The Word of IAUA | |
IAUA End Time Ministry | |
Preparing for the End of Time | |
(Book Contents) Home Interlinear |
|
Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 |
Prayer of an Old Man for Deliverance. | ||||
1 In You, O IAUA, have I taken refuge; let me never be ashamed. | E BK-IAUA ChSIThI EL-EBUShA LOULM | א בך-יהוה חסיתי אל-אבושה לעולם | ||
2 Deliver me in Your righteousness, and rescue me; incline Your ear to me, and save me. | B BTsDQThK ThTsILNI UThFLTNI ATA-ELI EZNK UAUShIONI | ב בצדקתך תצילני ותפלטני הטה-אלי אזנך והושיעני | ||
3 Be You to me a sheltering rock, whereto I may continually resort, which You have appointed to save me; for You are my rock and my fortress. | G AIA LI LTsUR MOUN LBUE ThMID TsUITh LAUShIONI KI-SLOI UMTsUDThI EThA | ג היה לי לצור מעון לבוא תמיד צוית להושיעני כי-סלעי ומצודתי אתה | ||
4 O my God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the grasp of the unrighteous and ruthless man. | D ELAI FLTNI MID RShO MKF MOUL UChUMTs | ד אלהי פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ | ||
5 For You are my hope; my Lord IAUA, my trust from my youth. | A KI-EThA ThQUThI EDNI IAUA MBTChI MNOURI | ה כי-אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי | ||
6 On You have I stayed myself from birth; You are He that took me out of my mother's womb; my praise is continually of You. | U OLIK NSMKThI MBTN MMOI EMI EThA GUZI BK ThALThI ThMID | ו עליך נסמכתי מבטן ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד | ||
7 I am as a wonder to many; but You are my strong refuge. | Z KMUFTh AIIThI LRBIM UEThA MChSI-OZ | ז כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי-עז | ||
8 My mouth shall be filled with Your praise, and with Your glory all the day. | Ch IMLE FI ThALThK KL-AIUM ThFERThK | ח ימלא פי תהלתך כל-היום תפארתך | ||
9 Cast me not off in the time of old age; when my strength fails, forsake me not. | T EL-ThShLIKNI LOTh ZQNA KKLUTh KChI EL-ThOZBNI | ט אל-תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל-תעזבני | ||
10 For mine enemies speak concerning me, and they that watch for my soul take counsel together, | I KI-EMRU EUIBI LI UShMRI NFShI NUOTsU IChDU | י כי-אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו | ||
11 Saying: 'God has forsaken him; pursue and take him; for there is none to deliver.' | IE LEMR ELAIM OZBU RDFU UThFShUAU KI-EIN MTsIL | יא לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי-אין מציל | ||
12 O God, be not far from me; O my God, make haste to help me. | IB ELAIM EL-ThRChQ MMNI ELAI LOZRThI ChIShA (ChUShA) | יב אלהים אל-תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה (חושה) | ||
13 Let them be ashamed and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and confusion that seek my hurt. | IG IBShU IKLU ShTNI NFShI IOTU ChRFA UKLMA MBQShI ROThI | יג יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה מבקשי רעתי | ||
14 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. | ID UENI ThMID EIChL UAUSFThI OL-KL-ThALThK | יד ואני תמיד איחל והוספתי על-כל-תהלתך | ||
15 My mouth shall tell of Your righteousness, and of Your salvation all the day; for I know not the numbers thereof. | TU FI ISFR TsDQThK KL-AIUM ThShUOThK KI LE IDOThI SFRUTh | טו פי יספר צדקתך כל-היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות | ||
16 I will come with Your mighty acts, my Lord IAUA. I will make mention of Your righteousness, Yours only. | TZ EBUE BGBRUTh EDNI IAUA EZKIR TsDQThK LBDK | טז אבוא בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך | ||
17 O God, You have taught me from my youth; and until now do I declare Your wondrous works. | IZ ELAIM LMDThNI MNOURI UOD-ANA EGID NFLEUThIK | יז אלהים למדתני מנעורי ועד-הנה אגיד נפלאותיך | ||
18 Even to old age and hoary hairs, O God, forsake me not; until I have declared Your strength to the next generation, Your might to every one that is to come. | ICh UGM OD-ZQNA UShIBA ELAIM EL-ThOZBNI OD-EGID ZRUOK LDUR LKL-IBUE GBURThK | יח וגם עד-זקנה ושיבה אלהים אל-תעזבני עד-אגיד זרועך לדור לכל-יבוא גבורתך | ||
19 Your righteousness also, O God, which reaches to high heaven; You who have done great things, O God, who is like to You? | IT UTsDQThK ELAIM OD-MRUM EShR-OShITh GDLUTh ELAIM MI KMUK | יט וצדקתך אלהים עד-מרום אשר-עשית גדלות אלהים מי כמוך | ||
20 You, who have made me to see many and sore troubles, will quicken me again, and bring me up again from the depths of the earth. | K EShR AREIThNU (AREIThNI) TsRUTh RBUTh UROUTh ThShUB ThChINU (ThChINI) UMThAMUTh AERTs ThShUB ThOLNI | כ אשר הראיתנו (הראיתני) צרות רבות ורעות תשוב תחינו (תחיני) ומתהמות הארץ תשוב תעלני | ||
21 You will increase my greatness, and turn and comfort me. | KE ThRB GDLThI UThSB ThNChMNI | כא תרב גדלתי ותסב תנחמני | ||
22 I also will give thanks to You with the psaltery, even to Your truth, O my God; I will sing praises to You with the harp, O You Holy One of Israel. | KB GM-ENI EUDK BKLI-NBL EMThK ELAI EZMRA LK BKNUR QDUSh IShREL | כב גם-אני אודך בכלי-נבל אמתך אלהי אזמרה לך בכנור קדוש ישראל | ||
23 My lips shall greatly rejoice when I sing praises to You; and my soul, which You have redeemed. | KG ThRNNA ShFThI KI EZMRA-LK UNFShI EShR FDITh | כג תרננה שפתי כי אזמרה-לך ונפשי אשר פדית | ||
24 My tongue also shall tell of Your righteousness all the day; for they are ashamed, for they are abashed, that seek my hurt. | KD GM-LShUNI KL-AIUM ThAGA TsDQThK KI-BShU KI-ChFRU MBQShI ROThI | כד גם-לשוני כל-היום תהגה צדקתך כי-בשו כי-חפרו מבקשי רעתי |
Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 |
(Book Contents) Home |
Revised 2018-09-18 |