Leviticus 2 - UIQRE - ויקרא


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

The Law of Grain Offerings

1 When any one brings a meal-offering unto IAUA, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon. E UNFSh KI ThQRIB QRBN MNChA LIAUA SLTh IAIA QRBNU UITsQ OLIA ShMN UNThN OLIA LBNA א ונפש כי תקריב קרבן מנחה ליהוה סלת יהיה קרבנו ויצק עליה שמן ונתן עליה לבנה
2 He shall bring it to Aaron's sons the priests; and he shall take thereout his handful of the fine flour thereof, and of the oil thereof, together with all the frankincense thereof; and the priest shall make the memorial-part thereof smoke upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savor unto IAUA. B UABIEA EL BNI EARN AKANIM UQMTs MShM MLE QMTsU MSLThA UMShMNA OL KL LBNThA UAQTIR AKAN ETh EZKRThA AMZBChA EShA RICh NIChCh LIAUA ב והביאה אל בני אהרן הכהנים וקמץ משם מלא קמצו מסלתה ומשמנה על כל לבנתה והקטיר הכהן את אזכרתה המזבחה אשה ריח ניחח ליהוה
3 But that which is left of the meal-offering shall be Aaron's and his sons'; it is a thing most holy of the offerings of IAUA made by fire. {S} G UANUThRTh MN AMNChA LEARN ULBNIU QDSh QDShIM MEShI IAUA {S} ג והנותרת מן המנחה לאהרן ולבניו קדש קדשים מאשי יהוה {ס}
4 When you bring a meal-offering baked in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers spread with oil. {S} D UKI ThQRB QRBN MNChA MEFA ThNUR SLTh ChLUTh MTsTh BLULTh BShMN URQIQI MTsUTh MShChIM BShMN {S} ד וכי תקרב קרבן מנחה מאפה תנור סלת חלות מצת בלולת בשמן ורקיקי מצות משחים בשמן {ס}
5 If your offering be a meal-offering baked on a griddle, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil. A UEM MNChA OL AMChBTh QRBNK SLTh BLULA BShMN MTsA ThAIA ה ואם מנחה על המחבת קרבנך סלת בלולה בשמן מצה תהיה
6 You shall break it in pieces, and pour oil thereon; it is a meal-offering. {S} U FThUTh EThA FThIM UITsQTh OLIA ShMN MNChA AUE {S} ו פתות אתה פתים ויצקת עליה שמן מנחה הוא {ס}
7 If your offering be a meal-offering of the stewing-pan, it shall be made of fine flour with oil. Z UEM MNChTh MRChShTh QRBNK SLTh BShMN ThOShA ז ואם מנחת מרחשת קרבנך סלת בשמן תעשה
8 You shall bring the meal-offering that is made of these things unto IAUA; and it shall be presented unto the priest, and he shall bring it unto the altar. Ch UABETh ETh AMNChA EShR IOShA MELA LIAUA UAQRIBA EL AKAN UAGIShA EL AMZBCh ח והבאת את המנחה אשר יעשה מאלה ליהוה והקריבה אל הכהן והגישה אל המזבח
9 The priest shall take off from the meal-offering the memorial-part thereof, and shall make it smoke upon the altar--an offering made by fire, of a sweet savor unto IAUA. T UARIM AKAN MN AMNChA ETh EZKRThA UAQTIR AMZBChA EShA RICh NIChCh LIAUA ט והרים הכהן מן המנחה את אזכרתה והקטיר המזבחה אשה ריח ניחח ליהוה
10 But that which is left of the meal-offering shall be Aaron's and his sons'; it is a thing most holy of the offerings of IAUA made by fire. I UANUThRTh MN AMNChA LEARN ULBNIU QDSh QDShIM MEShI IAUA י והנותרת מן המנחה לאהרן ולבניו קדש קדשים מאשי יהוה
11 No meal-offering, which you shall bring unto IAUA, shall be made with leaven; for you shall make no leaven, nor any honey, smoke as an offering made by fire unto IAUA. IE KL AMNChA EShR ThQRIBU LIAUA LE ThOShA ChMTs KI KL ShER UKL DBSh LE ThQTIRU MMNU EShA LIAUA יא כל המנחה אשר תקריבו ליהוה לא תעשה חמץ כי כל שאר וכל דבש לא תקטירו ממנו אשה ליהוה
12 As an offering of first-fruits you may bring them unto IAUA; but they shall not come up for a sweet savor on the altar. IB QRBN REShITh ThQRIBU EThM LIAUA UEL AMZBCh LE IOLU LRICh NIChCh יב קרבן ראשית תקריבו אתם ליהוה ואל המזבח לא יעלו לריח ניחח
13 Every meal-offering of your shall you season with salt; neither shall you suffer the salt of the covenant of your God to be lacking from your meal-offering; with all your offerings you shall offer salt. {S} IG UKL QRBN MNChThK BMLCh ThMLCh ULE ThShBITh MLCh BRITh ELAIK MOL MNChThK OL KL QRBNK ThQRIB MLCh {S} יג וכל קרבן מנחתך במלח תמלח ולא תשבית מלח ברית אלהיך מעל מנחתך על כל קרבנך תקריב מלח {ס}
14 If you bring a meal-offering of first-fruits unto IAUA, you shall bring for the meal-offering of your first-fruits corn in the ear parched with fire, even groats of the fresh ear. ID UEM ThQRIB MNChTh BKURIM LIAUA EBIB QLUI BESh GRSh KRML ThQRIB ETh MNChTh BKURIK יד ואם תקריב מנחת בכורים ליהוה אביב קלוי באש גרש כרמל תקריב את מנחת בכוריך
15 You shall put oil upon it, and lay frankincense thereon; it is a meal-offering. TU UNThTh OLIA ShMN UShMTh OLIA LBNA MNChA AUE טו ונתת עליה שמן ושמת עליה לבנה מנחה הוא
16 The priest shall make the memorial-part of it smoke, even of the groats thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; it is an offering made by fire unto IAUA. {P} TZ UAQTIR AKAN ETh EZKRThA MGRShA UMShMNA OL KL LBNThA EShA LIAUA {F} טז והקטיר הכהן את אזכרתה מגרשה ומשמנה על כל לבנתה אשה ליהוה {פ}

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

(Book Contents) Home


Revised 2012-01-20