Ruth 2 - RUTh - רות


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4

Ruth Gleans in Boaz' Field

1 Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of valour, of the family of Elimelech, and his name was Boaz.   E ULNOMI MIDO (MUDO) LEIShA EISh GBUR ChIL MMShFChTh ELIMLK UShMU BOZ   א ולנעמי מידע (מודע) לאישה איש גבור חיל ממשפחת אלימלך ושמו בעז
2 Ruth the Moabitess said to Naomi: 'Let me now go to the field, and glean among the ears of corn after him in whose sight I shall find favour.' She said to her: 'Go, my daughter.'   B UThEMR RUTh AMUEBIA EL-NOMI ELKA-NE AShDA UELQTA BShBLIM EChR EShR EMTsE-ChN BOINIU UThEMR LA LKI BThI   ב ותאמר רות המואביה אל-נעמי אלכה-נא השדה ואלקטה בשבלים אחר אשר אמצא-חן בעיניו ותאמר לה לכי בתי
3 She went, and came and gleaned in the field after the reapers; and her hap was to light on the portion of the field belonging to Boaz, who was of the family of Elimelech.   G UThLK UThBUE UThLQT BShDA EChRI AQTsRIM UIQR MQRA ChLQTh AShDA LBOZ EShR MMShFChTh ELIMLK   ג ותלך ותבוא ותלקט בשדה אחרי הקצרים ויקר מקרה חלקת השדה לבעז אשר ממשפחת אלימלך
4 And, behold, Boaz came from Beth-lehem, and said to the reapers: 'IAUA be with you.' They answered him: 'IAUA bless you.'   D UANA-BOZ BE MBITh LChM UIEMR LQUTsRIM IAUA OMKM UIEMRU LU IBRKK IAUA   ד והנה-בעז בא מבית לחם ויאמר לקוצרים יהוה עמכם ויאמרו לו יברכך יהוה
5 Then said Boaz to his servant that was set over the reapers: 'Whose damsel is this?'   A UIEMR BOZ LNORU ANTsB OL-AQUTsRIM LMI ANORA AZETh   ה ויאמר בעז לנערו הנצב על-הקוצרים למי הנערה הזאת
6 The servant that was set over the reapers answered and said: 'It is a Moabitish damsel that came back with Naomi out of the field of Moab;   U UION ANOR ANTsB OL-AQUTsRIM UIEMR NORA MUEBIA AIE AShBA OM-NOMI MShDI MUEB   ו ויען הנער הנצב על-הקוצרים ויאמר נערה מואביה היא השבה עם-נעמי משדי מואב
7 and she said: Let me glean, I pray you, and gather after the reapers among the sheaves; so she came, and has continued even from the morning until now, save that she tarried a little in the house.'   Z UThEMR ELQTA-NE UESFThI BOMRIM EChRI AQUTsRIM UThBUE UThOMUD MEZ ABQR UOD-OThA ZA ShBThA ABITh MOT   ז ותאמר אלקטה-נא ואספתי בעמרים אחרי הקוצרים ותבוא ותעמוד מאז הבקר ועד-עתה זה שבתה הבית מעט
8 Then said Boaz to Ruth: 'Hear you not, my daughter? Go not to glean in another field, neither pass from hence, but abide here fast by my maidens.   Ch UIEMR BOZ EL-RUTh ALUE ShMOTh BThI EL-ThLKI LLQT BShDA EChR UGM LE ThOBURI MZA UKA ThDBQIN OM-NORThI   ח ויאמר בעז אל-רות הלוא שמעת בתי אל-תלכי ללקט בשדה אחר וגם לא תעבורי מזה וכה תדבקין עם-נערתי
9 Let your eyes be on the field that they do reap, and go you after them; have I not charged the young men that they shall not touch you? and when you are athirst, go to the vessels, and drink of that which the young men have drawn.'   T OINIK BShDA EShR-IQTsRUN UALKTh EChRIAN ALUE TsUIThI ETh-ANORIM LBLThI NGOK UTsMTh UALKTh EL-AKLIM UShThITh MEShR IShEBUN ANORIM   ט עיניך בשדה אשר-יקצרון והלכת אחריהן הלוא צויתי את-הנערים לבלתי נגעך וצמת והלכת אל-הכלים ושתית מאשר ישאבון הנערים
10 Then she fell on her face, and bowed down to the ground, and said to him: 'Why have I found favour in your sight, that you should take cognizance of me, seeing I am a foreigner?'   I UThFL OL-FNIA UThShThChU ERTsA UThEMR ELIU MDUO MTsEThI ChN BOINIK LAKIRNI UENKI NKRIA   י ותפל על-פניה ותשתחו ארצה ותאמר אליו מדוע מצאתי חן בעיניך להכירני ואנכי נכריה
11 Boaz answered and said to her: 'It has fully been told me, all that you have done to your mother-in-law since the death of your husband; and how you have left your father and your mother, and the land of your nativity, and are come to a people that you knew not heretofore.   IE UION BOZ UIEMR LA AGD AGD LI KL EShR-OShITh ETh-ChMUThK EChRI MUTh EIShK UThOZBI EBIK UEMK UERTs MULDThK UThLKI EL-OM EShR LE-IDOTh ThMUL ShLShUM   יא ויען בעז ויאמר לה הגד הגד לי כל אשר-עשית את-חמותך אחרי מות אישך ותעזבי אביך ואמך וארץ מולדתך ותלכי אל-עם אשר לא-ידעת תמול שלשום
