Genesis 7 - BREShITh - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

The Flood
1 IAUA said to Noah, 'Come you and all your house into the ark; for you have I seen righteous before Me in this generation.
E  UIEMR  IAUA  LNCh  BE-  EThA  UKL- 
  and·he-will·say  IAUA  to·we·?  come  I-will·?  and·all 
    BIThK  EL-  AThBA  KI-  EThK  REIThI  TsDIQ 
    in·he-will·?  this  the·?  that  I-will·? 
    LFNI  BDUR  AZA 
    to·face  in·?  the·? 
2 Of every clean beast you shall take to you seven and seven, each with his mate; and of the beasts that are not clean two, each with his mate;
B  MKL  ABAMA  ATAURA  ThQCh-  LK  ShBOA  ShBOA 
  from·all  the·beast  the·?  to·as 
    EISh  UEShThU  UMN-  ABAMA 
    I-will·he-will·?  and·I-will·?  and·from  the·beast 
    EShR  LE  TARA  AUE  ShNIM  EISh 
    which  not  the·and·I-will  years  I-will·he-will·? 
    UEShThU 
    and·I-will·? 
3 of the flying creatures also of the heavens, seven and seven, male and female; to keep seed alive on the face of all the earth.
G  GM  MOUF  AShMIM  ShBOA  ShBOA  ZKR  UNQBA 
  from·flying  the·heaven  male  and·female 
    LChIUTh  ZRO  OL-  FNI  KL-  AERTs 
    to·?  seeding  on  face  all  the·earth 
4 For yet seven days, and I will cause it to rain on the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I blot out from off the face of the earth.'
D  KI  LIMIM  OUD  ShBOA  ENKI  MMTIR  OL-  AERTs 
  that  to·seas  from·from·?  on  the·earth 
    ERBOIM  IUM  UERBOIM  LILA  UMChIThI  ETh-  KL- 
    I-will·?  day  and·I-will·?  night  and·from·?  the  all 
    AIQUM  EShR  OShIThI  MOL  FNI  AEDMA 
    the·he-will·?  which  from·on  face  the·ground 
5 Noah did according to all that IAUA commanded him.
A  UIOSh  NCh  KKL  EShR-  TsUAU  IAUA 
  and·he-will·make  we·?  as·all  which  IAUA 
6 Noah was six hundred years old when the flood of waters was on the earth.
U  UNCh  BN-  ShSh  MEUTh  ShNA 
  and·we·?  in·we  from·I-will·and·she-will 
    UAMBUL  AIA  MIM  OL- 
    and·the·from·in·and·to  the·he-will·the  waters  on 
    AERTs 
    the·earth 
7 Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
Z  UIBE  NCh  UBNIU 
  and·he-will·come  we·?  and·in·we·he-will·and 
    UEShThU  UNShI-  BNIU  EThU  EL- 
    and·I-will·?  and·we·?  in·we·he-will·and  him  this 
    AThBA  MFNI  MI  AMBUL 
    the·?  from·face  from·he-will  the·from·in·and·to 
8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of flying creatures, and of every thing that creeps on the ground,
Ch  MN-  ABAMA  ATAURA  UMN-  ABAMA  EShR 
  from  the·beast  the·?  and·from  the·beast  which 
    EINNA  TARA  UMN-  AOUF 
    I-will·he-will·we·we·the  and·from  the·flying 
    UKL  EShR-  RMSh  OL-  AEDMA 
    and·all  which  moving  on  the·ground 
9 there went in two and two to Noah into the ark, male and female, as God commanded Noah.
T  ShNIM  ShNIM  BEU  EL-  NCh  EL-  AThBA  ZKR 
  years  years  in·I-will·and  this  we·?  this  the·?  male 
    UNQBA  KEShR  TsUA  ELAIM  ETh-  NCh 
    and·female  as·which  God  the  we·? 
10 It came to pass after the seven days, that the waters of the flood were on the earth.
I  UIAI  LShBOTh  AIMIM  UMI 
  and·be  to·?  the·seas  and·from·he-will 
    AMBUL  AIU  OL-  AERTs 
    the·from·in·and·to  be  on  the·earth 
11 In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.
IE  BShNTh  ShSh-  MEUTh  ShNA  LChII- 
  in·?  from·I-will·and·she-will  to·? 
    NCh  BChDSh  AShNI  BShBOA-  OShR  IUM  LChDSh  BIUM 
    we·?  in·?  the·two  in·?  day  to·?  in·day 
    AZA  NBQOU  KL-  MOINTh  ThAUM  RBA  UERBTh 
    the·?  we·in·?  all  from·?  deep  and·I-will·? 
    AShMIM  NFThChU 
    the·heaven  we·? 
12 The rain was on the earth forty days and forty nights.
IB  UIAI  AGShM  OL-  AERTs  ERBOIM  IUM  UERBOIM 
  and·be  the·?  on  the·earth  I-will·?  day  and·I-will·? 
    LILA 
    night 
13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
IG  BOTsM  AIUM  AZA  BE  NCh  UShM-  UChM 
  in·?  the·day  the·?  come  we·?  and·name  and·? 
