2Kings 18 - MLKIM - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Hezekiah Reigns over Judah
1 Now it came to pass in the third year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Hezekiah the son of Ahaz king of Judah began to reign.
E  UIAI  BShNTh  ShLSh  LAUShO  BN-  ELA 
  and·be  in·?  to·the·and·?  in·we  this 
    MLK  IShREL  MLK  ChZQIA  BN-  EChZ 
    from·to·as  Israel  from·to·as  in·we  I-will·? 
    MLK  IAUDA 
    from·to·as  he-will·the·and·? 
2 Twenty and five years old was he when he began to reign; and he reigned twenty and nine years in Jerusalem; and his mother's name was Abi the daughter of Zechariah.
B  BN-  OShRIM  UChMSh  ShNA  AIA 
  in·we  and·?  the·he-will·the 
    BMLKU  UOShRIM  UThShO  ShNA  MLK 
    in·from·to·as·and  and·?  and·?  from·to·as 
    BIRUShLM  UShM  EMU 
    in·he-will·?  and·name  I-will·from·and 
    EBI  BTh-  ZKRIA 
    I-will·in·he-will  in·she-will 
3 He did that which was right in the eyes of IAUA, according to all that David his father had done.
G  UIOSh  AIShR  BOINI  IAUA  KKL 
  and·he-will·make  the·he-will·?  in·?  IAUA  as·all 
    EShR-  OShA  DUD  EBIU 
    which  make  I-will·in·he-will·and 
4 He removed the high places, and broke the pillars, and cut down the Asherah; and he broke in pieces the brazen serpent that Moses had made; for to those days the children of Israel did offer to it; and it was called Nehushtan.
D  AUE  ASIR  ETh-  ABMUTh 
  the·and·I-will  the·?  the  the·in·from·and·she-will 
    UShBR  ETh-  AMTsBTh  UKRTh  ETh-  AEShRA 
    and·?  the  the·from·?  and·as·?  the  the·I-will·? 
    UKThTh  NChSh  ANChShTh  EShR-  OShA  MShA  KI  OD- 
    and·as·?  we·?  the·we·?  which  make  Moses  that 
    AIMIM  AAMA  AIU  BNI-  IShREL 
    the·seas  the·the·from·the  be  in·we·he-will  Israel 
    MQTRIM  LU  UIQRE-  LU  NChShThN 
    from·?  to·and  and·he-will·call  to·and  we·? 
5 He trusted in IAUA, the God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor among them that were before him.
A  BIAUA  ELAI-  IShREL  BTCh 
  in·IAUA  I-will·to·the·he-will  Israel  in·? 
    UEChRIU  LE-  AIA  KMAU 
    and·I-will·?  not  the·he-will·the  as·from·the·and 
    BKL  MLKI  IAUDA  UEShR  AIU 
    in·all  from·to·that  he-will·the·and·?  and·which  be 
    LFNIU 
    to·? 
6 For he cleaved to IAUA, he departed not from following Him, but kept His commandments, which IAUA commanded Moses.
U  UIDBQ  BIAUA  LE-  SR  MEChRIU 
  and·he-will·?  in·IAUA  not  from·I-will·? 
    UIShMR  MTsUThIU  EShR-  TsUA  IAUA  ETh-  MShA 
    and·he-will·?  from·?  which  IAUA  the  Moses 
7 IAUA was with him: whithersoever he went forth he prospered; and he rebelled against the king of Assyria, and served him not.
Z  UAIA  IAUA  OMU  BKL  EShR-  ITsE 
  and·the·he-will·the  IAUA  in·all  which  he-will·? 
    IShKIL  UIMRD  BMLK- 
    he-will·?  and·he-will·from·?  in·from·to·as 
    EShUR  ULE  OBDU 
    I-will·?  and·not 
8 He smote the Philistines to Gaza and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fortified city.
Ch  AUE-  AKA  ETh-  FLShThIM  OD-  OZA 
  the·and·I-will  the·as·the  the 
    UETh-  GBULIA  MMGDL  NUTsRIM  OD-  OIR 
    and·the  from·from·great  we·and·? 
    MBTsR 
    from·in·? 
9 It came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it.
T  UIAI  BShNA  ARBIOITh  LMLK  ChZQIAU 
  and·be  in·?  the·?  to·from·to·as 
    AIE  AShNA  AShBIOITh  LAUShO 
    the·he-will·I-will  the·?  the·?  to·the·and·? 
