Jeremiah 42 - IRMIAU - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

Warning against Going to Egypt
1 Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even to the greatest, came near,
E  UIGShU  KL-  ShRI  AChILIM  UIUChNN 
  and·he-will·?  all  the·?  and·he-will·and·? 
    BN-  QRCh  UIZNIA  BN-  AUShOIA  UKL- 
    in·we  and·he-will·?  in·we  the·and·?  and·all 
    AOM  MQTN  UOD-  GDUL 
    the·?  from·small  and·?  great 
2 and said to Jeremiah the prophet: 'Let, we pray you, our supplication be accepted before you, and pray for us to IAUA your God, even for all this remnant; for we are left but a few of many, as your eyes do behold us;
B  UIEMRU  EL-  IRMIAU 
  and·he-will·I-will·from·?  this  he-will·? 
    ANBIE  ThFL-  NE  ThChNThNU  LFNIK 
    the·prophet  we·I-will  to·? 
    UAThFLL  BODNU  EL-  IAUA  ELAIK 
    and·the·?  in·?  this  IAUA  I-will·to·the·he-will·as 
    BOD  KL-  AShERITh  AZETh  KI-  NShERNU  MOT  MARBA 
    in·?  all  the·?  the·?  that  we·?  from·?  from·the·? 
    KEShR  OINIK  REUTh  EThNU 
    as·which  I-will·? 
3 that IAUA your God may tell us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.'
G  UIGD-  LNU  IAUA 
  and·he-will·?  to·we·and  IAUA 
    ELAIK  ETh-  ADRK  EShR  NLK- 
    I-will·to·the·he-will·as  the  the·?  which  we·to·as 
    BA  UETh-  ADBR  EShR  NOShA 
    in·the  and·the  the·?  which  we·make 
4 Then Jeremiah the prophet said to them: 'I have heard you; behold, I will pray to IAUA your God according to your words; and it shall come to pass, that whatsoever thing IAUA shall answer you, I will declare it to you; I will keep nothing back from you.'
D  UIEMR  ELIAM  IRMIAU 
  and·he-will·say  I-will·to·he-will·them  he-will·? 
    ANBIE  ShMOThI  ANNI  MThFLL  EL- 
    the·prophet  the·we·we·he-will  from·?  this 
    IAUA  ELAIKM  KDBRIKM 
    IAUA  I-will·to·the·he-will·you  as·? 
    UAIA  KL-  ADBR  EShR-  IONA  IAUA 
    and·the·he-will·the  all  the·?  which  he-will·?  IAUA 
    EThKM  EGID  LKM  LE-  EMNO 
    I-will·?  I-will·?  to·you  not  I-will·from·we·? 
    MKM  DBR 
    from·you 
5 Then they said to Jeremiah: 'IAUA be a true and faithful witness against us, if we do not even according to all the word wherewith IAUA your God shall send you to us.
A  UAMA  EMRU  EL-  IRMIAU  IAI 
  and·the·from·the  I-will·from·?  this  he-will·?  be 
    IAUA  BNU  LOD  EMTh 
    IAUA  in·we·and  to·?  I-will·from·she-will 
    UNEMN  EM-  LE  KKL-  ADBR 
    and·we·I-will·from  I-will·from  not  as·all  the·? 
    EShR  IShLChK  IAUA  ELAIK 
    which  he-will·?  IAUA  I-will·to·the·he-will·as 
    ELINU  KN  NOShA 
    I-will·to·he-will·we·and  so  we·make 
6 Whether it be good, or whether it be evil, we will hearken to the voice of IAUA our God, to whom we send you; that it may be well with us, when we hearken to the voice of IAUA our God.'
U  EM-  TUB  UEM-  RO  BQUL  IAUA 
  I-will·from  good  and·I-will·from  in·?  IAUA 
    ELAINU  EShR  ENU 
    I-will·to·the·he-will·we·and  which  I-will·we·and 
    (ENChNU)  ShLChIM  EThK  ELIU 
    I-will·we·?  I-will·?  I-will·to·he-will·and 
    NShMO  LMON  EShR  IITB-  LNU 
    we·?  to·from·?  which  he-will·he-will·?  to·we·and 
    KI  NShMO  BQUL  IAUA  ELAINU 
    that  we·?  in·?  IAUA  I-will·to·the·he-will·we·and 
7 It came to pass after ten days, that the word of IAUA came to Jeremiah.
Z  UIAI  MQTs  OShRTh  IMIM  UIAI  DBR-  IAUA  EL- 
  and·be  from·?  seas  and·be  IAUA  this 
    IRMIAU 
    he-will·? 
