1Kings 1 - MLKIM - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

David in Old Age
1 Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he could get no heat.
E  UAMLK  DUD  ZQN  BE  BIMIM 
  and·the·from·to·as  come  in·seas 
    UIKSAU  BBGDIM  ULE  IChM  LU 
    and·he-will·as·?  in·in·?  and·not  he-will·?  to·and 
2 Wherefore his servants said to him: 'Let there be sought for my lord the king a young virgin; and let her stand before the king, and be a companion to him; and let her lie in your bosom, that my lord the king may get heat.'
B  UIEMRU  LU  OBDIU 
  and·he-will·I-will·from·?  to·and 
    IBQShU  LEDNI  AMLK  NORA  BThULA 
    he-will·in·?  to·I-will·?  the·from·to·as  we·?  in·? 
    UOMDA  LFNI  AMLK  UThAI-  LU  SKNTh 
    and·?  to·face  the·from·to·as  and·?  to·and 
    UShKBA  BChIQK  UChM  LEDNI  AMLK 
    and·?  in·?  and·?  to·I-will·?  the·from·to·as 
3 So they sought for a fair damsel throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
G  UIBQShU  NORA  IFA  BKL  GBUL  IShREL 
  and·he-will·in·?  we·?  he-will·?  in·all  Israel 
    UIMTsEU  ETh-  EBIShG 
    and·he-will·from·?  the  I-will·in·he-will·? 
    AShUNMITh  UIBEU  EThA 
    the·?  and·he-will·in·I-will·and  I-will·? 
    LMLK 
    to·from·to·as 
4 The damsel was very fair; and she became a companion to the king, and ministered to him; but the king knew her not.
D  UANORA  IFA  OD-  MED  UThAI  LMLK 
  and·the·we·?  he-will·?  very  and·?  to·from·to·as 
    SKNTh  UThShRThAU  UAMLK  LE  IDOA 
    and·?  and·the·from·to·as  not  he-will·? 
5 Now Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying: 'I will be king'; and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him.
A  UEDNIA  BN-  ChGITh  MThNShE  LEMR  ENI 
  and·I-will·?  in·we  from·?  to·say 
    EMLK  UIOSh  LU  RKB 
    I-will·from·to·as  and·he-will·make  to·and 
    UFRShIM  UChMShIM  EISh  RTsIM  LFNIU 
    and·?  and·?  I-will·he-will·?  to·? 
6 His father had not grieved him all his life in saying: 'Why have you done so?' and he was also a very goodly man; and he was born after Absalom.
U  ULE-  OTsBU  EBIU 
  and·not  I-will·in·he-will·and 
    MIMIU  LEMR  MDUO 
    from·he-will·from·he-will·and  to·say  from·? 
    KKA  OShITh  UGM-  AUE  TUB-  ThER  MED 
    as·as·the  and·?  the·and·I-will  good  very 
    UEThU  ILDA  EChRI  EBShLUM 
    and·him  he-will·to·?  I-will·?  I-will·in·? 
7 He conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest; and they following Adonijah helped him.
Z  UIAIU  DBRIU  OM  IUEB  BN- 
  and·he-will·be  he-will·and·father  in·we 
    TsRUIA  UOM  EBIThR  AKAN 
    and·?  I-will·in·he-will·?  the·as·the·we 
    UIOZRU  EChRI  EDNIA 
    and·he-will·?  I-will·?  I-will·? 
8 But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men that belonged to David, were not with Adonijah.
Ch  UTsDUQ  AKAN  UBNIAU 
  and·?  the·as·the·we  and·in·we·he-will·the·and 
    BN-  IAUIDO  UNThN 
    in·we  he-will·the·and·he-will·?  and·we·? 
    ANBIE  UShMOI  UROI  UAGBURIM  EShR  LDUD  LE  AIU 
    the·prophet  and·?  and·?  and·the·?  which  to·?  not  be 
    OM-  EDNIAU 
    I-will·? 
