Joshua 20 - IAUShO - יהושע


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Six Cities of Refuge

1 IAUA spoke to Joshua, saying:   E UIDBR IAUA EL-IAUShO LEMR   א וידבר יהוה אל-יהושע לאמר
2 'Speak to the children of Israel, saying: Assign you the cities of refuge, whereof I spoke to you by the hand of Moses;   B DBR EL-BNI IShREL LEMR ThNU LKM ETh-ORI AMQLT EShR-DBRThI ELIKM BID-MShA   ב דבר אל-בני ישראל לאמר תנו לכם את-ערי המקלט אשר-דברתי אליכם ביד-משה
3 that the manslayer that kills any person through error and unawares may flee thither; and they shall be to you for a refuge from the avenger of blood.   G LNUS ShMA RUTsCh MKA-NFSh BShGGA BBLI-DOTh UAIU LKM LMQLT MGEL ADM   ג לנוס שמה רוצח מכה-נפש בשגגה בבלי-דעת והיו לכם למקלט מגאל הדם
4 He shall flee to one of those cities, and shall stand at the entrance of the gate of the city, and declare his cause in the ears of the elders of that city; and they shall take him into the city to them, and give him a place, that he may dwell among them.   D UNS EL-EChTh MAORIM AELA UOMD FThCh ShOR AOIR UDBR BEZNI ZQNI AOIR-AAIE ETh-DBRIU UESFU EThU AOIRA ELIAM UNThNU-LU MQUM UIShB OMM   ד ונס אל-אחת מהערים האלה ועמד פתח שער העיר ודבר באזני זקני העיר-ההיא את-דבריו ואספו אתו העירה אליהם ונתנו-לו מקום וישב עמם
5 If the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver up the manslayer into his hand; because he smote his neighbor unawares, and hated him not beforetime.   A UKI IRDF GEL ADM EChRIU ULE-ISGRU ETh-ARTsCh BIDU KI BBLI-DOTh AKA ETh-ROAU ULE-ShNE AUE LU MThMUL ShLShUM   ה וכי ירדף גאל הדם אחריו ולא-יסגרו את-הרצח בידו כי בבלי-דעת הכה את-רעהו ולא-שנא הוא לו מתמול שלשום
6 He shall dwell in that city, until he stand before the congregation for judgment, until the death of the high priest that shall be in those days; then may the manslayer return, and come to his own city, and to his own house, to the city from whence he fled.'   U UIShB BOIR AAIE OD-OMDU LFNI AODA LMShFT OD-MUTh AKAN AGDUL EShR IAIA BIMIM AAM EZ IShUB ARUTsCh UBE EL-OIRU UEL-BIThU EL-AOIR EShR-NS MShM   ו וישב בעיר ההיא עד-עמדו לפני העדה למשפט עד-מות הכהן הגדול אשר יהיה בימים ההם אז ישוב הרוצח ובא אל-עירו ואל-ביתו אל-העיר אשר-נס משם
7 They set apart Kedesh in Galilee in the hill-country of Naphtali, and Shechem in the hill-country of Ephraim, and Kiriath-arba--the same is Hebron--in the hill-country of Judah.   Z UIQDShU ETh-QDSh BGLIL BAR NFThLI UETh-ShKM BAR EFRIM UETh-QRITh ERBO AIE ChBRUN BAR IAUDA   ז ויקדשו את-קדש בגליל בהר נפתלי ואת-שכם בהר אפרים ואת-קרית ארבע היא חברון בהר יהודה
8 Beyond the Jordan at Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness in the table-land out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.   Ch UMOBR LIRDN IRIChU MZRChA NThNU ETh-BTsR BMDBR BMIShR MMTA REUBN UETh-REMTh BGLOD MMTA-GD UETh-GLUN (GULN) BBShN MMTA MNShA   ח ומעבר לירדן יריחו מזרחה נתנו את-בצר במדבר במישר ממטה ראובן ואת-ראמת בגלעד ממטה-גד ואת-גלון (גולן) בבשן ממטה מנשה
9 These were the appointed cities for all the children of Israel, and for the stranger that sojourns among them, that whosoever kills any person through error might flee thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before the congregation.   T ELA AIU ORI AMUODA LKL BNI IShREL ULGR AGR BThUKM LNUS ShMA KL-MKA-NFSh BShGGA ULE IMUTh BID GEL ADM OD-OMDU LFNI AODA   ט אלה היו ערי המועדה לכל בני ישראל ולגר הגר בתוכם לנוס שמה כל-מכה-נפש בשגגה ולא ימות ביד גאל הדם עד-עמדו לפני העדה

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18