Psalms 116 - ThALIM - תהלים


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Thanksgiving for Deliverance from Death.

1 I love that IAUA should hear my voice and my supplications.   E EABThI KI-IShMO IAUA ETh-QULI ThChNUNI   א אהבתי כי-ישמע יהוה את-קולי תחנוני
2 Because He has inclined His ear to me, therefore will I call on Him all my days.   B KI-ATA EZNU LI UBIMI EQRE   ב כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא
3 The cords of death compassed me, and the straits of the nether-world got hold on me; I found trouble and sorrow.   G EFFUNI ChBLI-MUTh UMTsRI ShEUL MTsEUNI TsRA UIGUN EMTsE   ג אפפוני חבלי-מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא
4 But I called on the name of IAUA: 'I beseech you, O IAUA, deliver my soul.'   D UBShM-IAUA EQRE ENA IAUA MLTA NFShI   ד ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי
5 Gracious is IAUA, and righteous; yes, our God is compassionate.   A ChNUN IAUA UTsDIQ UELAINU MRChM   ה חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם
6 IAUA preserves the simple; I was brought low, and He saved me.   U ShMR FThEIM IAUA DLThI ULI IAUShIO   ו שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע
7 Return, O my soul, to your rest; for IAUA has dealt bountifully with you.   Z ShUBI NFShI LMNUChIKI KI-IAUA GML OLIKI   ז שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי
8 For You have delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from stumbling.   Ch KI ChLTsTh NFShI MMUTh ETh-OINI MN-DMOA ETh-RGLI MDChI   ח כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי
9 I shall walk before IAUA in the lands of the living.   T EThALK LFNI IAUA BERTsUTh AChIIM   ט אתהלך לפני יהוה בארצות החיים
10 I trusted even when I spoke: 'I am greatly afflicted.'   I AEMNThI KI EDBR ENI ONIThI MED   י האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד
11 I said in my haste: 'All men are liars.'   IE ENI EMRThI BChFZI KL-AEDM KZB   יא אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב
12 How can I repay to IAUA all His bountiful dealings toward me?   IB MA-EShIB LIAUA KL-ThGMULUAI OLI   יב מה-אשיב ליהוה כל-תגמולוהי עלי
13 I will lift up the cup of salvation, and call on the name of IAUA.   IG KUS-IShUOUTh EShE UBShM IAUA EQRE   יג כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא
14 My vows will I pay to IAUA, yes, in the presence of all His people.   ID NDRI LIAUA EShLM NGDA-NE LKL-OMU   יד נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
15 Precious in the sight of IAUA is the death of His saints.   TU IQR BOINI IAUA AMUThA LChSIDIU   טו יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו
16 I beseech You, O IAUA, for I am Your servant; I am Your servant, the son of Your handmaid; You have loosed my bands.   TZ ENA IAUA KI-ENI OBDK ENI-OBDK BN-EMThK FThChTh LMUSRI   טז אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of IAUA.   IZ LK-EZBCh ZBCh ThUDA UBShM IAUA EQRE   יז לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא
18 I will pay my vows to IAUA, yes, in the presence of all His people;   ICh NDRI LIAUA EShLM NGDA-NE LKL-OMU   יח נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
19 In the courts of IAUA's house, in the middle of you, O Jerusalem. Allelu-IA!   IT BChTsRUTh BITh IAUA BThUKKI IRUShLM ALLU-IA   יט בחצרות בית יהוה בתוככי ירושלם הללו-יה

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18