9 Adonijah slew sheep and oxen and fatlings by the stone of Zoheleth, which is beside En-rogel; and he called all his brethren the king's sons, and all the men of Judah the king's servants;
T  UIZBCh  EDNIAU  TsEN  UBQR  UMRIE 
  and·he-will·?  I-will·?  and·morning  and·from·? 
    OM  EBN  AZChLTh  EShR-  ETsL  OIN  RGL 
    I-will·in·we  the·?  which  I-will·? 
    UIQRE  ETh-  KL-  EChIU  BNI 
    and·he-will·call  the  all  I-will·?  in·we·he-will 
    AMLK  ULKL-  ENShI 
    the·from·to·as  and·to·all  I-will·we·? 
    IAUDA  OBDI  AMLK 
    he-will·the·and·?  work-of  the·from·to·as 
10 but Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he called not.
I  UETh-  NThN  ANBIE  UBNIAU 
  and·the  we·?  the·prophet  and·in·we·he-will·the·and 
    UETh-  AGBURIM  UETh-  ShLMA  EChIU  LE  QRE 
    and·the  the·?  and·the  I-will·?  not  call 
11 Then Nathan spoke to Bath-sheba the mother of Solomon, saying: 'Have you not heard that Adonijah the son of Haggith does reign, and David our lord knows it not?
IE  UIEMR  NThN  EL-  BTh-  ShBO 
  and·he-will·say  we·?  this  in·she-will 
    EM-  ShLMA  LEMR  ALUE  ShMOTh 
    I-will·from  to·say  the·to·and·I-will 
    KI  MLK  EDNIAU  BN-  ChGITh  UEDNINU 
    that  from·to·as  I-will·?  in·we  and·I-will·? 
    DUD  LE  IDO 
    not  he-will·? 
12 Now therefore come, let me, I pray you, give you counsel, that you may save your own life, and the life of your son Solomon.
IB  UOThA  LKI  EIOTsK  NE  OTsA 
  and·?  to·that  I-will·he-will·?  we·I-will 
    UMLTI  ETh-  NFShK  UETh-  NFSh  BNK 
    and·from·to·?  the  we·?  and·the  breathing  in·we·as 
    ShLMA 
   
13 Go and get you in to king David, and say to him: Didst not you, my lord, O king, swear to your handmaid, saying: Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne? why then does Adonijah reign?
IG  LKI  UBEI  EL-  AMLK 
  to·that  and·in·I-will·he-will  this  the·from·to·as 
    DUD  UEMRTh  ELIU 
    and·I-will·from·?  I-will·to·he-will·and 
    ALE-  EThA  EDNI  AMLK  NShBOTh 
    the·not  I-will·?  I-will·?  the·from·to·as  we·? 
    LEMThK  LEMR  KI-  ShLMA  BNK 
    to·I-will·from·?  to·say  that  in·we·as 
    IMLK  EChRI  UAUE 
    he-will·from·to·as  I-will·?  and·the·and·I-will 
    IShB  OL-  KSEI  UMDUO  MLK  EDNIAU 
    he-will·?  on  as·?  and·from·?  from·to·as  I-will·? 
14 Behold, while you yet talk there with the king, I also will come in after you, and confirm your words.'
ID  ANA  OUDK  MDBRTh  ShM  OM-  AMLK  UENI 
  listen  from·?  name  the·from·to·as  and·I 
    EBUE  EChRIK  UMLEThI  ETh- 
    I-will·come  I-will·?  and·from·to·I-will·?  the 
    DBRIK 
   
15 Bath-sheba went in to the king into the chamber.--Now the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered to the king.--
TU  UThBE  BTh-  ShBO  EL-  AMLK  AChDRA 
  and·?  in·she-will  this  the·from·to·as  the·? 
    UAMLK  ZQN  MED 
    and·the·from·to·as  very 
    UEBIShG  AShUNMITh  MShRTh  ETh- 
    and·I-will·in·he-will·?  the·?  from·?  the 
    AMLK 
    the·from·to·as 
16 Bath-sheba bowed, and prostrated herself to the king. The king said: 'What would you?'
TZ  UThQD  BTh-  ShBO  UThShThChU  LMLK 
  and·?  in·she-will  and·?  to·from·to·as 
    UIEMR  AMLK  MA-  LK 
    and·he-will·say  the·from·to·as  from·the  to·as 
17 She said to him: 'My lord, you didst swear by IAUA your God to your handmaid: Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne.