8 Then called he Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, and all the people from the least even to the greatest,
Ch  UIQRE  EL-  IUChNN  BN-  QRCh 
  and·he-will·call  this  he-will·and·?  in·we 
    UEL  KL-  ShRI  AChILIM  EShR  EThU  ULKL-  AOM 
    and·this  all  the·?  which  him  and·to·all  the·? 
    LMQTN  UOD-  GDUL 
    to·from·small  and·?  great 
9 and said to them: 'Thus says IAUA, the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication before Him:
T  UIEMR  ELIAM  KA-  EMR 
  and·he-will·say  I-will·to·he-will·them  as·the  say 
    IAUA  ELAI  IShREL  EShR  ShLChThM 
    IAUA  I-will·to·the·he-will  Israel  which 
    EThI  ELIU  LAFIL  ThChNThKM 
    I-will·?  I-will·to·he-will·and  to·the·? 
    LFNIU 
    to·? 
10 If you will still abide in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up; for I repent Me of the evil that I have done to you.
I  EM-  ShUB  ThShBU  BERTs  AZETh 
  I-will·from  in·earth  the·? 
    UBNIThI  EThKM  ULE  EARS 
    and·in·we·he-will·?  I-will·?  and·not  I-will·the·? 
    UNTOThI  EThKM  ULE  EThUSh  KI  NChMThI  EL- 
    and·we·?  I-will·?  and·not  I-will·?  that  we·?  this 
    AROA  EShR  OShIThI  LKM 
    the·?  which  to·you 
11 Be not afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid; be not afraid of him, says IAUA; for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.
IE  EL-  ThIREU  MFNI  MLK  BBL  EShR-  EThM 
  this  from·face  from·to·as  in·in·to  which  them 
    IREIM  MFNIU  EL-  ThIREU  MMNU 
    he-will·?  from·?  this  from·from·we·and 
    NEM-  IAUA  KI-  EThKM  ENI  LAUShIO 
    we·I-will·from  IAUA  that  I-will·?  to·the·and·? 
    EThKM  ULATsIL  EThKM  MIDU 
    I-will·?  and·to·the·?  I-will·?  from·he-will·? 
12 I will grant you compassion, that he may have compassion on you, and cause you to return to your own land.
IB  UEThN  LKM  RChMIM  URChM  EThKM 
  and·I-will·?  to·you  and·?  I-will·? 
    UAShIB  EThKM  EL-  EDMThKM 
    and·the·return  I-will·?  this  I-will·? 
13 But if you say: We will not abide in this land; so that you hearken not to the voice of IAUA your God;
IG  UEM-  EMRIM  EThM  LE  NShB  BERTs 
  and·I-will·from  I-will·from·?  them  not  we·?  in·earth 
    AZETh  LBLThI  ShMO  BQUL  IAUA 
    the·?  to·in·to·?  in·?  IAUA 
    ELAIKM 
    I-will·to·the·he-will·you 
14 saying: No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the horn, nor have hunger of bread; and there will we abide;
ID  LEMR  LE  KI  ERTs  MTsRIM  NBUE  EShR  LE-  NREA 
  to·say  not  that  earth  from·?  we·come  which  not  we·? 
    MLChMA  UQUL  ShUFR  LE  NShMO  ULLChM  LE-  NROB 
    from·to·?  and·?  not  we·?  and·to·to·?  not  we·? 
    UShM  NShB 
    and·name  we·? 
15 now therefore hear you the word of IAUA, O remnant of Judah: Thus says IAUA of hosts, the God of Israel: If you wholly set your faces to enter into Egypt, and go to sojourn there;
TU  UOThA  LKN  ShMOU  DBR-  IAUA  ShERITh  IAUDA 
  and·?  to·so  IAUA  he-will·the·and·? 
    KA-  EMR  IAUA  TsBEUTh  ELAI  IShREL 
    as·the  say  IAUA  hosts  I-will·to·the·he-will  Israel 
    EM-  EThM  ShUM  ThShMUN  FNIKM  LBE  MTsRIM 
    I-will·from  them  to·come  from·? 
    UBEThM  LGUR  ShM 
    and·in·them  to·?  name 
16 then it shall come to pass, that the sword, which you fear, shall overtake you there in the land of Egypt, and the famine, whereof you are afraid, shall follow hard after you there in Egypt; and there you shall die.
