Rahab Shelters Spies
1
Joshua the son of Nun sent out of Shittim two spies secretly, saying: 'Go view the land, and Jericho.' They went, and came into the house of a harlot whose name was Rahab, and lay there.
E | UIShLCh | IAUShO- | BN- | NUN
|
| and·he-will·send | he-will·the·and·? | in·we | we·and·we
|
| MN- | AShTIM | ShNIM- | ENShIM | MRGLIM | ChRSh | LEMR
|
| from | the·? | years | I-will·we·? | from·? | ? | to·say
|
| LKU | REU | ETh- | AERTs | UETh- | IRIChU
|
| to·as·and | ? | the | the·earth | and·the | he-will·?
|
| UILKU | UIBEU
|
| and·he-will·to·as·and | and·he-will·in·I-will·and
|
| BITh- | EShA | ZUNA | UShMA | RChB
|
| in·he-will·she-will | I-will·? | ? | and·? | ?
|
| UIShKBU- | ShMA
|
| and·he-will·? | ?
|
|
2
It was told the king of Jericho, saying: 'Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel to search out the land.'
B | UIEMR | LMLK | IRIChU | LEMR
|
| and·he-will·say | to·from·to·as | he-will·? | to·say
|
| ANA | ENShIM | BEU | ANA | ALILA
|
| listen | I-will·we·? | in·I-will·and | listen | the·night
|
| MBNI | IShREL | LChFR | ETh- | AERTs
|
| from·in·we·he-will | Israel | to·? | the | the·earth
|
|
3
The king of Jericho sent to Rahab, saying: 'Bring forth the men that are come to you, that are entered into your house; for they are come to search out all the land.'
G | UIShLCh | MLK | IRIChU | EL- | RChB
|
| and·he-will·send | from·to·as | he-will·? | this | ?
|
| LEMR | AUTsIEI | AENShIM | ABEIM
|
| to·say | the·and·? | the·I-will·we·? | the·in·I-will·sea
|
| ELIK | EShR- | BEU
|
| I-will·to·he-will·as | which | in·I-will·and
|
| LBIThK | KI | LChFR | ETh- | KL- | AERTs
|
| to·in·he-will·? | that | to·? | the | all | the·earth
|
|
4
The woman took the two men, and hid them; and she said: 'Yes, the men came to me, but I knew not whence they were;
D | UThQCh | AEShA | ETh- | ShNI | AENShIM
|
| and·? | the·I-will·? | the | two | the·I-will·we·?
|
| UThTsFNU | UThEMR | KN | BEU | ELI
|
| and·? | and·? | so | in·I-will·and | I-will·to·he-will
|
| AENShIM | ULE | IDOThI | MEIN
|
| the·I-will·we·? | and·not | he-will·? | from·no
|
|
5
and it came to pass about the time of the shutting of the gate, when it was dark, that the men went out; whither the men went I know not; pursue after them quickly; for you shall overtake them.'
A | UIAI | AShOR | LSGUR | BChShK | UAENShIM
|
| and·be | the·? | to·? | in·dark | and·the·I-will·we·?
|
| ITsEU | LE | IDOThI | ENA | ALKU
|
| he-will·? | not | he-will·? | I-will·we·the | the·to·as·and
|
| AENShIM | RDFU | MAR | EChRIAM | KI
|
| the·I-will·we·? | ? | from·the·? | I-will·? | that
|
|
6
But she had brought them up to the roof, and hid them with the stalks of flax, which she had spread out on the roof.
U | UAIE | AOLThM | AGGA | UThTMNM | BFShThI
|
| and·the·he-will·I-will | the·? | the·? | and·? | in·?
|
| AOTs | AORKUTh | LA | OL- | AGG
|
| the·tree | the·? | to·the | on | the·?
|
|
7
The men pursued after them the way to the Jordan to the fords; and as soon as they that pursued after them were gone out, the gate was shut.
Z | UAENShIM | RDFU | EChRIAM | DRK | AIRDN
|
| and·the·I-will·we·? | ? | I-will·? | ? | the·he-will·?
|
| OL | AMOBRUTh | UAShOR | SGRU | EChRI | KEShR
|
| on | the·from·? | and·the·? | ? | I-will·? | as·which
|
| ITsEU | ARDFIM | EChRIAM
|
| he-will·? | the·? | I-will·?
|
|
8
Before they were laid down, she came up to them on the roof;
Ch | UAMA | TRM | IShKBUN
|
| and·the·from·the | before | he-will·?
|
| UAIE | OLThA | OLIAM | OL- | AGG
|
| and·the·he-will·I-will | ? | ? | on | the·?
|
|
9
and she said to the men: 'I know that IAUA has given you the land, and that your terror is fallen on us, and that all the inhabitants of the land melt away before you.