    UIFTh  BNI-  NCh  UEShTh  NCh 
    and·he-will·?  in·we·he-will  we·?  and·I-will·?  we·? 
    UShLShTh  NShI-  BNIU  EThM  EL-  AThBA 
    and·?  we·?  in·we·he-will·and  them  this  the·? 
14 they, and every beast after its kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every flying creature after its kind, every bird of every sort.
ID  AMA  UKL-  AChIA  LMINA  UKL- 
  the·from·the  and·all  the·life  to·kind  and·all 
    ABAMA  LMINA  UKL-  ARMSh  ARMSh  OL- 
    the·beast  to·kind  and·all  the·moving  the·moving  on 
    AERTs  LMINAU  UKL-  AOUF  LMINAU  KL 
    the·earth  to·kinds  and·all  the·flying  to·kinds  all 
    TsFUR  KL-  KNF 
    all  wing 
15 They went in to Noah into the ark, two and two of all flesh wherein is the breath of life.
TU  UIBEU  EL-  NCh  EL-  AThBA  ShNIM 
  and·he-will·in·I-will·and  this  we·?  this  the·?  years 
    ShNIM  MKL-  ABShR  EShR-  BU  RUCh  ChIIM 
    years  from·all  the·in·?  which  give  breath  life 
16 They that went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him; and IAUA shut him in.
TZ  UABEIM  ZKR  UNQBA  MKL-  BShR 
  and·the·in·I-will·sea  male  and·female  from·all  in·? 
    BEU  KEShR  TsUA  EThU  ELAIM  UISGR 
    in·I-will·and  as·which  him  God  and·he-will·? 
    IAUA  BODU 
    IAUA  in·? 
17 The flood was forty days on the earth; and the waters increased, and bore up the ark, and it was lifted up above the earth.
IZ  UIAI  AMBUL  ERBOIM  IUM  OL-  AERTs 
  and·be  the·from·in·and·to  I-will·?  day  on  the·earth 
    UIRBU  AMIM  UIShEU  ETh- 
    and·he-will·increase  the·waters  and·he-will·?  the 
    AThBA  UThRM  MOL  AERTs 
    the·?  and·?  from·on  the·earth 
18 The waters prevailed, and increased greatly on the earth; and the ark went on the face of the waters.
ICh  UIGBRU  AMIM  UIRBU  MED 
  and·he-will·?  the·waters  and·he-will·increase  very 
    OL-  AERTs  UThLK  AThBA  OL-  FNI  AMIM 
    on  the·earth  and·?  the·?  on  face  the·waters 
19 The waters prevailed exceedingly on the earth; and all the high mountains that were under the whole heaven were covered.
IT  UAMIM  GBRU  MED  MED  OL-  AERTs 
  and·the·waters  very  very  on  the·earth 
    UIKSU  KL-  AARIM  AGBAIM  EShR-  ThChTh 
    and·he-will·as·?  all  the·the·?  the·?  which  under 
    KL-  AShMIM 
    all  the·heaven 
20 Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.
K  ChMSh  OShRA  EMA  MLMOLA 
  I-will·from·the  from·to·from·ascend 
    GBRU  AMIM  UIKSU  AARIM 
    the·waters  and·he-will·as·?  the·the·? 
21 All flesh perished that moved on the earth, both flying creature, and cattle, and beast, and every swarming thing that swarms on the earth, and every man;
KE  UIGUO  KL-  BShR  ARMSh  OL-  AERTs 
  and·he-will·?  all  in·?  the·moving  on  the·earth 
    BOUF  UBBAMA  UBChIA  UBKL- 
    in·flying  and·in·beast  and·in·life  and·in·all 
    AShRTs  AShRTs  OL-  AERTs  UKL  AEDM 
    the·swarm  the·swarm  on  the·earth  and·all  the·man 
22 all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, whatsoever was in the dry land, died.
KB  KL  EShR  NShMTh-  RUCh  ChIIM  BEFIU 
  all  which  we·?  breath  life  in·his-nostrils 
    MKL  EShR  BChRBA  MThU 
    from·all  which  in·?  from·? 
23 He blotted out every living substance which was on the face of the ground, both man, and cattle, and creeping thing, and flying creature of the heaven; and they were blotted out from the earth; and Noah only was left, and they that were with him in the ark.
KG  UIMCh  ETh-  KL-  AIQUM  EShR  OL- 
  and·he-will·from·?  the  all  the·he-will·?  which  on 
    FNI  AEDMA  MEDM  OD-  BAMA  OD-  RMSh  UOD- 
    face  the·ground  from·man  beast  moving  and·? 
    OUF  AShMIM  UIMChU  MN-  AERTs 
    flying  the·heaven  and·he-will·from·?  from  the·earth 
    UIShER  EK-  NCh  UEShR  EThU  BThBA 
    and·he-will·?  I-will·as  we·?  and·which  him  in·? 
24 The waters prevailed on the earth a hundred and fifty days.
KD  UIGBRU  AMIM  OL-  AERTs  ChMShIM 
  and·he-will·?  the·waters  on  the·earth 
    UMETh  IUM 
    and·from·the  day 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18