    BN-  ELA  MLK  IShREL  OLA  ShLMNESR 
    in·we  this  from·to·as  Israel  ascend 
    MLK-  EShUR  OL-  ShMRUN  UITsR  OLIA 
    from·to·as  I-will·?  on  and·he-will·? 
10 At the end of three years they took it; even in the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken.
I  UILKDA  MQTsA  ShLSh  ShNIM  BShNTh-  ShSh 
  and·he-will·to·as·?  from·?  years  in·? 
    LChZQIA  AIE  ShNTh-  ThShO 
    to·?  the·he-will·I-will 
    LAUShO  MLK  IShREL  NLKDA  ShMRUN 
    to·the·and·?  from·to·as  Israel  we·to·as·? 
11 The king of Assyria carried Israel away to Assyria, and put them in Halah, and in Habor, on the river of Gozan, and in the cities of the Medes;
IE  UIGL  MLK-  EShUR  ETh-  IShREL 
  and·he-will·?  from·to·as  I-will·?  the  Israel 
    EShURA  UINChM  BChLCh  UBChBUR  NAR 
    I-will·?  and·he-will·we·?  in·?  and·in·?  we·the·? 
    GUZN  UORI  MDI 
    and·?  from·? 
12 because they hearkened not to the voice of IAUA their God, but transgressed His covenant, even all that Moses the servant of IAUA commanded, and would not hear it, nor do it.
IB  OL  EShR  LE-  ShMOU  BQUL  IAUA 
  on  which  not  in·?  IAUA 
    ELAIAM  UIOBRU  ETh- 
    I-will·to·the·he-will·them  and·he-will·?  the 
    BRIThU  ETh  KL-  EShR  TsUA  MShA  OBD  IAUA  ULE  ShMOU 
    in·?  the  all  which  Moses  work  IAUA  and·not 
    ULE  OShU 
    and·not 
13 Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fortified cities of Judah, and took them.
IG  UBERBO  OShRA  ShNA  LMLK  ChZQIA 
  and·in·I-will·?  to·from·to·as 
    OLA  SNChRIB  MLK-  EShUR  OL  KL-  ORI 
    ascend  from·to·as  I-will·?  on  all 
    IAUDA  ABTsRUTh  UIThFShM 
    he-will·the·and·?  the·in·?  and·he-will·? 
14 Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria to Lachish, saying: 'I have offended; return from me; that which you put on me will I bear.' The king of Assyria appointed to Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
ID  UIShLCh  ChZQIA  MLK- 
  and·he-will·send  from·to·as 
    IAUDA  EL-  MLK-  EShUR 
    he-will·the·and·?  this  from·to·as  I-will·? 
    LKIShA  LEMR  ChTEThI  ShUB  MOLI  ETh  EShR- 
    to·as·he-will·?  to·say  from·?  the  which 
    ThThN  OLI  EShE  UIShM  MLK- 
    I-will·?  and·he-will·name  from·to·as 
    EShUR  OL-  ChZQIA  MLK-  IAUDA 
    I-will·?  on  from·to·as  he-will·the·and·? 
    ShLSh  MEUTh  KKR-  KSF 
    from·I-will·and·she-will  as·as·?  as·? 
    UShLShIM  KKR  ZAB 
    and·?  as·as·? 
15 Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of IAUA, and in the treasures of the king's house.
TU  UIThN  ChZQIA  ETh-  KL-  AKSF  ANMTsE 
  and·give  the  all  the·as·?  the·we·from·? 
    BITh-  IAUA  UBETsRUTh 
    in·he-will·she-will  IAUA  and·in·I-will·? 
    BITh  AMLK 
    in·he-will·she-will  the·from·to·as 
16 At that time did Hezekiah cut off the gold from the doors of the temple of IAUA, and from the door-posts which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria.
TZ  BOTh  AAIE  QTsTs  ChZQIA  ETh- 
  in·?  the·the·he-will·I-will  the 
    DLThUTh  AIKL  IAUA  UETh- 
    the·finish  IAUA  and·the 
    AEMNUTh  EShR  TsFA  ChZQIA 
    the·I-will·from·we·and·she-will  which 
    MLK  IAUDA  UIThNM 
    from·to·as  he-will·the·and·?  and·he-will·? 
    LMLK  EShUR 
    to·from·to·as  I-will·? 
17 The king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rab-shakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army to Jerusalem. They went up and came to Jerusalem. When they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fullers' field.