IZ  UThEMR  LU  EDNI  EThA  NShBOTh  BIAUA 
  and·?  to·and  I-will·?  I-will·?  we·?  in·IAUA 
    ELAIK  LEMThK  KI- 
    I-will·to·the·he-will·as  to·I-will·from·?  that 
    ShLMA  BNK  IMLK  EChRI 
    in·we·as  he-will·from·to·as  I-will·? 
    UAUE  IShB  OL-  KSEI 
    and·the·and·I-will  he-will·?  on  as·? 
18 Now, behold, Adonijah reigns; and you, my lord the king, know it not.
ICh  UOThA  ANA  EDNIA  MLK  UOThA  EDNI 
  and·?  listen  I-will·?  from·to·as  and·?  I-will·? 
    AMLK  LE  IDOTh 
    the·from·to·as  not  he-will·? 
19 He has slain oxen and fatlings and sheep in abundance, and has called all the sons of the king, and Abiathar, the priest, and Joab the captain of the host; but Solomon your servant has he not called.
IT  UIZBCh  ShUR  UMRIE-  UTsEN  LRB 
  and·he-will·?  and·from·?  and·?  to·? 
    UIQRE  LKL-  BNI 
    and·he-will·call  to·all  in·we·he-will 
    AMLK  ULEBIThR 
    the·from·to·as  and·to·I-will·in·he-will·? 
    AKAN  ULIEB  ShR  ATsBE 
    the·as·the·we  and·to·he-will·father  the·host 
    ULShLMA  OBDK  LE  QRE 
    and·to·?  not  call 
20 You, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, that you should tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
K  UEThA  EDNI  AMLK  OINI  KL-  IShREL 
  and·I-will·?  I-will·?  the·from·to·as  all  Israel 
    OLIK  LAGID  LAM  MI  IShB  OL-  KSE 
    to·the·?  to·them  from·he-will  he-will·?  on  as·? 
    EDNI-  AMLK  EChRIU 
    I-will·?  the·from·to·as  I-will·? 
21 Otherwise it will come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders.'
KE  UAIA  KShKB  EDNI-  AMLK 
  and·the·he-will·the  as·?  I-will·?  the·from·to·as 
    OM-  EBThIU  UAIIThI  ENI 
    I-will·in·?  and·the·he-will·he-will·? 
    UBNI  ShLMA  ChTEIM 
    and·in·we·he-will 
22 And, lo, while she yet talked with the king, Nathan the prophet came in.
KB  UANA  OUDNA  MDBRTh  OM-  AMLK  UNThN 
  and·listen  from·?  the·from·to·as  and·we·? 
    ANBIE  BE 
    the·prophet  come 
23 They told the king, saying: 'Behold Nathan the prophet.' When he was come in before the king, he bowed down before the king with his face to the ground.
KG  UIGIDU  LMLK  LEMR  ANA  NThN 
  and·he-will·?  to·from·to·as  to·say  listen  we·? 
    ANBIE  UIBE  LFNI 
    the·prophet  and·he-will·come  to·face 
    AMLK  UIShThChU  LMLK  OL- 
    the·from·to·as  and·he-will·?  to·from·to·as  on 
    EFIU  ERTsA 
    his-nostrils  I-will·? 
24 Nathan said: 'My lord, O king, have you said: Adonijah shall reign after me, and he shall sit on my throne?
KD  UIEMR  NThN  EDNI  AMLK 
  and·he-will·say  we·?  I-will·?  the·from·to·as 
    EThA  EMRTh  EDNIAU  IMLK 
    I-will·?  I-will·from·?  I-will·?  he-will·from·to·as 
    EChRI  UAUE  IShB  OL-  KSEI 
    I-will·?  and·the·and·I-will  he-will·?  on  as·? 
25 For he is gone down this day, and has slain oxen and fatlings and sheep in abundance, and has called all the king's sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and say: Long live king Adonijah.
