched land.   Z ELAIM MUShIB IChIDIM BIThA MUTsIE ESIRIM BKUShRUTh EK SURRIM ShKNU TsChIChA   ז אלהים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה
8 O God, when You went forth before Your people, when You didst march through the wilderness; Selah   Ch ELAIM BTsEThK LFNI OMK BTsODK BIShIMUN SLA   ח אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה
9 The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God; even yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.   T ERTs ROShA EF-ShMIM NTFU MFNI ELAIM ZA SINI MFNI ELAIM ELAI IShREL   ט ארץ רעשה אף-שמים נטפו מפני אלהים זה סיני מפני אלהים אלהי ישראל
10 A bounteous rain didst You pour down, O God; when Your inheritance was weary, You didst confirm it.   I GShM NDBUTh ThNIF ELAIM NChLThK UNLEA EThA KUNNThA   י גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה
11 Your flock settled therein; You didst prepare in Your goodness for the poor, O God.   IE ChIThK IShBU-BA ThKIN BTUBThK LONI ELAIM   יא חיתך ישבו-בה תכין בטובתך לעני אלהים
12 The Lord gives the word; the women that proclaim the tidings are a great host.   IB EDNI IThN-EMR AMBShRUTh TsBE RB   יב אדני יתן-אמר המבשרות צבא רב
13 Kings of armies flee, they flee; and she that tarries at home divides the spoil.   IG MLKI TsBEUTh IDDUN IDDUN UNUTh-BITh ThChLQ ShLL   יג מלכי צבאות ידדון ידדון ונות-בית תחלק שלל
14 When you lie among the sheepfolds, the wings of the dove are covered with silver, and her pinions with the shimmer of gold.   ID EM-ThShKBUN BIN ShFThIM KNFI IUNA NChFA BKSF UEBRUThIA BIRQRQ ChRUTs   יד אם-תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ
15 When the Almighty scatters kings therein, it snows in Zalmon.   TU BFRSh ShDI MLKIM BA ThShLG BTsLMUN   טו בפרש שדי מלכים בה תשלג בצלמון
16 A mountain of God is the mountain of Bashan; a mountain of peaks is the mountain of Bashan.   TZ AR-ELAIM AR-BShN AR GBNNIM AR-BShN   טז הר-אלהים הר-בשן הר גבננים הר-בשן
17 Why look you askance, you mountains of peaks, at the mountain which God has desired for His abode? Yes, IAUA will dwell therein for ever.   IZ LMA ThRTsDUN ARIM GBNNIM AAR ChMD ELAIM LShBThU EF-IAUA IShKN LNTsCh   יז למה תרצדון הרים גבננים ההר חמד אלהים לשבתו אף-יהוה ישכן לנצח
18 The chariots of God are myriads, even thousands on thousands; the Lord is among them, as in Sinai, in holiness.   ICh RKB ELAIM RBThIM ELFI ShNEN EDNI BM SINI BQDSh   יח רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש
19 You have ascended on high, You have led captivity captive; You have received gifts among men, yes, among the rebellious also, that IA God might dwell there.   IT OLITh LMRUM ShBITh ShBI LQChTh MThNUTh BEDM UEF SURRIM LShKN IA ELAIM   יט עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים
20 Blessed be the Lord, day by day He bears our burden, even the God who is our salvation. Selah   K BRUK EDNI IUM IUM IOMS-LNU AEL IShUOThNU SLA   כ ברוך אדני יום יום יעמס-לנו האל ישועתנו סלה
21 God is to us a God of deliverances; and to IAUA the Lord belong the issues of death.   KE AEL LNU EL LMUShOUTh ULIAUA EDNI LMUTh ThTsEUTh   כא האל לנו אל למושעות וליהוה אדני למות תצאות
22 Surely God will smite through the head of His enemies, the hairy scalp of him that goes about in his guiltiness.   KB EK-ELAIM IMChTs RESh EIBIU QDQD ShOR MThALK BEShMIU   כב אך-אלהים ימחץ ראש איביו קדקד שער מתהלך באשמיו
23 The Lord said: 'I will bring back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea;   KG EMR EDNI MBShN EShIB EShIB MMTsLUTh IM   כג אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים
24 That your foot may wade through blood, that the tongue of your dogs may have its portion from your enemies.'   KD LMON ThMChTs RGLK BDM LShUN KLBIK MEIBIM MNAU   כד למען תמחץ רגלך בדם לשון כלביך מאיבים מנהו
25 They see Your goings, O God, even the goings of my God, my King, in holiness.   KA REU ALIKUThIK ELAIM ALIKUTh ELI MLKI BQDSh   כה ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש
26 The singers go before, the minstrels follow after, in the middle of damsels playing on tambourines.   KU QDMU ShRIM EChR NGNIM BThUK OLMUTh ThUFFUTh   כו קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות
27 'Bless you God in full assemblies, even the Lord, you that are from the fountain of Israel.'   KZ BMQALUTh BRKU ELAIM EDNI MMQUR IShREL   כז במקהלות ברכו אלהים אדני ממקור ישראל
28 There is Benjamin, the youngest, ruling them, the princes of Judah their council, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.   KCh ShM BNIMN TsOIR RDM ShRI IAUDA RGMThM ShRI ZBLUN ShRI NFThLI   כח שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי
29 Your God has commanded your strength; be strong, O God, You that have wrought for us   KT TsUA ELAIK OZK OUZA ELAIM ZU FOLTh LNU   כט צוה אלהיך עזך עוזה אלהים זו פעלת לנו
30 Out of Your temple at Jerusalem, whither kings shall bring presents to You.   L MAIKLK OL-IRUShLM LK IUBILU MLKIM ShI   ל מהיכלך על-ירושלם לך יובילו מלכים שי
31 Rebuke the wild beast of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples, every one submitting himself with pieces of silver; He has scattered the peoples that delight in war!   LE GOR ChITh QNA ODTh EBIRIM BOGLI OMIM MThRFS BRTsI-KSF BZR OMIM QRBUTh IChFTsU   לא גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים מתרפס ברצי-כסף בזר עמים קרבות יחפצו
32 Nobles shall come out of Egypt; Ethiopia shall hasten to stretch out her hands to God.   LB IEThIU ChShMNIM MNI MTsRIM KUSh ThRITs IDIU LELAIM   לב יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים
33 Sing to God, you kingdoms of the earth; O sing praises to the Lord; Selah   LG MMLKUTh AERTs ShIRU LELAIM ZMRU EDNI SLA   לג ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה
34 To Him that rides on the heavens of heavens, which are of old; lo, He utters His voice, a mighty voice.   LD LRKB BShMI ShMI-QDM AN IThN BQULU QUL OZ   לד לרכב בשמי שמי-קדם הן יתן בקולו קול עז
35 Ascribe you strength to God; His majesty is over Israel, and His strength is in the skies.   LA ThNU OZ LELAIM OL-IShREL GEUThU UOZU BShChQIM   לה תנו עז לאלהים על-ישראל גאותו ועזו בשחקים
36 Awful is God out of your holy places; the God of Israel, He gives strength and power to the people; blessed be God.   LU NURE ELAIM MMQDShIK EL IShREL AUE NThN OZ UThOTsMUTh LOM BRUK ELAIM   לו נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18