The Marriage of Ruth
1
Now Boaz went up to the gate, and sat him down there; and, behold, the near kinsman of whom Boaz spoke came by; to whom he said: 'Ho, such a one! turn aside, sit down here.' He turned aside, and sat down.
E | UBOZ | OLA | AShOR | UIShB | ShM | UANA
|
| and·in·? | ascend | the·? | and·he-will·? | name | and·listen
|
| AGEL | OBR | EShR | DBR- | BOZ | UIEMR | SURA | ShBA- | FA
|
| the·? | ? | which | ? | in·? | and·he-will·say | ? | ? | ?
|
| FLNI | ELMNI | UISR
|
| ? | I-will·to·from·we·he-will | and·he-will·?
|
|
2
He took ten men of the elders of the city, and said: 'Sit you down here.' They sat down.
B | UIQCh | OShRA | ENShIM | MZQNI | AOIR
|
| and·he-will·? | ? | I-will·we·? | from·? | the·?
|
| UIEMR | ShBU- | FA | UIShBU
|
| and·he-will·say | ? | ? | and·he-will·?
|
|
3
He said to the near kinsman: 'Naomi, that is come back out of the field of Moab, sells the parcel of land, which was our brother Elimelech's;
G | UIEMR | LGEL | ChLQTh | AShDA | EShR
|
| and·he-will·say | to·? | ? | the·field | which
|
| LEChINU | LELIMLK
|
| to·I-will·? | to·I-will·to·he-will·from·to·as
|
| MKRA | NOMI | AShBA | MShDA | MUEB
|
| from·as·? | we·? | the·? | from·field | from·and·father
|
|
4
and I thought to disclose it to you, saying: Buy it before them that sit here, and before the elders of my people. If you will redeem it, redeem it; but if it will not be redeemed, then tell me, that I may know; for there is none to redeem it beside you; and I am after you.' He said: 'I will redeem it.'
D | UENI | EMRThI | EGLA | EZNK | LEMR | QNA | NGD
|
| and·I | I-will·from·? | I-will·? | I-will·? | to·say | ? | we·?
|
| AIShBIM | UNGD | ZQNI | OMI | EM- | ThGEL | GEL
|
| the·he-will·? | and·we·? | ? | ? | I-will·from | ? | ?
|
| UEM- | LE | IGEL | AGIDA | LI
|
| and·I-will·from | not | he-will·? | the·? | to·he-will
|
| UEDO | (UEDOA) | KI | EIN | ZULThK | LGEUL | UENKI
|
| and·I-will·? | and·I-will·? | that | no | ? | to·? | and·I
|
| EChRIK | UIEMR | ENKI | EGEL
|
| I-will·? | and·he-will·say | I | I-will·?
|
|
5
Then said Boaz: 'What day you buy the field of the hand of Naomi--have you also bought of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead on his inheritance?'
A | UIEMR | BOZ | BIUM- | QNUThK | AShDA
|
| and·he-will·say | in·? | in·day | ? | the·field
|
| MID | NOMI | UMETh | RUTh
|
| from·he-will·? | we·? | and·from·the | ?
|
| AMUEBIA | EShTh-
|
| the·from·and·I-will·in·he-will·the | I-will·?
|
| AMTh | QNIThI | (QNITh) | LAQIM | ShM-
|
| the·from·she-will | ? | ? | to·the·? | name
|
| AMTh | OL- | NChLThU
|
| the·from·she-will | on | we·?
|
|
6
The near kinsman said: 'I cannot redeem it for myself, unless I mar mine own inheritance; take you my right of redemption on you; for I cannot redeem it.'--
U | UIEMR | AGEL | LE | EUKL | LGEUL-
|
| and·he-will·say | the·? | not | I-will·and·all | to·?
|
| (LGEL-) | LI | FN- | EShChITh | ETh- | NChLThI | GEL-
|
| to·? | to·he-will | then | I-will·? | the | we·? | ?