KA  KI  IRD  AIUM  UIZBCh  ShUR  UMRIE- 
  that  he-will·?  the·day  and·he-will·?  and·from·? 
    UTsEN  LRB  UIQRE  LKL-  BNI 
    and·?  to·?  and·he-will·call  to·all  in·we·he-will 
    AMLK  ULShRI  ATsBE 
    the·from·to·as  and·to·?  the·host 
    ULEBIThR  AKAN 
    and·to·I-will·in·he-will·?  the·as·the·we 
    UANM  EKLIM  UShThIM  LFNIU 
    and·the·we·from  I-will·as·to·sea  and·?  to·? 
    UIEMRU  IChI 
    and·he-will·I-will·from·?  he-will·life 
    AMLK  EDNIAU 
    the·from·to·as  I-will·? 
26 But me, even me your servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and your servant Solomon has he not called.
KU  ULI  ENI-  OBDK  ULTsDQ 
  and·to·he-will  and·to·righteous 
    AKAN  ULBNIAU  BN- 
    the·as·the·we  and·to·in·we·he-will·the·and  in·we 
    IAUIDO  ULShLMA  OBDK  LE  QRE 
    he-will·the·and·he-will·?  and·to·?  not  call 
27 Is this thing done by my lord the king, and you have not declared to your servant who should sit on the throne of my lord the king after him?'
KZ  EM  METh  EDNI  AMLK 
  I-will·from  from·the  I-will·?  the·from·to·as 
    NAIA  ADBR  AZA  ULE  AUDOTh 
    we·the·he-will·the  the·?  the·?  and·not  the·and·? 
    ETh-  OBDIK  (OBDK)  MI  IShB  OL-  KSE 
    the  from·he-will  he-will·?  on  as·? 
    EDNI-  AMLK  EChRIU 
    I-will·?  the·from·to·as  I-will·? 
28 Then king David answered and said: 'Call me Bath-sheba.' She came into the king's presence, and stood before the king.
KCh  UION  AMLK  DUD  UIEMR 
  and·he-will·?  the·from·to·as  and·he-will·say 
    QREU-  LI  LBTh-  ShBO  UThBE  LFNI 
    to·he-will  to·in·she-will  and·?  to·face 
    AMLK  UThOMD  LFNI  AMLK 
    the·from·to·as  and·?  to·face  the·from·to·as 
29 The king swore and said: 'As IAUA lives, who has redeemed my soul out of all adversity,
KT  UIShBO  AMLK  UIEMR  ChI- 
  and·he-will·?  the·from·to·as  and·he-will·say  life 
    IAUA  EShR-  FDA  ETh-  NFShI  MKL-  TsRA 
    IAUA  which  the  we·?  from·all 
30 verily as I swore to you by IAUA, the God of Israel, saying: Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my stead; verily so will I do this day.'
L  KI  KEShR  NShBOThI  LK  BIAUA 
  that  as·which  we·?  to·as  in·IAUA 
    ELAI  IShREL  LEMR  KI-  ShLMA 
    I-will·to·the·he-will  Israel  to·say  that 
    BNK  IMLK  EChRI 
    in·we·as  he-will·from·to·as  I-will·? 
    UAUE  IShB  OL-  KSEI  ThChThI  KI  KN 
    and·the·and·I-will  he-will·?  on  as·?  that  so 
    EOShA  AIUM  AZA 
    I-will·make  the·day  the·? 
31 Then Bath-sheba bowed with her face to the earth, and prostrated herself to the king, and said: 'Let my lord king David live for ever.'
LE  UThQD  BTh-  ShBO  EFIM  ERTs  UThShThChU 
  and·?  in·she-will  I-will·?  earth  and·? 
    LMLK  UThEMR  IChI  EDNI 
    to·from·to·as  and·?  he-will·life  I-will·? 
    AMLK  DUD  LOLM 
    the·from·to·as  to·? 
