Psalms 6 - ThALIM - תהלים


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Prayer for Mercy in Time of Trouble.

1 For the Leader; with string-music; on the Sheminith. A Psalm of David.   E LMNTsCh BNGINUTh OL-AShMINITh MZMUR LDUD   א למנצח בנגינות על-השמינית מזמור לדוד
2 O IAUA, rebuke me not in Your anger, neither chasten me in Your wrath.   B IAUA EL-BEFK ThUKIChNI UEL-BChMThK ThISRNI   ב יהוה אל-באפך תוכיחני ואל-בחמתך תיסרני
3 Be gracious to me, O IAUA, for I languish away; heal me, O IAUA, for my bones are affrighted.   G ChNNI IAUA KI EMLL-ENI RFENI IAUA KI NBALU OTsMI   ג חנני יהוה כי אמלל-אני רפאני יהוה כי נבהלו עצמי
4 My soul also is sore affrighted; and You, O IAUA, how long?   D UNFShI NBALA MED UETh (UEThA) IAUA OD-MThI   ד ונפשי נבהלה מאד ואת (ואתה) יהוה עד-מתי
5 Return, O IAUA, deliver my soul; save me for Your mercy's sake.   A ShUBA IAUA ChLTsA NFShI AUShIONI LMON ChSDK   ה שובה יהוה חלצה נפשי הושיעני למען חסדך
6 For in death there is no remembrance of You; in the nether-world who will give You thanks?   U KI EIN BMUTh ZKRK BShEUL MI IUDA-LK   ו כי אין במות זכרך בשאול מי יודה-לך
7 I am weary with my groaning; every night make I my bed to swim; I melt away my couch with my tears.   Z IGOThI BENChThI EShChA BKL-LILA MTThI BDMOThI ORShI EMSA   ז יגעתי באנחתי אשחה בכל-לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה
8 Mine eye is dimmed because of vexation; it waxes old because of all mine adversaries.   Ch OShShA MKOS OINI OThQA BKL-TsURRI   ח עששה מכעס עיני עתקה בכל-צוררי
9 Depart from me, all you workers of iniquity; for IAUA has heard the voice of my weeping.   T SURU MMNI KL-FOLI EUN KI-ShMO IAUA QUL BKII   ט סורו ממני כל-פעלי און כי-שמע יהוה קול בכיי
10 IAUA has heard my supplication; IAUA receives my prayer.   I ShMO IAUA ThChNThI IAUA ThFLThI IQCh   י שמע יהוה תחנתי יהוה תפלתי יקח
11 All mine enemies shall be ashamed and sore affrighted; they shall turn back, they shall be ashamed suddenly.   IE IBShU UIBALU MED KL-EIBI IShBU IBShU RGO   יא יבשו ויבהלו מאד כל-איבי ישבו יבשו רגע

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18