Psalms 118 - ThALIM - תהלים


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Thanksgiving for IAUA's Saving Goodness.

1 'O give thanks to IAUA, for He is good, for His mercy endures for ever.'   E AUDU LIAUA KI-TUB KI LOULM ChSDU   א הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
2 So let Israel now say, for His mercy endures for ever,   B IEMR-NE IShREL KI LOULM ChSDU   ב יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו
3 So let the house of Aaron now say, for His mercy endures for ever.   G IEMRU-NE BITh-EARN KI LOULM ChSDU   ג יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו
4 So let them now that fear IAUA say, for His mercy endures for ever.   D IEMRU-NE IREI IAUA KI LOULM ChSDU   ד יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו
5 Out of my straits I called on IA. IA answered me with great enlargement.   A MN-AMTsR QREThI IA ONNI BMRChB IA   ה מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה
6 IAUA is for me; I will not fear; what can man do to me?   U IAUA LI LE EIRE MA-IOShA LI EDM   ו יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם
7 IAUA is for me as my helper; and I shall gaze on them that hate me.   Z IAUA LI BOZRI UENI EREA BShNEI   ז יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי
8 It is better to take refuge in IAUA than to trust in man.   Ch TUB LChSUTh BIAUA MBTCh BEDM   ח טוב לחסות ביהוה מבטח באדם
9 It is better to take refuge in IAUA than to trust in princes.   T TUB LChSUTh BIAUA MBTCh BNDIBIM   ט טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים
10 All nations compass me about; verily, in the name of IAUA I will cut them off.   I KL-GUIM SBBUNI BShM IAUA KI EMILM   י כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם
11 They compass me about, yes, they compass me about; verily, in the name of IAUA I will cut them off.   IE SBUNI GM-SBBUNI BShM IAUA KI EMILM   יא סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם
12 They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of IAUA I will cut them off.   IB SBUNI KDBURIM DOKU KESh QUTsIM BShM IAUA KI EMILM   יב סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם
13 You didst thrust sore at me that I might fall; but IAUA helped me.   IG DChA DChIThNI LNFL UIAUA OZRNI   יג דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני
14 IA is my strength and song; and He is become my salvation.   ID OZI UZMRTh IA UIAI-LI LIShUOA   יד עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of IAUA does valiantly.   TU QUL RNA UIShUOA BEALI TsDIQIM IMIN IAUA OShA ChIL   טו קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל
16 The right hand of IAUA is exalted; the right hand of IAUA does valiantly.   TZ IMIN IAUA RUMMA IMIN IAUA OShA ChIL   טז ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל
17 I shall not die, but live, and declare the works of IA.   IZ LE-EMUTh KI-EChIA UESFR MOShI IA   יז לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה
18 IA has chastened me sore; but He has not given me over to death.   ICh ISR ISRNI IA ULMUTh LE NThNNI   יח יסר יסרני יה ולמות לא נתנני
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks to IA.   IT FThChU-LI ShORI-TsDQ EBE-BM EUDA IA   יט פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה
20 This is the gate of IAUA; the righteous shall enter into it.   K ZA-AShOR LIAUA TsDIQIM IBEU BU   כ זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו
21 I will give thanks to You, for You have answered me, and are become my salvation.   KE EUDK KI ONIThNI UThAI-LI LIShUOA   כא אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.   KB EBN MESU ABUNIM AIThA LRESh FNA   כב אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה
23 This is IAUA's doing; it is marvellous in our eyes.   KG METh IAUA AIThA ZETh AIE NFLETh BOININU   כג מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו
24 This is the day which IAUA has made; we will rejoice and be glad in it.   KD ZA-AIUM OShA IAUA NGILA UNShMChA BU   כד זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו
25 We beseech You, O IAUA, save now! We beseech You, O IAUA, make us now to prosper!   KA ENE IAUA AUShIOA NE ENE IAUA ATsLIChA NE   כה אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא
26 Blessed be he that comes in the name of IAUA; we bless you out of the house of IAUA.   KU BRUK ABE BShM IAUA BRKNUKM MBITh IAUA   כו ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה
27 IAUA is God, and has given us light; order the festival procession with boughs, even to the horns of the altar.   KZ EL IAUA UIER-LNU ESRU-ChG BOBThIM OD QRNUTh AMZBCh   כז אל יהוה ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים עד קרנות המזבח
28 You are my God, and I will give thanks to You; You are my God, I will exalt You.   KCh ELI EThA UEUDK ELAI ERUMMK   כח אלי אתה ואודך אלהי ארוממך
29 O give thanks to IAUA, for He is good, for His mercy endures for ever.   KT AUDU LIAUA KI-TUB KI LOULM ChSDU   כט הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18