IZ  UIShLCh  MLK-  EShUR  ETh-  ThRThN 
  and·he-will·send  from·to·as  I-will·?  the 
    UETh-  RB-  SRIS  UETh-  RBShQA  MN-  LKISh 
    and·the  and·the  from  to·as·he-will·? 
    EL-  AMLK  ChZQIAU  BChIL  KBD  IRUShLM 
    this  the·from·to·as  in·?  as·in·?  he-will·? 
    UIOLU  UIBEU  IRUShLM 
    and·he-will·?  and·he-will·in·I-will·and  he-will·? 
    UIOLU  UIBEU 
    and·he-will·?  and·he-will·in·I-will·and 
    UIOMDU  BThOLTh  ABRKA  AOLIUNA  EShR 
    and·he-will·?  in·?  the·in·?  the·?  which 
    BMSLTh  ShDA  KBS 
    in·from·?  field  as·in·? 
18 When they had called to the king, there came out to them Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebnah the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder.
ICh  UIQREU  EL-  AMLK  UITsE 
  and·he-will·?  this  the·from·to·as  and·he-will·? 
    ELAM  ELIQIM  BN-  ChLQIAU 
    I-will·to·them  I-will·to·he-will·?  in·we 
    EShR  OL-  ABITh  UShBNA  ASFR 
    which  on  the·in·he-will·she-will  and·?  the·? 
    UIUECh  BN-  ESF  AMZKIR 
    and·he-will·and·I-will·?  in·we  I-will·?  the·from·? 
19 Rab-shakeh said to them: 'Say you now to Hezekiah: Thus says the great king, the king of Assyria: What confidence is this wherein you trust?
IT  UIEMR  ELIAM  RBShQA 
  and·he-will·say  I-will·to·he-will·them 
    EMRU-  NE  EL-  ChZQIAU  KA-  EMR 
    I-will·from·?  we·I-will  this  as·the  say 
    AMLK  AGDUL  MLK  EShUR 
    the·from·to·as  the·great  from·to·as  I-will·? 
    MA  ABTChUN  AZA  EShR  BTChTh 
    from·the  the·in·?  the·?  which  in·? 
20 Say you that a mere word of the lips is counsel and strength for the war? Now on whom dost you trust, that you have rebelled against me?
K  EMRTh  EK-  DBR-  ShFThIM  OTsA  UGBURA 
  I-will·from·?  I-will·as  and·? 
    LMLChMA  OThA  OL-  MI  BTChTh  KI  MRDTh 
    to·from·to·?  on  from·he-will  in·?  that  from·? 
    BI 
    in·he-will 
21 Now, behold, you trust on the staff of this bruised reed, even on Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it; so is Pharaoh king of Egypt to all that trust on him.
KE  OThA  ANA  BTChTh  LK  OL-  MShONTh  AQNA  ARTsUTs 
  listen  in·?  to·as  on  from·?  the·?  the·? 
    AZA  OL-  MTsRIM  EShR  ISMK  EISh 
    the·?  on  from·?  which  he-will·?  I-will·he-will·? 
    OLIU  UBE  BKFU  UNQBA  KN  FROA  MLK- 
    and·come  in·as·?  and·female  so  from·to·as 
    MTsRIM  LKL-  ABTChIM  OLIU 
    from·?  to·all  the·in·? 
22 But if you say to me: We trust in IAUA our God; is not that He, whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem: You shall worship before this altar in Jerusalem?
KB  UKI-  ThEMRUN  ELI  EL-  IAUA 
  and·that  I-will·to·he-will  this  IAUA 
    ELAINU  BTChNU 
    I-will·to·the·he-will·we·and  in·? 
    ALUE-  AUE  EShR  ASIR 
    the·to·and·I-will  the·and·I-will  which  the·? 
    ChZQIAU  ETh-  BMThIU  UETh-  MZBChThIU 
    the  in·from·?  and·the  from·? 
    UIEMR  LIAUDA 
    and·he-will·say  to·he-will·the·and·? 
    ULIRUShLM  LFNI  AMZBCh  AZA 
    and·to·he-will·?  to·face  the·from·?  the·? 
    ThShThChUU  BIRUShLM 
    in·he-will·? 
23 Now therefore, I pray you, make a wager with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you be able on your part to set riders on them.