32 King David said: 'Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada.' They came before the king.
LB  UIEMR  AMLK  DUD  QREU-  LI 
  and·he-will·say  the·from·to·as  to·he-will 
    LTsDUQ  AKAN  ULNThN  ANBIE 
    to·?  the·as·the·we  and·to·we·?  the·prophet 
    ULBNIAU  BN- 
    and·to·in·we·he-will·the·and  in·we 
    IAUIDO 
    he-will·the·and·he-will·? 
    UIBEU  LFNI  AMLK 
    and·he-will·in·I-will·and  to·face  the·from·to·as 
33 The king said to them: 'Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride on mine own mule, and bring him down to Gihon.
LG  UIEMR  AMLK  LAM  QChU  OMKM 
  and·he-will·say  the·from·to·as  to·them 
    ETh-  OBDI  EDNIKM  UARKBThM  ETh-  ShLMA 
    the  work-of  I-will·?  and·the·?  the 
    BNI  OL-  AFRDA  EShR-  LI 
    in·we·he-will  on  the·?  which  to·he-will 
    UAURDThM  EThU  EL-  GChUN 
    and·the·and·?  him  this 
34 Let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel; and blow you with the horn, and say: Long live king Solomon.
LD  UMShCh  EThU  ShM  TsDUQ  AKAN  UNThN 
  and·from·?  him  name  the·as·the·we  and·we·? 
    ANBIE  LMLK  OL-  IShREL  UThQOThM  BShUFR 
    the·prophet  to·from·to·as  on  Israel  and·?  in·? 
    UEMRThM  IChI  AMLK 
    and·I-will·from·?  he-will·life  the·from·to·as 
    ShLMA 
   
35 Then you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne; for he shall be king in my stead; and I have appointed him to be prince over Israel and over Judah.'
LA  UOLIThM  EChRIU  UBE  UIShB  OL-  KSEI 
  and·?  I-will·?  and·come  and·he-will·?  on  as·? 
    UAUE  IMLK  ThChThI 
    and·the·and·I-will  he-will·from·to·as 
    UEThU  TsUIThI  LAIUTh 
    and·him  command-of  to·the·he-will·and·she-will 
    NGID  OL-  IShREL  UOL-  IAUDA 
    we·?  on  Israel  and·on  he-will·the·and·? 
36 Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said: 'Amen; so say IAUA, the God of my lord the king.
LU  UION  BNIAU  BN- 
  and·he-will·?  in·we·he-will·the·and  in·we 
    IAUIDO  ETh-  AMLK 
    he-will·the·and·he-will·?  the  the·from·to·as 
    UIEMR  EMN  KN  IEMR  IAUA 
    and·he-will·say  I-will·from  so  he-will·say  IAUA 
    ELAI  EDNI  AMLK 
    I-will·to·the·he-will  I-will·?  the·from·to·as 
37 As IAUA has been with my lord the king, even so be He with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David.'
LZ  KEShR  AIA  IAUA  OM-  EDNI 
  as·which  the·he-will·the  IAUA  I-will·? 
    AMLK  KN  IAI  (IAIA)  OM-  ShLMA 
    the·from·to·as  so  be  is 
    UIGDL  ETh-  KSEU  MKSE  EDNI 
    and·he-will·great  the  as·?  from·as·?  I-will·? 
    AMLK  DUD 
    the·from·to·as 
38 So Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites, went down, and caused Solomon to ride on king David's mule, and brought him to Gihon.
LCh  UIRD  TsDUQ  AKAN  UNThN 
  and·he-will·?  the·as·the·we  and·we·? 
    ANBIE  UBNIAU  BN- 
    the·prophet  and·in·we·he-will·the·and  in·we 
    IAUIDO  UAKRThI  UAFLThI 
    he-will·the·and·he-will·?  and·the·as·?  and·the·? 
    UIRKBU  ETh-  ShLMA  OL-  FRDTh  AMLK  DUD 
    and·he-will·?  the  on  the·from·to·as 
    UILKU  EThU  OL-  GChUN 
    and·he-will·to·as·and  him  on 
39 Zadok the priest took the horn of oil out of the Tent, and anointed Solomon. They blew the ram's horn; and all the people said: 'Long live king Solomon.'
