Psalms 72 - ThALIM - תהלים


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

The Reign of the Righteous King.

1 [A Psalm] of Solomon. Give the king Your judgments, O God, and Your righteousness to the king's son;   E LShLMA ELAIM MShFTIK LMLK ThN UTsDQThK LBN-MLK   א לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן-מלך
2 That he may judge Your people with righteousness, and Your poor with justice.   B IDIN OMK BTsDQ UONIIK BMShFT   ב ידין עמך בצדק וענייך במשפט
3 Let the mountains bear peace to the people, and the hills, through righteousness.   G IShEU ARIM ShLUM LOM UGBOUTh BTsDQA   ג ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה
4 May he judge the poor of the people, and save the children of the needy, and crush the oppressor.   D IShFT ONII-OM IUShIO LBNI EBIUN UIDKE OUShQ   ד ישפט עניי-עם יושיע לבני אביון וידכא עושק
5 They shall fear You while the sun endures, and so long as the moon, throughout all generations.   A IIREUK OM-ShMSh ULFNI IRCh DUR DURIM   ה ייראוך עם-שמש ולפני ירח דור דורים
6 May he come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.   U IRD KMTR OL-GZ KRBIBIM ZRZIF ERTs   ו ירד כמטר על-גז כרביבים זרזיף ארץ
7 In his days let the righteous flourish, and abundance of peace, till the moon be no more.   Z IFRCh-BIMIU TsDIQ URB ShLUM OD-BLI IRCh   ז יפרח-בימיו צדיק ורב שלום עד-בלי ירח
8 May he have dominion also from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.   Ch UIRD MIM OD-IM UMNAR OD-EFSI-ERTs   ח וירד מים עד-ים ומנהר עד-אפסי-ארץ
9 Let them that dwell in the wilderness bow before him; and his enemies lick the dust.   T LFNIU IKROU TsIIM UEIBIU OFR ILChKU   ט לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו
10 The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.   I MLKI ThRShISh UEIIM MNChA IShIBU MLKI ShBE USBE EShKR IQRIBU   י מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו
11 Yes, all kings shall prostrate themselves before him; all nations shall serve him.   IE UIShThChUU-LU KL-MLKIM KL-GUIM IOBDUAU   יא וישתחוו-לו כל-מלכים כל-גוים יעבדוהו
12 For he will deliver the needy when he cries; the poor also, and him that has no helper.   IB KI-ITsIL EBIUN MShUO UONI UEIN-OZR LU   יב כי-יציל אביון משוע ועני ואין-עזר לו
13 He will have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he will save.   IG IChS OL-DL UEBIUN UNFShUTh EBIUNIM IUShIO   יג יחס על-דל ואביון ונפשות אביונים יושיע
14 He will redeem their soul from oppression and violence, and precious will their blood be in his sight;   ID MThUK UMChMS IGEL NFShM UIIQR DMM BOINIU   יד מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו
15 That they may live, and that he may give them of the gold of Sheba, that they may pray for him continually, yes, bless him all the day.   TU UIChI UIThN-LU MZAB ShBE UIThFLL BODU ThMID KL-AIUM IBRKNAU   טו ויחי ויתן-לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל-היום יברכנהו
16 May he be as a rich cornfield in the land on the top of the mountains; may his fruit rustle like Lebanon; and may they blossom out of the city like grass of the earth.   TZ IAI FSTh-BR BERTs BRESh ARIM IROSh KLBNUN FRIU UITsITsU MOIR KOShB AERTs   טז יהי פסת-בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ
17 May his name endure for ever; may his name be continued as long as the sun; may men also bless themselves by him; may all nations call him happy.   IZ IAI ShMU LOULM LFNI-ShMSh ININ (INUN) ShMU UIThBRKU BU KL-GUIM IEShRUAU   יז יהי שמו לעולם לפני-שמש ינין (ינון) שמו ויתברכו בו כל-גוים יאשרוהו
18 Blessed be IAUA God, the God of Israel, who only does wondrous things;   ICh BRUK IAUA ELAIM ELAI IShREL OShA NFLEUTh LBDU   יח ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו
19 Blessed be His glorious name for ever; and let the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen.   IT UBRUK ShM KBUDU LOULM UIMLE KBUDU ETh-KL AERTs EMN UEMN   יט וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את-כל הארץ אמן ואמן
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.   K KLU ThFLUTh DUD BN-IShI   כ כלו תפלות דוד בן-ישי

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18