|
| LK | EThA | ETh- | GELThI | KI | LE- | EUKL
|
| to·as | I-will·? | the | ? | that | not | I-will·and·all
|
|
7
Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man drew off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was the attestation in Israel.--
Z | UZETh | LFNIM | BIShREL | OL- | AGELA | UOL- | AThMURA | LQIM | KL-
|
| and·? | to·? | in·Israel | on | the·? | and·on | the·? | to·? | all
|
| DBR | ShLF | EISh | NOLU | UNThN | LROAU | UZETh
|
| ? | ? | I-will·he-will·? | we·? | and·we·? | to·? | and·?
|
| AThOUDA | BIShREL
|
| the·? | in·Israel
|
|
8
So the near kinsman said to Boaz: 'Buy it for yourself.' He drew off his shoe.
Ch | UIEMR | AGEL | LBOZ | QNA- | LK
|
| and·he-will·say | the·? | to·in·? | ? | to·as
|
| UIShLF | NOLU
|
| and·he-will·? | we·?
|
|
9
Boaz said to the elders, and to all the people: 'You are witnesses this day, that I have bought all that was Elimelech's, and all that was Chilion's and Mahlon's, of the hand of Naomi.
T | UIEMR | BOZ | LZQNIM | UKL- | AOM | ODIM | EThM
|
| and·he-will·say | in·? | to·? | and·all | the·? | ? | them
|
| AIUM | KI | QNIThI | ETh- | KL- | EShR
|
| the·day | that | ? | the | all | which
|
| LELIMLK | UETh | KL- | EShR
|
| to·I-will·to·he-will·from·to·as | and·the | all | which
|
| LKLIUN | UMChLUN | MID
|
| to·as·to·he-will·and·we | and·from·? | from·he-will·?
|
|
10
Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I acquired to be my wife, to raise up the name of the dead on his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren, and from the gate of his place; you are witnesses this day.'
I | UGM | ETh- | RUTh | AMEBIA
|
| and·? | the | ? | the·from·I-will·in·he-will·the
|
| EShTh | MChLUN | QNIThI | LI | LEShA
|
| I-will·? | from·? | ? | to·he-will | to·I-will·?
|
| LAQIM | ShM- | AMTh | OL- | NChLThU | ULE-
|
| to·the·? | name | the·from·she-will | on | we·? | and·not
|
| IKRTh | ShM- | AMTh | MOM | EChIU
|
| he-will·as·? | name | the·from·she-will | from·? | I-will·?
|
| UMShOR | MQUMU | ODIM | EThM | AIUM
|
| and·from·? | from·? | ? | them | the·day
|
|
11
All the people that were in the gate, and the elders, said: 'We are witnesses. IAUA make the woman that is come into your house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel; and do you worthily in Ephrath, and be famous in Beth-lehem;
IE | UIEMRU | KL- | AOM | EShR- | BShOR
|
| and·he-will·I-will·from·? | all | the·? | which | in·?
|
| UAZQNIM | ODIM | IThN | IAUA | ETh- | AEShA
|
| and·the·? | ? | give | IAUA | the | the·I-will·?
|
| ABEA | EL- | BIThK | KRChL
|
| the·in·I-will·the | this | in·he-will·? | as·?
|
| UKLEA | EShR | BNU | ShThIAM | ETh-
|
| and·as·to·I-will·the | which | in·we·and | ? | the
|
| BITh | IShREL | UOShA- | ChIL
|
| in·he-will·she-will | Israel | and·make | ?
|
| BEFRThA | UQRE- | ShM | BBITh
|
| in·I-will·? | and·call | name | in·in·he-will·she-will
|
|
12
and let your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which IAUA shall give you of this young woman.'
IB | UIAI | BIThK | KBITh | FRTs
|
| and·be | in·he-will·? | as·in·he-will·she-will | ?
|
| EShR- | ILDA | ThMR | LIAUDA | MN-
|
| which | he-will·to·? | ? | to·he-will·the·and·? | from
|
| AZRO | EShR | IThN | IAUA | LK | MN- | ANORA | AZETh
|
| the·seeding | which | give | IAUA | to·as | from | the·we·? | the·?
|
|
13
So Boaz took Ruth, and she became his wife; and he went in to her, and IAUA gave her conception, and she bore a son.