TZ  UAIThA  AChRB  EShR  EThM  IREIM 
  and·was  the·Horeb  which  them  he-will·? 
    MMNA  ShM  ThShIG  EThKM  BERTs 
    from·from·we·the  name  I-will·?  in·earth 
    MTsRIM  UAROB  EShR-  EThM  DEGIM  MMNU 
    from·?  and·the·?  which  them  from·from·we·and 
    ShM  IDBQ  EChRIKM  MTsRIM  UShM  ThMThU 
    name  he-will·?  I-will·?  from·?  and·name 
17 So shall it be with all the men that set their faces to go into Egypt to sojourn there; they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring on them.
IZ  UIAIU  KL-  AENShIM  EShR-  ShMU  ETh- 
  and·he-will·be  all  the·I-will·we·?  which  the 
    FNIAM  LBUE  MTsRIM  LGUR  ShM  IMUThU 
    to·come  from·?  to·?  name  he-will·from·and·? 
    BChRB  BROB  UBDBR  ULE-  IAIA  LAM  ShRID 
    in·Horeb  in·?  and·in·?  and·not  is  to·them 
    UFLIT  MFNI  AROA  EShR  ENI 
    and·?  from·face  the·?  which 
    MBIE  OLIAM 
    from·in·he-will·I-will 
18 For thus says IAUA of hosts, the God of Israel: As Mine anger and My fury has been poured forth on the inhabitants of Jerusalem, so shall My fury be poured forth on you, when you shall enter into Egypt; and you shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and you shall see this place no more.
ICh  KI  KA  EMR  IAUA  TsBEUTh  ELAI 
  that  as·the  say  IAUA  hosts  I-will·to·the·he-will 
    IShREL  KEShR  NThK  EFI  UChMThI  OL- 
    Israel  as·which  we·?  his-nostril  and·?  on 
    IShBI  IRUShLM  KN  ThThK  ChMThI  OLIKM 
    he-will·?  he-will·?  so 
    BBEKM  MTsRIM  UAIIThM 
    in·in·I-will·you  from·?  and·the·he-will·he-will·? 
    LELA  ULShMA  ULQLLA  ULChRFA  ULE-  ThREU  OUD 
    to·this  and·to·?  and·to·?  and·to·?  and·not 
    ETh-  AMQUM  AZA 
    the  the·place  the·? 
19 IAUA has spoken concerning you, O remnant of Judah: Go you not into Egypt; know certainly that I have forewarned you this day.
IT  DBR  IAUA  OLIKM  ShERITh  IAUDA  EL-  ThBEU 
  IAUA  he-will·the·and·?  this 
    MTsRIM  IDO  ThDOU  KI-  AOIDThI  BKM  AIUM 
    from·?  he-will·?  that  the·?  in·you  the·day 
20 For you have dealt deceitfully against your own souls; for you sent me to IAUA your God, saying: Pray for us to IAUA our God; and according to all that IAUA our God shall say, so declare to us, and we will do it;
K  KI  AThOThIM  (AThOIThM)  BNFShUThIKM  KI-  EThM 
  that  the·?  the·?  in·we·?  that  them 
    ShLChThM  EThI  EL-  IAUA 
    I-will·?  this  IAUA 
    ELAIKM  LEMR  AThFLL  BODNU  EL- 
    I-will·to·the·he-will·you  to·say  the·?  in·?  this 
    IAUA  ELAINU  UKKL  EShR 
    IAUA  I-will·to·the·he-will·we·and  and·as·all  which 
    IEMR  IAUA  ELAINU  KN 
    he-will·say  IAUA  I-will·to·the·he-will·we·and  so 
    AGD-  LNU  UOShINU 
    the·?  to·we·and  and·? 
21 and I have this day declared it to you; but you have not hearkened to the voice of IAUA your God in any thing for which He has sent me to you.
KE  UEGD  LKM  AIUM  ULE  ShMOThM  BQUL  IAUA 
  and·I-will·?  to·you  the·day  and·not  in·?  IAUA 
    ELAIKM  ULKL  EShR-  ShLChNI 
    I-will·to·the·he-will·you  and·to·all  which 
    ELIKM 
    I-will·to·he-will·you 
22 Now therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither you desire to go to sojourn there.'
KB  UOThA  IDO  ThDOU  KI  BChRB  BROB  UBDBR 
  and·?  he-will·?  that  in·Horeb  in·?  and·in·? 
    ThMUThU  BMQUM  EShR  ChFTsThM  LBUE  LGUR  ShM 
    in·place  which  to·come  to·?  name 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18