|
| The Word of IAUA |
| IAUA End Time Ministry | |
| Preparing for the End of Time | |
| (Book Contents) Home | |
|
|
| Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 |
|
The Law of Burnt Offerings | ||
| 1 IAUA called unto Moses, and spoke unto him out of the tent of meeting, saying: | E UIQRE EL MShA UIDBR IAUA ELIU MEAL MUOD LEMR | א ויקרא אל משה וידבר יהוה אליו מאהל מועד לאמר |
| 2 Speak unto the children of Israel, and say unto them: When any man of you brings an offering unto IAUA, you shall bring your offering of the cattle, even of the herd or of the flock. | B DBR EL BNI IShREL UEMRTh ELAM EDM KI IQRIB MKM QRBN LIAUA MN ABAMA MN ABQR UMN ATsEN ThQRIBU ETh QRBNKM | ב דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אדם כי יקריב מכם קרבן ליהוה מן הבהמה מן הבקר ומן הצאן תקריבו את קרבנכם |
| 3 If his offering be a burnt-offering of the herd, he shall offer it a male without blemish; he shall bring it to the door of the tent of meeting, that he may be accepted before IAUA. | G EM OLA QRBNU MN ABQR ZKR ThMIM IQRIBNU EL FThCh EAL MUOD IQRIB EThU LRTsNU LFNI IAUA | ג אם עלה קרבנו מן הבקר זכר תמים יקריבנו אל פתח אהל מועד יקריב אתו לרצנו לפני יהוה |
| 4 He shall lay his hand upon the head of the burnt-offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him. | D USMK IDU OL RESh AOLA UNRTsA LU LKFR OLIU | ד וסמך ידו על ראש העלה ונרצה לו לכפר עליו |
| 5 He shall kill the bullock before IAUA; and Aaron's sons, the priests, shall present the blood, and dash the blood round about against the altar that is at the door of the tent of meeting. | A UShChT ETh BN ABQR LFNI IAUA UAQRIBU BNI EARN AKANIM ETh ADM UZRQU ETh ADM OL AMZBCh SBIB EShR FThCh EAL MUOD | ה ושחט את בן הבקר לפני יהוה והקריבו בני אהרן הכהנים את הדם וזרקו את הדם על המזבח סביב אשר פתח אהל מועד |
| 6 He shall flay the burnt-offering, and cut it into its pieces. | U UAFShIT ETh AOLA UNThCh EThA LNThChIA | ו והפשיט את העלה ונתח אתה לנתחיה |
| 7 The sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay wood in order upon the fire. | Z UNThNU BNI EARN AKAN ESh OL AMZBCh UORKU OTsIM OL AESh | ז ונתנו בני אהרן הכהן אש על המזבח וערכו עצים על האש |
| 8 Aaron's sons, the priests, shall lay the pieces, and the head, and the suet, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar; | Ch UORKU BNI EARN AKANIM ETh ANThChIM ETh ARESh UETh AFDR OL AOTsIM EShR OL AESh EShR OL AMZBCh | ח וערכו בני אהרן הכהנים את הנתחים את הראש ואת הפדר על העצים אשר על האש אשר על המזבח |
| 9 but its inwards and its legs shall he wash with water; and the priest shall make the whole smoke on the altar, for a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto IAUA. {S} | T UQRBU UKROIU IRChTs BMIM UAQTIR AKAN ETh AKL AMZBChA OLA EShA RICh NIChUCh LIAUA {S} | ט וקרבו וכרעיו ירחץ במים והקטיר הכהן את הכל המזבחה עלה אשה ריח ניחוח ליהוה {ס} |
| 10 If his offering be of the flock, whether of the sheep, or of the goats, for a burnt-offering, he shall offer it a male without blemish. | I UEM MN ATsEN QRBNU MN AKShBIM EU MN AOZIM LOLA ZKR ThMIM IQRIBNU | י ואם מן הצאן קרבנו מן הכשבים או מן העזים לעלה זכר תמים יקריבנו |
| 11 He shall kill it on the side of the altar northward before IAUA; and Aaron's sons, the priests, shall dash its blood against the altar round about. | IE UShChT EThU OL IRK AMZBCh TsFNA LFNI IAUA UZRQU BNI EARN AKANIM ETh DMU OL AMZBCh SBIB | יא ושחט אתו על ירך המזבח צפנה לפני יהוה וזרקו בני אהרן הכהנים את דמו על המזבח סביב |
| 12 He shall cut it into its pieces; and the priest shall lay them, with its head and its suet, in order on the wood that is on the fire which is upon the altar. | IB UNThCh EThU LNThChIU UETh REShU UETh FDRU UORK AKAN EThM OL AOTsIM EShR OL AESh EShR OL AMZBCh | יב ונתח אתו לנתחיו ואת ראשו ואת פדרו וערך הכהן אתם על העצים אשר על האש אשר על המזבח |
| 13 But the inwards and the legs shall he wash with water; and the priest shall offer the whole, and make it smoke upon the altar; it is a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto IAUA. {P} | IG UAQRB UAKROIM IRChTs BMIM UAQRIB AKAN ETh AKL UAQTIR AMZBChA OLA AUE EShA RICh NIChCh LIAUA {F} | יג והקרב והכרעים ירחץ במים והקריב הכהן את הכל והקטיר המזבחה עלה הוא אשה ריח ניחח ליהוה {פ} |
| 14 If his offering to IAUA be a burnt-offering of fowls, then he shall bring his offering of turtle-doves, or of young pigeons. | ID UEM MN AOUF OLA QRBNU LIAUA UAQRIB MN AThRIM EU MN BNI AIUNA ETh QRBNU | יד ואם מן העוף עלה קרבנו ליהוה והקריב מן התרים או מן בני היונה את קרבנו |
| 15 The priest shall bring it unto the altar, and pinch off its head, and make it smoke on the altar; and the blood thereof shall be drained out on the side of the altar. | TU UAQRIBU AKAN EL AMZBCh UMLQ ETh REShU UAQTIR AMZBChA UNMTsA DMU OL QIR AMZBCh | טו והקריבו הכהן אל המזבח ומלק את ראשו והקטיר המזבחה ונמצה דמו על קיר המזבח |
| 16 He shall take away its crop with the feathers thereof, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes. | TZ UASIR ETh MREThU BNTsThA UAShLIK EThA ETsL AMZBCh QDMA EL MQUM ADShN | טז והסיר את מראתו בנצתה והשליך אתה אצל המזבח קדמה אל מקום הדשן |
| 17 He shall rend it by the wings thereof, but shall not divide it asunder; and the priest shall make it smoke upon the altar, upon the wood that is upon the fire; it is a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto IAUA. {S} | IZ UShSO EThU BKNFIU LE IBDIL UAQTIR EThU AKAN AMZBChA OL AOTsIM EShR OL AESh OLA AUE EShA RICh NIChCh LIAUA {S} | יז ושסע אתו בכנפיו לא יבדיל והקטיר אתו הכהן המזבחה על העצים אשר על האש עלה הוא אשה ריח ניחח ליהוה {ס} |
| Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 |
| (Book Contents) Home |
|
Revised 2012-01-20 |