IG | UIQCh | BOZ | ETh- | RUTh | UThAI- | LU
|
| and·he-will·? | in·? | the | ? | and·? | to·and
|
| LEShA | UIBE | ELIA | UIThN | IAUA
|
| to·I-will·? | and·he-will·come | Elijah | and·give | IAUA
|
| LA | ARIUN | UThLD | BN
|
| to·the | the·? | and·? | in·we
|
|
14
The women said to Naomi: 'Blessed be IAUA, who has not left you this day without a near kinsman, and let his name be famous in Israel.
ID | UThEMRNA | ANShIM | EL- | NOMI | BRUK | IAUA | EShR | LE | AShBITh
|
| and·? | the·we·? | this | we·? | in·? | IAUA | which | not | the·?
|
| LK | GEL | AIUM | UIQRE | ShMU | BIShREL
|
| to·as | ? | the·day | and·he-will·call | ? | in·Israel
|
|
15
He shall be to you a restorer of life, and a nourisher of your old age; for your daughter-in-law, who loves you, who is better to you than seven sons, has borne him.'
TU | UAIA | LK | LMShIB | NFSh
|
| and·the·he-will·the | to·as | to·from·return | breathing
|
| ULKLKL | ETh- | ShIBThK | KI | KLThK | EShR-
|
| and·to·as·to·all | the | ? | that | as·to·? | which
|
| EABThK | ILDThU | EShR-
|
| I-will·the·in·? | he-will·to·? | which
|
| AIE | TUBA | LK | MShBOA | BNIM
|
| the·he-will·I-will | ? | to·as | from·? | children
|
|
16
Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
TZ | UThQCh | NOMI | ETh- | AILD | UThShThAU | BChIQA
|
| and·? | we·? | the | the·he-will·to·? | and·? | in·?
|
| UThAI- | LU | LEMNTh
|
| and·? | to·and | to·I-will·from·we·she-will
|
|
17
The women her neighbors gave it a name, saying: 'There is a son born to Naomi'; and they called his name Obed; he is the father of Jesse, the father of David.
IZ | UThQRENA | LU | AShKNUTh | ShM | LEMR | ILD-
|
| and·? | to·and | the·? | name | to·say | he-will·to·?
|
| BN | LNOMI | UThQRENA | ShMU | OUBD | AUE
|
| in·we | to·we·? | and·? | ? | ? | the·and·I-will
|
| EBI- | IShI | EBI | DUD
|
| I-will·in·he-will | he-will·? | I-will·in·he-will | ?
|
|
18
Now these are the generations of Perez: Perez begot Hezron;
ICh | UELA | ThULDUTh | FRTs | FRTs | AULID
|
| and·this | generations | ? | ? | the·and·to·he-will·?
|
|
19
and Hezron begot Ram, and Ram begot Amminadab;
IT | UChTsRUN | AULID | ETh- | RM | URM
|
| and·? | the·and·to·he-will·? | the | ? | and·?
|
| AULID | ETh- | OMINDB
|
| the·and·to·he-will·? | the | ?
|
|
20
and Amminadab begot Nahshon, and Nahshon begot Salmon;
K | UOMINDB | AULID | ETh- | NChShUN | UNChShUN
|
| and·? | the·and·to·he-will·? | the | we·? | and·we·?
|
| AULID | ETh- | ShLMA
|
| the·and·to·he-will·? | the | ?
|
|
21
and Salmon begot Boaz, and Boaz begot Obed;
KE | UShLMUN | AULID | ETh- | BOZ | UBOZ
|
| and·? | the·and·to·he-will·? | the | in·? | and·in·?
|
| AULID | ETh- | OUBD
|
| the·and·to·he-will·? | the | ?
|
|
22
and Obed begot Jesse, and Jesse begot David.
KB | UOBD | AULID | ETh- | IShI
|
| and·work | the·and·to·he-will·? | the | he-will·?
|
| UIShI | AULID | ETh- | DUD
|
| and·he-will·? | the·and·to·he-will·? | the | ?
|
|
|