T | UThEMR | EL- | AENShIM | IDOThI | KI- | NThN | IAUA
|
| and·? | this | the·I-will·we·? | he-will·? | that | we·? | IAUA
|
| LKM | ETh- | AERTs | UKI- | NFLA
|
| to·you | the | the·earth | and·that | we·?
|
| EIMThKM | OLINU | UKI | NMGU | KL-
|
| I-will·he-will·from·? | ? | and·that | we·from·? | all
|
| IShBI | AERTs | MFNIKM
|
| he-will·? | the·earth | from·?
|
|
10
For we have heard how IAUA dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, that were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed.
I | KI | ShMONU | ETh | EShR- | AUBISh | IAUA | ETh-
|
| that | ? | the | which | the·and·in·he-will·? | IAUA | the
|
| MI | IM- | SUF | MFNIKM | BTsEThKM | MMTsRIM
|
| from·he-will | sea | ? | from·? | in·? | from·from·?
|
| UEShR | OShIThM | LShNI | MLKI
|
| and·which | ? | to·two | from·to·that
|
| AEMRI | EShR | BOBR | AIRDN | LSIChN
|
| the·I-will·from·? | which | in·? | the·he-will·? | to·?
|
| ULOUG | EShR | AChRMThM | EUThM
|
| and·to·? | which | the·? | I-will·and·?
|
|
11
As soon as we had heard it, our hearts did melt, neither did there remain any more spirit in any man, because of you; for IAUA your God, He is God in heaven above, and on earth beneath.
IE | UNShMO | UIMS | LBBNU
|
| and·we·? | and·he-will·from·? | to·in·in·we·and
|
| ULE- | QMA | OUD | RUCh | BEISh | MFNIKM
|
| and·not | ? | ? | breath | in·I-will·he-will·? | from·?
|
| KI | IAUA | ELAIKM | AUE
|
| that | IAUA | I-will·to·the·he-will·you | the·and·I-will
|
| ELAIM | BShMIM | MMOL | UOL- | AERTs
|
| God | in·heaven | from·from·on | and·on | the·earth
|
|
12
Now therefore, I pray you, swear to me by IAUA, since I have dealt kindly with you, that you also will deal kindly with my father's house--and give me a true token--
IB | UOThA | AShBOU- | NE | LI | BIAUA | KI-
|
| and·? | the·? | we·I-will | to·he-will | in·IAUA | that
|
| OShIThI | OMKM | ChSD | UOShIThM | GM- | EThM | OM-
|
| ? | ? | ? | and·? | ? | them | ?
|
| BITh | EBI | ChSD
|
| in·he-will·she-will | I-will·in·he-will | ?
|
| UNThThM | LI | EUTh
|
| and·we·? | to·he-will | I-will·and·she-will
|
| EMTh
|
| I-will·from·she-will
|
|
13
and save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.'
IG | UAChIThM | ETh- | EBI | UETh-
|
| and·the·? | the | I-will·in·he-will | and·the
|
| EMI | UETh- | EChI | UETh-
|
| I-will·from·he-will | and·the | I-will·life | and·the
|
| EChUThI | (EChIUThI) | UETh | KL- | EShR | LAM
|
| I-will·? | I-will·? | and·the | all | which | to·them
|
| UATsLThM | ETh- | NFShThINU | MMUTh
|
| and·the·? | the | we·? | from·from·and·she-will
|
|
|
The Promise to Rahab
14
The men said to her: 'Our life for yours, if you tell not this our business; and it shall be, when IAUA gives us the land, that we will deal kindly and truly with you.'
ID | UIEMRU | LA | AENShIM
|
| and·he-will·I-will·from·? | to·the | the·I-will·we·?
|
| NFShNU | ThChThIKM | LMUTh | EM
|
| we·? | ? | to·from·and·she-will | I-will·from
|
| LE | ThGIDU | ETh- | DBRNU | ZA | UAIA | BThTh-
|
| not | ? | the | ? | ? | and·the·he-will·the | in·?
|
| IAUA | LNU | ETh- | AERTs | UOShINU | OMK | ChSD
|
| IAUA | to·we·and | the | the·earth | and·? | ? | ?
|
| UEMTh
|
| and·I-will·from·she-will
|
|
15
Then she let them down by a cord through the window; for her house was on the side of the wall, and she dwelt on the wall.
TU | UThURDM | BChBL | BOD | AChLUN | KI | BIThA | BQIR
|
| and·? | in·? | in·? | the·? | that | in·he-will·? | in·?
|
| AChUMA | UBChUMA | AIE
|
| the·? | and·in·? | the·he-will·I-will
|
|
16
She said to them: 'Get you to the mountain, unless the pursuers light on you; and hide yourselves there three days, until the pursuers be returned; and afterward may you go your way.'
TZ | UThEMR | LAM | AARA | LKU | FN- | IFGOU
|
| and·? | to·them | the·the·? | to·as·and | then | he-will·?
|
| BKM | ARDFIM | UNChBThM | ShMA | ShLShTh | IMIM | OD | ShUB | ARDFIM
|
| in·you | the·? | and·we·? | ? | ? | seas | ? | ? | the·?
|
| UEChR | ThLKU | LDRKKM
|
| and·I-will·? | ? | to·?
|
|
17
The men said to her: 'We will be guiltless of this your oath which you have made us to swear.
