Psalms 66 - ThALIM - תהלים


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Praise for God's Mighty Deeds and for His Answer to Prayer.

1 For the Leader. A Song, a Psalm. Shout to God, all the earth;   E LMNTsCh ShIR MZMUR ARIOU LELAIM KL-AERTs   א למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל-הארץ
2 Sing praises to the glory of His name; make His praise glorious.   B ZMRU KBUD-ShMU ShIMU KBUD ThALThU   ב זמרו כבוד-שמו שימו כבוד תהלתו
3 Say to God: 'How tremendous is Your work! Through the greatness of Your power shall Your enemies dwindle away before You.   G EMRU LELAIM MA-NURE MOShIK BRB OZK IKChShU LK EIBIK   ג אמרו לאלהים מה-נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך
4 All the earth shall worship You, and shall sing praises to You; they shall sing praises to Your name.' Selah   D KL-AERTs IShThChUU LK UIZMRU-LK IZMRU ShMK SLA   ד כל-הארץ ישתחוו לך ויזמרו-לך יזמרו שמך סלה
5 Come, and see the works of God; He is terrible in His doing toward the children of men.   A LKU UREU MFOLUTh ELAIM NURE OLILA OL-BNI EDM   ה לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על-בני אדם
6 He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there let us rejoice in Him!   U AFK IM LIBShA BNAR IOBRU BRGL ShM NShMChA-BU   ו הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה-בו
7 Who rules by His might for ever; His eyes keep watch on the nations; let not the rebellious exalt themselves. Selah   Z MShL BGBURThU OULM OINIU BGUIM ThTsFINA ASURRIM EL-IRIMU (IRUMU) LMU SLA   ז משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל-ירימו (ירומו) למו סלה
8 Bless our God, you peoples, and make the voice of His praise to be heard;   Ch BRKU OMIM ELAINU UAShMIOU QUL ThALThU   ח ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו
9 Who has set our soul in life, and suffered not our foot to be moved,   T AShM NFShNU BChIIM ULE-NThN LMUT RGLNU   ט השם נפשנו בחיים ולא-נתן למוט רגלנו
10 For You, O God, have tried us; You have refined us, as silver is refined.   I KI-BChNThNU ELAIM TsRFThNU KTsRF-KSF   י כי-בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף-כסף
11 You didst bring us into the hold; You didst lay constraint on our loins.   IE ABEThNU BMTsUDA ShMTh MUOQA BMThNINU   יא הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו
12 You have caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but You didst bring us out to abundance.   IB ARKBTh ENUSh LREShNU BENU-BESh UBMIM UThUTsIENU LRUIA   יב הרכבת אנוש לראשנו באנו-באש ובמים ותוציאנו לרויה
13 I will come into Your house with burnt-offerings, I will perform to You my vows,   IG EBUE BIThK BOULUTh EShLM LK NDRI   יג אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי
14 Which my lips have uttered, and my mouth has spoken, when I was in distress.   ID EShR-FTsU ShFThI UDBR-FI BTsR-LI   יד אשר-פצו שפתי ודבר-פי בצר-לי
15 I will offer to You burnt-offerings of fatlings, with the sweet smoke of rams; I will offer bullocks with goats. Selah   TU OLUTh MIChIM EOLA-LK OM-QTRTh EILIM EOShA BQR OM-OThUDIM SLA   טו עלות מיחים אעלה-לך עם-קטרת אילים אעשה בקר עם-עתודים סלה
16 Come, and hearken, all you that fear God, and I will declare what He has done for my soul.   TZ LKU-ShMOU UESFRA KL-IREI ELAIM EShR OShA LNFShI   טז לכו-שמעו ואספרה כל-יראי אלהים אשר עשה לנפשי
17 I cried to Him with my mouth, and He was extolled with my tongue.   IZ ELIU FI-QREThI URUMM ThChTh LShUNI   יז אליו פי-קראתי ורומם תחת לשוני
18 If I had regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear;   ICh EUN EM-REIThI BLBI LE IShMO EDNI   יח און אם-ראיתי בלבי לא ישמע אדני
19 But verily God has heard; He has attended to the voice of my prayer.   IT EKN ShMO ELAIM AQShIB BQUL ThFLThI   יט אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor His mercy from me.   K BRUK ELAIM EShR LE-ASIR ThFLThI UChSDU METhI   כ ברוך אלהים אשר לא-הסיר תפלתי וחסדו מאתי

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18