KG  UOThA  AThORB  NE  ETh-  EDNI  ETh-  MLK 
  and·?  the·?  we·I-will  the  I-will·?  the  from·to·as 
    EShUR  UEThNA  LK  ELFIM  SUSIM 
    I-will·?  and·I-will·?  to·as  I-will·to·? 
    EM-  ThUKL  LThTh  LK  RKBIM  OLIAM 
    I-will·from  to·?  to·as 
24 How then can you turn away the face of one captain, even of the least of my masters servants? and yet you put your trust on Egypt for chariots and for horsemen!
KD  UEIK  ThShIB  ETh  FNI  FChTh  EChD 
  and·I-will·he-will·as  the  face  one 
    OBDI  EDNI  AQTNIM  UThBTCh  LK  OL-  MTsRIM  LRKB 
    work-of  I-will·?  the·?  and·?  to·as  on  from·?  to·? 
    ULFRShIM 
    and·to·? 
25 Am I now come up without IAUA against this place to destroy it? IAUA said to me: Go up against this land, destroy it.'
KA  OThA  AMBLODI  IAUA  OLIThI  OL-  AMQUM  AZA 
  the·from·in·to·?  IAUA  on  the·place  the·? 
    LAShChThU  IAUA  EMR  ELI  OLA  OL- 
    to·the·?  IAUA  say  I-will·to·he-will  ascend  on 
    AERTs  AZETh  UAShChIThA 
    the·earth  the·?  and·the·? 
26 Then said Eliakim the son of Hilkiah, and Shebnah, and Joah, to Rab-shakeh: 'Speak, I pray you, to your servants in the Aramean language; for we understand it; and speak not with us in the Jews' language, in the ears of the people that are on the wall.'
KU  UIEMR  ELIQIM  BN-  ChLQIAU 
  and·he-will·say  I-will·to·he-will·?  in·we 
    UShBNA  UIUECh  EL-  RBShQA  DBR- 
    and·?  and·he-will·and·I-will·?  this 
    NE  EL-  OBDIK  ERMITh  KI  ShMOIM  ENChNU 
    we·I-will  this  I-will·?  that  I-will·we·? 
    UEL-  ThDBR  OMNU  IAUDITh  BEZNI 
    and·this  he-will·the·and·?  in·I-will·? 
    AOM  EShR  OL-  AChMA 
    the·?  which  on  the·? 
27 But Rab-shakeh said to them: 'Has my master sent me to your master, and to you, to speak these words? has he not sent me to the men that sit on the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you?'
KZ  UIEMR  ELIAM  RBShQA 
  and·he-will·say  I-will·to·he-will·them 
    AOL  EDNIK  UELIK  ShLChNI 
    the·on  I-will·?  and·I-will·to·he-will·as 
    EDNI  LDBR  ETh-  ADBRIM  AELA  ALE  OL- 
    I-will·?  to·?  the  the·?  the·this  the·not  on 
    AENShIM  AIShBIM  OL-  AChMA 
    the·I-will·we·?  the·he-will·?  on  the·? 
    LEKL  ETh-  ChRIAM  (TsUEThM)  ULShThUTh  ETh- 
    to·I-will·all  the  and·to·?  the 
    ShNIAM  (MIMI  RGLIAM)  OMKM 
    from·he-will·from·he-will 
28 Then Rab-shakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spoke, saying: 'Hear you the word of the great king, the king of Assyria.
KCh  UIOMD  RBShQA  UIQRE  BQUL-  GDUL 
  and·he-will·?  and·he-will·call  in·?  great 
    IAUDITh  UIDBR  UIEMR 
    he-will·the·and·?  and·he-will·?  and·he-will·say 
    ShMOU  DBR-  AMLK  AGDUL  MLK 
    the·from·to·as  the·great  from·to·as 
    EShUR 
    I-will·? 
29 Thus says the king: Let not Hezekiah beguile you; for he will not be able to deliver you out of his hand;
KT  KA  EMR  AMLK  EL-  IShE  LKM 
  as·the  say  the·from·to·as  this  he-will·?  to·you 
    ChZQIAU  KI-  LE  IUKL  LATsIL  EThKM 
    that  not  he-will·and·all  to·the·?  I-will·? 
    MIDU 
    from·he-will·? 
30 neither let Hezekiah make you trust in IAUA, saying: IAUA will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.