12 IAUA recompense your work, and be your reward complete from IAUA, the God of Israel, under whose wings you are come to take refuge.'   IB IShLM IAUA FOLK UThAI MShKRThK ShLMA MOM IAUA ELAI IShREL EShR-BETh LChSUTh ThChTh-KNFIU   יב ישלם יהוה פעלך ותהי משכרתך שלמה מעם יהוה אלהי ישראל אשר-באת לחסות תחת-כנפיו
13 Then she said: 'Let me find favour in your sight, my lord; for that you have comforted me, and for that you have spoken to the heart of your handmaid, though I be not as one of your handmaidens.'   IG UThEMR EMTsE-ChN BOINIK EDNI KI NChMThNI UKI DBRTh OL-LB ShFChThK UENKI LE EAIA KEChTh ShFChThIK   יג ותאמר אמצא-חן בעיניך אדני כי נחמתני וכי דברת על-לב שפחתך ואנכי לא אהיה כאחת שפחתיך
14 Boaz said to her at meal-time: 'Come hither, and eat of the bread, and dip your morsel in the vinegar.' She sat beside the reapers; and they reached her parched corn, and she did eat and was satisfied, and left thereof.   ID UIEMR LA BOZ LOTh AEKL GShI ALM UEKLTh MN-ALChM UTBLTh FThK BChMTs UThShB MTsD AQTsRIM UITsBT-LA QLI UThEKL UThShBO UThThR   יד ויאמר לה בעז לעת האכל גשי הלם ואכלת מן-הלחם וטבלת פתך בחמץ ותשב מצד הקצרים ויצבט-לה קלי ותאכל ותשבע ותתר
15 When she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying: 'Let her glean even among the sheaves, and put her not to shame.   TU UThQM LLQT UITsU BOZ ETh-NORIU LEMR GM BIN AOMRIM ThLQT ULE ThKLIMUA   טו ותקם ללקט ויצו בעז את-נעריו לאמר גם בין העמרים תלקט ולא תכלימוה
16 Also pull out some for her of purpose from the bundles, and leave it, and let her glean, and rebuke her not.'   TZ UGM ShL-ThShLU LA MN-ATsBThIM UOZBThM ULQTA ULE ThGORU-BA   טז וגם של-תשלו לה מן-הצבתים ועזבתם ולקטה ולא תגערו-בה
17 So she gleaned in the field until even; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley.   IZ UThLQT BShDA OD-AORB UThChBT ETh EShR-LQTA UIAI KEIFA ShORIM   יז ותלקט בשדה עד-הערב ותחבט את אשר-לקטה ויהי כאיפה שערים
18 She took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned; and she brought forth and gave to her that which she had left after she was satisfied.   ICh UThShE UThBUE AOIR UThRE ChMUThA ETh EShR-LQTA UThUTsE UThThN-LA ETh EShR-AUThRA MShBOA   יח ותשא ותבוא העיר ותרא חמותה את אשר-לקטה ותוצא ותתן-לה את אשר-הותרה משבעה
19 Her mother-in-law said to her: 'Where have you gleaned to-day? and where wrought you? blessed be he that did take knowledge of you.' She told her mother-in-law with whom she had wrought, and said: 'The man's name with whom I wrought to-day is Boaz.'   IT UThEMR LA ChMUThA EIFA LQTTh AIUM UENA OShITh IAI MKIRK BRUK UThGD LChMUThA ETh EShR-OShThA OMU UThEMR ShM AEISh EShR OShIThI OMU AIUM BOZ   יט ותאמר לה חמותה איפה לקטת היום ואנה עשית יהי מכירך ברוך ותגד לחמותה את אשר-עשתה עמו ותאמר שם האיש אשר עשיתי עמו היום בעז
20 Naomi said to her daughter-in-law: 'Blessed be he of IAUA, who has not left off His kindness to the living and to the dead.' Naomi said to her: 'The man is nigh of kin to us, one of our near kinsmen.'   K UThEMR NOMI LKLThA BRUK AUE LIAUA EShR LE-OZB ChSDU ETh-AChIIM UETh-AMThIM UThEMR LA NOMI QRUB LNU AEISh MGELNU AUE   כ ותאמר נעמי לכלתה ברוך הוא ליהוה אשר לא-עזב חסדו את-החיים ואת-המתים ותאמר לה נעמי קרוב לנו האיש מגאלנו הוא
21 Ruth the Moabitess said: 'Yes, he said to me: You shall keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.'   KE UThEMR RUTh AMUEBIA GM KI-EMR ELI OM-ANORIM EShR-LI ThDBQIN OD EM-KLU ETh KL-AQTsIR EShR-LI   כא ותאמר רות המואביה גם כי-אמר אלי עם-הנערים אשר-לי תדבקין עד אם-כלו את כל-הקציר אשר-לי
22 Naomi said to Ruth her daughter-in-law: 'It is good, my daughter, that you go out with his maidens, and that you be not met in any other field.'   KB UThEMR NOMI EL-RUTh KLThA TUB BThI KI ThTsEI OM-NORUThIU ULE IFGOU-BK BShDA EChR   כב ותאמר נעמי אל-רות כלתה טוב בתי כי תצאי עם-נערותיו ולא יפגעו-בך בשדה אחר
23 So she kept fast by the maidens of Boaz to glean to the end of barley harvest and of wheat harvest; and she dwelt with her mother-in-law.   KG UThDBQ BNORUTh BOZ LLQT OD-KLUTh QTsIR-AShORIM UQTsIR AChTIM UThShB ETh-ChMUThA   כג ותדבק בנערות בעז ללקט עד-כלות קציר-השערים וקציר החטים ותשב את-חמותה

Chapters: 1 2 3 4

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18