The Word of IAUA | |
IAUA End Time Ministry | |
Preparing for the End of Time | |
(Book Contents) Home Interlinear |
|
Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 |
The Bronze Altar | ||||
1 You shall make the altar of acacia-wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be four-square; and the height thereof shall be three cubits. | E UOShITh ETh-AMZBCh OTsI ShTIM ChMSh EMUTh ERK UChMSh EMUTh RChB RBUO IAIA AMZBCh UShLSh EMUTh QMThU | א ועשית את-המזבח עצי שטים חמש אמות ארך וחמש אמות רחב רבוע יהיה המזבח ושלש אמות קמתו | ||
2 You shall make horns on the four corners. The horns will be one piece with it. You shall overlay it with brass. | B UOShITh QRNThIU OL ERBO FNThIU MMNU ThAIIN QRNThIU UTsFITh EThU NChShTh | ב ועשית קרנתיו על ארבע פנתיו ממנו תהיין קרנתיו וצפית אתו נחשת | ||
3 You shall make its pots to take away its ashes, and its shovels, and its basins, and its flesh-hooks, and its fire-pans; all the vessels thereof you shall make of brass. | G UOShITh SIRThIU LDShNU UIOIU UMZRQThIU UMZLGThIU UMChThThIU LKL-KLIU ThOShA NChShTh | ג ועשית סירתיו לדשנו ויעיו ומזרקתיו ומזלגתיו ומחתתיו לכל-כליו תעשה נחשת | ||
4 You shall make for it a grating of network of brass; and on the net shall you make four brazen rings in the four corners thereof. | D UOShITh LU MKBR MOShA RShTh NChShTh UOShITh OL-ARShTh ERBO TBOTh NChShTh OL ERBO QTsUThIU | ד ועשית לו מכבר מעשה רשת נחשת ועשית על-הרשת ארבע טבעת נחשת על ארבע קצותיו | ||
5 You shall put it under the ledge round the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar. | A UNThThA EThA ThChTh KRKB AMZBCh MLMTA UAIThA ARShTh OD ChTsI AMZBCh | ה ונתתה אתה תחת כרכב המזבח מלמטה והיתה הרשת עד חצי המזבח | ||
6 You shall make staves for the altar, staves of acacia-wood, and overlay them with brass. | U UOShITh BDIM LMZBCh BDI OTsI ShTIM UTsFITh EThM NChShTh | ו ועשית בדים למזבח בדי עצי שטים וצפית אתם נחשת | ||
7 The staves thereof shall be put into the rings, and the staves shall be on the two sides of the altar, in bearing it. | Z UAUBE ETh-BDIU BTBOTh UAIU ABDIM OL-ShThI TsLOTh AMZBCh BShETh EThU | ז והובא את-בדיו בטבעת והיו הבדים על-שתי צלעת המזבח בשאת אתו | ||
8 Hollow with planks shall you make it; as it has been shown you in the mount, so shall they make it. | Ch NBUB LChTh ThOShA EThU KEShR AREA EThK BAR KN IOShU | ח נבוב לחת תעשה אתו כאשר הראה אתך בהר כן יעשו | ||
9 You shall make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen a hundred cubits long for one side. | T UOShITh ETh ChTsR AMShKN LFETh NGB-ThIMNA QLOIM LChTsR ShSh MShZR MEA BEMA ERK LFEA AEChTh | ט ועשית את חצר המשכן לפאת נגב-תימנה קלעים לחצר שש משזר מאה באמה ארך לפאה האחת | ||
10 The pillars thereof shall be twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver. | I UOMDIU OShRIM UEDNIAM OShRIM NChShTh UUI AOMDIM UChShQIAM KSF | י ועמדיו עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף | ||
11 Likewise for the north side in length there shall be hangings a hundred cubits long, and the pillars thereof twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver. | IE UKN LFETh TsFUN BERK QLOIM MEA ERK UOMDU OShRIM UEDNIAM OShRIM NChShTh UUI AOMDIM UChShQIAM KSF | יא וכן לפאת צפון בארך קלעים מאה ארך ועמדו עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף | ||
12 For the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten. | IB URChB AChTsR LFETh-IM QLOIM ChMShIM EMA OMDIAM OShRA UEDNIAM OShRA | יב ורחב החצר לפאת-ים קלעים חמשים אמה עמדיהם עשרה ואדניהם עשרה | ||
13 The breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits. | IG URChB AChTsR LFETh QDMA MZRChA ChMShIM EMA | יג ורחב החצר לפאת קדמה מזרחה חמשים אמה | ||
14 The hangings for the one side [of the gate] shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three. | ID UChMSh OShRA EMA QLOIM LKThF OMDIAM ShLShA UEDNIAM ShLShA | יד וחמש עשרה אמה קלעים לכתף עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה | ||
15 For the other side shall be hangings of fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three. | TU ULKThF AShNITh ChMSh OShRA QLOIM OMDIAM ShLShA UEDNIAM ShLShA | טו ולכתף השנית חמש עשרה קלעים עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה | ||
16 For the gate of the court shall be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the weaver in colors: their pillars four, and their sockets four. | TZ ULShOR AChTsR MSK OShRIM EMA ThKLTh UERGMN UThULOTh ShNI UShSh MShZR MOShA RQM OMDIAM ERBOA UEDNIAM ERBOA | טז ולשער החצר מסך עשרים אמה תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה רקם עמדיהם ארבעה ואדניהם ארבעה | ||
17 All the pillars of the court round about shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of brass. | IZ KL-OMUDI AChTsR SBIB MChShQIM KSF UUIAM KSF UEDNIAM NChShTh | יז כל-עמודי החצר סביב מחשקים כסף וויהם כסף ואדניהם נחשת | ||
18 The length of the court shall be a hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits, of fine twined linen, and their sockets of brass. | ICh ERK AChTsR MEA BEMA URChB ChMShIM BChMShIM UQMA ChMSh EMUTh ShSh MShZR UEDNIAM NChShTh | יח ארך החצר מאה באמה ורחב חמשים בחמשים וקמה חמש אמות שש משזר ואדניהם נחשת | ||
19 All the instruments of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass. | IT LKL KLI AMShKN BKL OBDThU UKL-IThDThIU UKL-IThDTh AChTsR NChShTh | יט לכל כלי המשכן בכל עבדתו וכל-יתדתיו וכל-יתדת החצר נחשת | ||
20 You shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually. | K UEThA ThTsUA ETh-BNI IShREL UIQChU ELIK ShMN ZITh ZK KThITh LMEUR LAOLTh NR ThMID | כ ואתה תצוה את-בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד | ||
21 In the tent of Holy Days, without the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall set it in order, to burn from evening to morning before IAUA; it shall be a statute for ever throughout their generations on the behalf of the children of Israel. | KE BEAL MUOD MChUTs LFRKTh EShR OL-AODTh IORK EThU EARN UBNIU MORB OD-BQR LFNI IAUA ChQTh OULM LDRThM METh BNI IShREL | כא באהל מועד מחוץ לפרכת אשר על-העדת יערך אתו אהרן ובניו מערב עד-בקר לפני יהוה חקת עולם לדרתם מאת בני ישראל |
Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 |
(Book Contents) Home |
Revised 2018-09-18 |