IZ | UIEMRU | ELIA | AENShIM
|
| and·he-will·I-will·from·? | Elijah | the·I-will·we·?
|
| NQIM | ENChNU | MShBOThK | AZA | EShR | AShBOThNU
|
| we·? | I-will·we·? | from·? | the·? | which | the·?
|
|
18
Behold, when we come into the land, you shall bind this line of scarlet thread in the window which you didst let us down by; and you shall gather to you into the house your father, and your mother, and your brethren, and all your father's household.
ICh | ANA | ENChNU | BEIM | BERTs | ETh-
|
| listen | I-will·we·? | in·I-will·sea | in·earth | the
|
| ThQUTh | ChUT | AShNI | AZA | ThQShRI | BChLUN | EShR
|
| ? | ? | the·two | the·? | ? | in·? | which
|
| AURDThNU | BU | UETh- | EBIK | UETh-
|
| the·and·? | give | and·the | I-will·in·he-will·as | and·the
|
| EMK | UETh- | EChIK | UETh | KL-
|
| I-will·from·as | and·the | I-will·? | and·the | all
|
| BITh | EBIK | ThESFI
|
| in·he-will·she-will | I-will·in·he-will·as | ?
|
| ELIK | ABIThA
|
| I-will·to·he-will·as | the·in·he-will·?
|
|
19
It shall be, that whosoever shall go out of the doors of your house into the street, his blood shall be on his head, and we will be guiltless; and whosoever shall be with you in the house, his blood shall be on our head, if any hand be on him.
IT | UAIA | KL | EShR- | ITsE | MDLThI
|
| and·the·he-will·the | all | which | he-will·? | from·?
|
| BIThK | AChUTsA | DMU | BREShU | UENChNU | NQIM
|
| in·he-will·? | the·? | ? | in·? | and·I-will·we·? | we·?
|
| UKL | EShR | IAIA | EThK | BBITh
|
| and·all | which | is | I-will·? | in·in·he-will·she-will
|
| DMU | BREShNU | EM- | ID | ThAIA- | BU
|
| ? | in·? | I-will·from | he-will·? | ? | give
|
|
20
But if you utter this our business, then we will be guiltless of your oath which you have made us to swear.'
K | UEM- | ThGIDI | ETh- | DBRNU | ZA
|
| and·I-will·from | ? | the | ? | ?
|
| UAIINU | NQIM | MShBOThK | EShR
|
| and·the·he-will·he-will·we·and | we·? | from·? | which
|
|
21
She said: 'According to your words, so be it.' She sent them away, and they departed; and she bound the scarlet line in the window.
KE | UThEMR | KDBRIKM | KN- | AUE | UThShLChM
|
| and·? | as·? | so | the·and·I-will | and·?
|
| UILKU | UThQShR | ETh- | ThQUTh | AShNI
|
| and·he-will·to·as·and | and·? | the | ? | the·two
|
|
22
They went, and came to the mountain, and abode there three days, until the pursuers were returned; and the pursuers sought them throughout all the way, but found them not.
KB | UILKU | UIBEU
|
| and·he-will·to·as·and | and·he-will·in·I-will·and
|
| AARA | UIShBU | ShM | ShLShTh | IMIM | OD- | ShBU
|
| the·the·? | and·he-will·? | name | ? | seas | ? | ?
|
| ARDFIM | UIBQShU | ARDFIM | BKL- | ADRK | ULE
|
| the·? | and·he-will·in·? | the·? | in·all | the·? | and·not
|
|
23
Then the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun; and they told him all that had befallen them.
KG | UIShBU | ShNI | AENShIM
|
| and·he-will·? | two | the·I-will·we·?
|
| UIRDU | MAAR | UIOBRU
|
| and·he-will·rule | from·the·the·? | and·he-will·?
|
| UIBEU | EL- | IAUShO
|
| and·he-will·in·I-will·and | this | he-will·the·and·?
|
| BN- | NUN | UISFRU- | LU | ETh | KL-
|
| in·we | we·and·we | and·he-will·? | to·and | the | all
|
| AMTsEUTh | EUThM
|
| the·from·? | I-will·and·?
|
|
24
They said to Joshua: 'Truly IAUA has delivered into our hands all the land; and moreover all the inhabitants of the land do melt away before us.'
KD | UIEMRU | EL- | IAUShO
|
| and·he-will·I-will·from·? | this | he-will·the·and·?
|
| KI- | NThN | IAUA | BIDNU | ETh- | KL- | AERTs | UGM-
|
| that | we·? | IAUA | in·he-will·? | the | all | the·earth | and·?
|
| NMGU | KL- | IShBI | AERTs | MFNINU
|
| we·from·? | all | he-will·? | the·earth | from·?
|
|
|