Psalms 53 - ThALIM - תהלים


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Folly and Wickedness of Men.

1 For the Leader; on Mahalath. Maschil of David.   E LMNTsCh OL-MChLTh MShKIL LDUD   א למנצח על-מחלת משכיל לדוד
2 The fool has said in his heart: 'There is no God'; they have dealt corruptly, and have done abominable iniquity; there is none that does good.   B EMR NBL BLBU EIN ELAIM AShChIThU UAThOIBU OUL EIN OShA-TUB   ב אמר נבל בלבו אין אלהים השחיתו והתעיבו עול אין עשה-טוב
3 God looked forth from heaven on the children of men, to see if there were any man of understanding, that did seek after God.   G ELAIM MShMIM AShQIF OL-BNI-EDM LREUTh AISh MShKIL DRSh ETh-ELAIM   ג אלהים משמים השקיף על-בני-אדם לראות היש משכיל דרש את-אלהים
4 Every one of them is unclean, they are together become impure; there is none that does good, no, not one.   D KLU SG IChDU NELChU EIN OShA-TUB EIN GM-EChD   ד כלו סג יחדו נאלחו אין עשה-טוב אין גם-אחד
5 'Shall not the workers of iniquity know it, who eat up My people as they eat bread, and call not on God?'   A ALE IDOU FOLI-EUN EKLI OMI EKLU LChM ELAIM LE QREU   ה הלא ידעו פעלי-און אכלי עמי אכלו לחם אלהים לא קראו
6 There are they in great fear, where no fear was; for God has scattered the bones of him that encamps against you; You have put them to shame, because God has rejected them.   U ShM FChDU FChD LE-AIA-FChD KI-ELAIM FZR OTsMUTh ChNK ABShThA KI-ELAIM MESM   ו שם פחדו פחד לא-היה-פחד כי-אלהים פזר עצמות חנך הבשתה כי-אלהים מאסם
7 O that the salvation of Israel were come out of Zion! When God turns the captivity of His people, let Jacob rejoice, let Israel be glad.   Z MI IThN MTsIUN IShOUTh IShREL BShUB ELAIM ShBUTh OMU IGL IOQB IShMCh IShREL   ז מי יתן מציון ישעות ישראל בשוב אלהים שבות עמו יגל יעקב ישמח ישראל

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18