LT  UIQCh  TsDUQ  AKAN  ETh-  QRN  AShMN  MN- 
  and·he-will·?  the·as·the·we  the  the·?  from 
    AEAL  UIMShCh  ETh-  ShLMA 
    the·I-will·the·to  and·he-will·from·?  the 
    UIThQOU  BShUFR  UIEMRU  KL- 
    and·he-will·?  in·?  and·he-will·I-will·from·?  all 
    AOM  IChI  AMLK  ShLMA 
    the·?  he-will·life  the·from·to·as 
40 All the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them.
M  UIOLU  KL-  AOM  EChRIU  UAOM  MChLLIM 
  and·he-will·?  all  the·?  I-will·?  and·the·?  from·? 
    BChLLIM  UShMChIM  ShMChA  GDULA  UThBQO  AERTs  BQULM 
    in·?  and·?  and·?  the·earth  in·? 
41 Adonijah and all the guests that were with him heard it as they had made an end of eating. When Joab heard the sound of the horn, he said: 'Wherefore is this noise of the city being in an uproar?'
ME  UIShMO  EDNIAU  UKL-  AQREIM  EShR  EThU 
  and·he-will·?  I-will·?  and·all  the·?  which  him 
    UAM  KLU  LEKL  UIShMO 
    and·them  as·to·and  to·I-will·all  and·he-will·? 
    IUEB  ETh-  QUL  AShUFR  UIEMR 
    he-will·and·father  the  the·?  and·he-will·say 
    MDUO  QUL-  AQRIA  AUMA 
    from·?  the·?  the·and·from·the 
42 While he yet spoke, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came; and Adonijah said: 'Come in; for you are a worthy man, and bring good tidings.'
MB  OUDNU  MDBR  UANA  IUNThN  BN- 
  from·?  and·listen  he-will·and·we·?  in·we 
    EBIThR  AKAN  BE 
    I-will·in·he-will·?  the·as·the·we  come 
    UIEMR  EDNIAU  BE  KI  EISh 
    and·he-will·say  I-will·?  come  that  I-will·he-will·? 
    ChIL  EThA  UTUB  ThBShR 
    I-will·?  and·good 
43 Jonathan answered and said to Adonijah: 'Verily our lord king David has made Solomon king.
MG  UION  IUNThN  UIEMR 
  and·he-will·?  he-will·and·we·?  and·he-will·say 
    LEDNIAU  EBL  EDNINU  AMLK- 
    to·I-will·?  I-will·in·to  I-will·?  the·from·to·as 
    DUD  AMLIK  ETh-  ShLMA 
    the·from·to·he-will·as  the 
44 The king has sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites, and they have caused him to ride on the king's mule.
MD  UIShLCh  EThU-  AMLK  ETh-  TsDUQ 
  and·he-will·send  him  the·from·to·as  the 
    AKAN  UETh-  NThN  ANBIE 
    the·as·the·we  and·the  we·?  the·prophet 
    UBNIAU  BN- 
    and·in·we·he-will·the·and  in·we 
    IAUIDO  UAKRThI  UAFLThI 
    he-will·the·and·he-will·?  and·the·as·?  and·the·? 
    UIRKBU  EThU  OL  FRDTh  AMLK 
    and·he-will·?  him  on  the·from·to·as 
45 Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon; and they are come up from there rejoicing, so that the city is in an uproar. This is the noise that you have heard.
MA  UIMShChU  EThU  TsDUQ  AKAN 
  and·he-will·from·?  him  the·as·the·we 
    UNThN  ANBIE  LMLK  BGChUN 
    and·we·?  the·prophet  to·from·to·as  in·? 
    UIOLU  MShM  ShMChIM  UThAM  AQRIA 
    and·he-will·?  from·name  and·?  the·? 
    AUE  AQUL  EShR  ShMOThM 
    the·and·I-will  the·?  which 
46 Also Solomon sits on the throne of the kingdom.
MU  UGM  IShB  ShLMA  OL  KSE  AMLUKA 
  and·?  he-will·?  on  as·?  the·from·to·and·as·the 
47 Moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying: God make the name of Solomon better than your name, and make his throne greater than your throne; and the king bowed down on the bed.
