Psalms 32 - ThALIM - תהלים


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Blessedness of Forgiveness and of Trust in God.

1 [A Psalm] of David. Maschil. Happy is he whose transgression is forgiven, whose sin is pardoned.   E LDUD MShKIL EShRI NShUI-FShO KSUI ChTEA   א לדוד משכיל אשרי נשוי-פשע כסוי חטאה
2 Happy is the man to whom IAUA counts not iniquity, and in whose spirit there is no guile.   B EShRI EDM LE IChShB IAUA LU OUN UEIN BRUChU RMIA   ב אשרי אדם לא יחשב יהוה לו עון ואין ברוחו רמיה
3 When I kept silence, my bones wore away through my groaning all the day long.   G KI-AChRShThI BLU OTsMI BShEGThI KL-AIUM   ג כי-החרשתי בלו עצמי בשאגתי כל-היום
4 For day and night Your hand was heavy on me; my sap was turned as in the droughts of summer. Selah   D KI IUMM ULILA ThKBD OLI IDK NAFK LShDI BChRBNI QITs SLA   ד כי יומם ולילה תכבד עלי ידך נהפך לשדי בחרבני קיץ סלה
5 I acknowledged my sin to You, and mine iniquity have I not hid; I said: 'I will make confession concerning my transgressions to IAUA'-- and You, You forgave the iniquity of my sin. Selah   A ChTEThI EUDIOK UOUNI LE-KSIThI EMRThI EUDA OLI FShOI LIAUA UEThA NShETh OUN ChTEThI SLA   ה חטאתי אודיעך ועוני לא-כסיתי אמרתי אודה עלי פשעי ליהוה ואתה נשאת עון חטאתי סלה
6 For this let every one that is godly pray to You in a time when You may be found; surely, when the great waters overflow, they will not reach to him.   U OL-ZETh IThFLL KL-ChSID ELIK LOTh MTsE RQ LShTF MIM RBIM ELIU LE IGIOU   ו על-זאת יתפלל כל-חסיד אליך לעת מצא רק לשטף מים רבים אליו לא יגיעו
7 You are my hiding-place; You will preserve me from the adversary; with songs of deliverance You will compass me about. Selah   Z EThA SThR LI MTsR ThTsRNI RNI FLT ThSUBBNI SLA   ז אתה סתר לי מצר תצרני רני פלט תסובבני סלה
8 'I will instruct you and teach you in the way which you shall go; I will give counsel, Mine eye being on you.'   Ch EShKILK UEURK BDRK-ZU ThLK EIOTsA OLIK OINI   ח אשכילך ואורך בדרך-זו תלך איעצה עליך עיני
9 Be you not as the horse, or as the mule, which have no understanding; whose mouth must be held in with bit and bridle, that they come not near to you.   T EL-ThAIU KSUS KFRD EIN ABIN BMThG-URSN ODIU LBLUM BL QRB ELIK   ט אל-תהיו כסוס כפרד אין הבין במתג-ורסן עדיו לבלום בל קרב אליך
10 Many are the sorrows of the wicked; but he that trusts in IAUA, mercy compasses him about.   I RBIM MKEUBIM LRShO UABUTCh BIAUA ChSD ISUBBNU   י רבים מכאובים לרשע והבוטח ביהוה חסד יסובבנו
11 Be glad in IAUA, and rejoice, you righteous; and shout for joy, all you that are upright in heart.   IE ShMChU BIAUA UGILU TsDIQIM UARNINU KL-IShRI-LB   יא שמחו ביהוה וגילו צדיקים והרנינו כל-ישרי-לב

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18