L  UEL-  IBTCh  EThKM  ChZQIAU  EL-  IAUA 
  and·this  he-will·in·?  I-will·?  this  IAUA 
    LEMR  ATsL  ITsILNU  IAUA  ULE  ThNThN  ETh-  AOIR 
    to·say  the·?  he-will·?  IAUA  and·not  the  the·? 
    AZETh  BID  MLK  EShUR 
    the·?  in·he-will·?  from·to·as  I-will·? 
31 Hearken not to Hezekiah; for thus says the king of Assyria: Make your peace with me, and come out to me; and eat you every one of his vine, and every one of his fig-tree, and drink you every one the waters of his own cistern;
LE  EL-  ThShMOU  EL-  ChZQIAU  KI  KA  EMR  MLK 
  this  this  that  as·the  say  from·to·as 
    EShUR  OShU-  EThI  BRKA  UTsEU  ELI 
    I-will·?  I-will·?  in·?  and·?  I-will·to·he-will 
    UEKLU  EISh-  GFNU 
    and·I-will·as·to·and  I-will·he-will·? 
    UEISh  ThENThU  UShThU 
    and·I-will·he-will·?  and·? 
    EISh  MI-  BRU 
    I-will·he-will·?  from·he-will  in·? 
32 until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of olive-trees and of honey, that you may live, and not die; and hearken not to Hezekiah, when he persuades you, saying: IAUA will deliver us.
LB  OD-  BEI  ULQChThI  EThKM  EL-  ERTs 
  in·I-will·he-will  and·to·?  I-will·?  this  earth 
    KERTsKM  ERTs  DGN  UThIRUSh  ERTs  LChM  UKRMIM 
    as·I-will·?  earth  and·?  earth  to·?  and·as·? 
    ERTs  ZITh  ITsAR  UDBSh  UChIU  ULE  ThMThU 
    earth  he-will·?  and·?  and·?  and·not 
    UEL-  ThShMOU  EL-  ChZQIAU  KI-  ISITh  EThKM 
    and·this  this  that  he-will·?  I-will·? 
    LEMR  IAUA  ITsILNU 
    to·say  IAUA  he-will·? 
33 Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
LG  AATsL  ATsILU  ELAI  AGUIM 
  the·the·?  the·?  I-will·to·the·he-will  the·? 
    EISh  ETh-  ERTsU  MID 
    I-will·he-will·?  the  I-will·?  from·he-will·? 
    MLK  EShUR 
    from·to·as  I-will·? 
34 Where are the gods of Hamath, and of Arpad? where are the gods of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah? have they delivered Samaria out of my hand?
LD  EIA  ELAI  ChMTh 
  I-will·he-will·the  I-will·to·the·he-will 
    UERFD  EIA 
    and·I-will·?  I-will·he-will·the 
    ELAI  SFRUIM  ANO  UOUA  KI- 
    I-will·to·the·he-will  the·we·?  and·?  that 
    ATsILU  ETh-  ShMRUN  MIDI 
    the·?  the  from·he-will·? 
35 Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of my hand, that IAUA should deliver Jerusalem out of my hand?'
LA  MI  BKL-  ELAI 
  from·he-will  in·all  I-will·to·the·he-will 
    AERTsUTh  EShR-  ATsILU  ETh-  ERTsM 
    the·I-will·?  which  the·?  the  I-will·? 
    MIDI  KI-  ITsIL  IAUA  ETh-  IRUShLM 
    from·he-will·?  that  he-will·?  IAUA  the  he-will·? 
    MIDI 
    from·he-will·? 
36 But the people held their peace, and answered him not a word; for the king's commandment was, saying: 'Answer him not.'
LU  UAChRIShU  AOM  ULE-  ONU  EThU  DBR  KI-  MTsUTh 
  and·the·?  the·?  and·not  him  that  from·? 
    AMLK  AIE  LEMR  LE  ThONAU 
    the·from·to·as  the·he-will·I-will  to·say  not 
37 Then came Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rab-shakeh.
LZ  UIBE  ELIQIM  BN-  ChLQIA 
  and·he-will·come  I-will·to·he-will·?  in·we 
    EShR-  OL-  ABITh  UShBNE  ASFR 
    which  on  the·in·he-will·she-will  and·?  the·? 
    UIUECh  BN-  ESF  AMZKIR 
    and·he-will·and·I-will·?  in·we  I-will·?  the·from·? 
    EL-  ChZQIAU  QRUOI  BGDIM  UIGDU  LU  DBRI 
    this  in·?  and·he-will·?  to·and 
    RBShQA 
   

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18