MZ  UGM-  BEU  OBDI  AMLK  LBRK 
  and·?  in·I-will·and  work-of  the·from·to·as  to·bless 
    ETh-  EDNINU  AMLK  DUD  LEMR 
    the  I-will·?  the·from·to·as  to·say 
    IITB  ELAIK 
    he-will·he-will·?  I-will·to·the·he-will·as 
    (ELAIM)  ETh-  ShM  ShLMA  MShMK  UIGDL  ETh- 
    God  the  name  from·?  and·he-will·great  the 
    KSEU  MKSEK  UIShThChU  AMLK  OL- 
    as·?  from·as·?  and·he-will·?  the·from·to·as  on 
    AMShKB 
    the·from·? 
48 Also thus said the king: Blessed be IAUA, the God of Israel, who has given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.'
MCh  UGM-  KKA  EMR  AMLK  BRUK  IAUA 
  and·?  as·as·the  say  the·from·to·as  in·?  IAUA 
    ELAI  IShREL  EShR  NThN  AIUM 
    I-will·to·the·he-will  Israel  which  we·?  the·day 
    IShB  OL-  KSEI  UOINI  REUTh 
    he-will·?  on  as·?  and·? 
49 All the guests of Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.
MT  UIChRDU  UIQMU  KL-  AQREIM  EShR 
  and·he-will·?  and·he-will·?  all  the·?  which 
    LEDNIAU  UILKU 
    to·I-will·?  and·he-will·to·as·and 
    EISh  LDRKU 
    I-will·he-will·?  to·? 
50 Adonijah feared because of Solomon; and he arose, and went, and caught hold on the horns of the altar.
N  UEDNIAU  IRE  MFNI  ShLMA  UIQM 
  and·I-will·?  fear  from·face  and·he-will·? 
    UILK  UIChZQ  BQRNUTh  AMZBCh 
    and·he-will·to·as  and·he-will·?  in·?  the·from·? 
51 It was told Solomon, saying: 'Behold, Adonijah fears king Solomon; for, lo, he has laid hold on the horns of the altar, saying: Let king Solomon swear to me first of all that he will not slay his servant with the sword.'
NE  UIGD  LShLMA  LEMR  ANA  EDNIAU  IRE  ETh- 
  and·he-will·?  to·?  to·say  listen  I-will·?  fear  the 
    AMLK  ShLMA  UANA  EChZ  BQRNUTh 
    the·from·to·as  and·listen  I-will·?  in·? 
    AMZBCh  LEMR  IShBO-  LI  KIUM 
    the·from·?  to·say  he-will·?  to·he-will  as·day 
    AMLK  ShLMA  EM- 
    the·from·to·as  I-will·from 
    IMITh  ETh-  OBDU  BChRB 
    he-will·from·he-will·she-will  the  in·Horeb 
52 Solomon said: 'If he shall show himself a worthy man, there shall not a hair of him fall to the earth; but if wickedness be found in him, he shall die.'
NB  UIEMR  ShLMA  EM  IAIA  LBN-  ChIL 
  and·he-will·say  I-will·from  is  to·in·we 
    LE-  IFL  MShORThU  ERTsA  UEM-  ROA 
    not  he-will·?  from·?  I-will·?  and·I-will·from 
    ThMTsE-  BU  UMTh 
    give  and·from·she-will 
53 So king Solomon sent, and they brought him down from the altar. He came and prostrated himself before king Solomon; and Solomon said to him: 'Go to your house.'
NG  UIShLCh  AMLK  ShLMA 
  and·he-will·send  the·from·to·as 
    UIURDAU  MOL  AMZBCh 
    and·he-will·and·?  from·on  the·from·? 
    UIBE  UIShThChU  LMLK  ShLMA 
    and·he-will·come  and·he-will·?  to·from·to·as 
    UIEMR-  LU  ShLMA  LK  LBIThK 
    and·he-will·say  to·and  to·as  to·in·he-will·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18