The Word of IAUA | |
IAUA End Time Ministry | |
Preparing for the End of Time | |
(Book Contents) Home Interlinear |
|
Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 |
The Bride's Admiration | ||||
1 I am a rose of Sharon, a lily of the valleys. | E ENI ChBTsLTh AShRUN ShUShNTh AOMQIM | א אני חבצלת השרון שושנת העמקים | ||
2 As a lily among thorns, so is my love among the daughters. | B KShUShNA BIN AChUChIM KN ROIThI BIN ABNUTh | ב כשושנה בין החוחים כן רעיתי בין הבנות | ||
3 As an apple-tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. Under its shadow I delighted to sit, and its fruit was sweet to my taste. | G KThFUCh BOTsI AIOR KN DUDI BIN ABNIM BTsLU ChMDThI UIShBThI UFRIU MThUQ LChKI | ג כתפוח בעצי היער כן דודי בין הבנים בצלו חמדתי וישבתי ופריו מתוק לחכי | ||
4 He has brought me to the banqueting-house, and his banner over me is love. | D ABIENI EL-BITh AIIN UDGLU OLI EABA | ד הביאני אל-בית היין ודגלו עלי אהבה | ||
5 'Stay you me with dainties, refresh me with apples; for I am love-sick.' | A SMKUNI BEShIShUTh RFDUNI BThFUChIM KI-ChULTh EABA ENI | ה סמכוני באשישות רפדוני בתפוחים כי-חולת אהבה אני | ||
6 Let his left hand be under my head, and his right hand embrace me. | U ShMELU ThChTh LREShI UIMINU ThChBQNI | ו שמאלו תחת לראשי וימינו תחבקני | ||
7 'I adjure you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles, and by the hinds of the field, that you awaken not, nor stir up love, until it please.' | Z AShBOThI EThKM BNUTh IRUShLM BTsBEUTh EU BEILUTh AShDA EM-ThOIRU UEM-ThOURRU ETh-AEABA OD ShThChFTs | ז השבעתי אתכם בנות ירושלם בצבאות או באילות השדה אם-תעירו ואם-תעוררו את-האהבה עד שתחפץ | ||
8 Hark! my beloved! behold, he comes, leaping on the mountains, skipping on the hills. | Ch QUL DUDI ANA-ZA BE MDLG OL-AARIM MQFTs OL-AGBOUTh | ח קול דודי הנה-זה בא מדלג על-ההרים מקפץ על-הגבעות | ||
9 My beloved is like a gazelle or a young hart; behold, he stands behind our wall, he looks in through the windows, he peers through the lattice. | T DUMA DUDI LTsBI EU LOFR AEILIM ANA-ZA OUMD EChR KThLNU MShGICh MN-AChLNUTh MTsITs MN-AChRKIM | ט דומה דודי לצבי או לעפר האילים הנה-זה עומד אחר כתלנו משגיח מן-החלנות מציץ מן-החרכים | ||
10 My beloved spoke, and said to me: 'Rise up, my love, my fair one, and come away. | I ONA DUDI UEMR LI QUMI LK ROIThI IFThI ULKI-LK | י ענה דודי ואמר לי קומי לך רעיתי יפתי ולכי-לך | ||
11 For, lo, the winter is past, the rain is over and gone; | IE KI-ANA ASThU OBR AGShM ChLF ALK LU | יא כי-הנה הסתו עבר הגשם חלף הלך לו | ||
12 The flowers appear on the earth; the time of singing is come, and the voice of the turtle is heard in our land; | IB ANTsNIM NREU BERTs OTh AZMIR AGIO UQUL AThUR NShMO BERTsNU | יב הנצנים נראו בארץ עת הזמיר הגיע וקול התור נשמע בארצנו | ||
13 The fig-tree puts forth her green figs, and the vines in blossom give forth their fragrance. Arise, my love, my fair one, and come away. | IG AThENA ChNTA FGIA UAGFNIM SMDR NThNU RICh QUMI LKI (LK) ROIThI IFThI ULKI-LK | יג התאנה חנטה פגיה והגפנים סמדר נתנו ריח קומי לכי (לך) רעיתי יפתי ולכי-לך | ||
14 O my dove, that are in the clefts of the rock, in the covert of the cliff, let me see your countenance, let me hear your voice; for sweet is your voice, and your countenance is comely.' | ID IUNThI BChGUI ASLO BSThR AMDRGA AREINI ETh-MREIK AShMIONI ETh-QULK KI-QULK ORB UMREIK NEUA | יד יונתי בחגוי הסלע בסתר המדרגה הראיני את-מראיך השמיעני את-קולך כי-קולך ערב ומראיך נאוה | ||
15 'Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vineyards; for our vineyards are in blossom.' | TU EChZU-LNU ShOLIM ShOLIM QTNIM MChBLIM KRMIM UKRMINU SMDR | טו אחזו-לנו שעלים שעלים קטנים מחבלים כרמים וכרמינו סמדר | ||
16 My beloved is mine, and I am his, that feeds among the lilies. | TZ DUDI LI UENI LU AROA BShUShNIM | טז דודי לי ואני לו הרעה בשושנים | ||
17 Until the day breathe, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be you like a gazelle or a young hart on the mountains of spices. | IZ OD ShIFUCh AIUM UNSU ATsLLIM SB DMA-LK DUDI LTsBI EU LOFR AEILIM OL-ARI BThR | יז עד שיפוח היום ונסו הצללים סב דמה-לך דודי לצבי או לעפר האילים על-הרי בתר |
Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 |
(Book Contents) Home |
Revised 2018-09-18 |