Psalms 106 - ThALIM - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Israel's Rebelliousness and IAUA's Deliverances.
1 Allelu-IA! O give thanks to IAUA; for He is good; for His mercy endures for ever.
E  ALLU-  IA  AUDU  LIAUA  KI- 
  the·to·to·and  he-will·the  the·and·?  to·IAUA  that 
    TUB  KI  LOULM  ChSDU 
    good  that  to·? 
2 Who can express the mighty acts of IAUA, or make all His praise to be heard?
B  MI  IMLL  GBURUTh  IAUA 
  from·he-will  he-will·from·to·to  IAUA 
    IShMIO  KL-  ThALThU 
    he-will·?  all 
3 Happy are they that keep justice, that do righteousness at all times.
G  EShRI  ShMRI  MShFT  OShA  TsDQA  BKL-  OTh 
  I-will·?  from·?  make  righteous  in·all 
4 Remember me, O IAUA, when You favor Your people; O think of me at Your salvation;
D  ZKRNI  IAUA  BRTsUN  OMK  FQDNI  BIShUOThK 
  IAUA  in·?  in·he-will·? 
5 That I may behold the prosperity of Your chosen, that I may rejoice in the gladness of Your nation, that I may glory with Your inheritance.
A  LREUTh  BTUBTh  BChIRIK  LShMCh  BShMChTh  GUIK  LAThALL 
  to·?  in·?  in·?  to·?  in·?  to·the·? 
    OM-  NChLThK 
    we·? 
6 We have sinned with our fathers, we have done iniquitously, we have dealt wickedly.
U  ChTENU  OM-  EBUThINU  AOUINU  ARShONU 
  I-will·in·and·?  the·?  the·? 
7 Our fathers in Egypt gave no heed to Your wonders; they remembered not the multitude of Your mercies; but were rebellious at the sea, even at the Red Sea.
Z  EBUThINU  BMTsRIM  LE-  AShKILU  NFLEUThIK  LE 
  I-will·in·and·?  in·from·?  not  the·?  we·?  not 
    ZKRU  ETh-  RB  ChSDIK  UIMRU  OL-  IM 
    remember  the  and·he-will·from·?  on  sea 
    BIM-  SUF 
    in·sea 
8 Nevertheless He saved them for His name's sake, that He might make His mighty power to be known.
Ch  UIUShIOM  LMON  ShMU  LAUDIO  ETh- 
  and·he-will·and·?  to·from·?  to·the·and·?  the 
    GBURThU 
   
9 He rebuked the Red Sea, and it was dried up; and He led them through the depths, as through a wilderness.
T  UIGOR  BIM-  SUF  UIChRB 
  and·he-will·?  in·sea  and·he-will·Horeb 
    UIULIKM  BThAMUTh  KMDBR 
    and·he-will·and·to·he-will·you  in·?  as·from·? 
10 He saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.
I  UIUShIOM  MID  ShUNE 
  and·he-will·and·?  from·he-will·? 
    UIGELM  MID 
    and·he-will·?  from·he-will·? 
    EUIB 
    I-will·and·he-will·in 
11 The waters covered their adversaries; there was not one of them left.
IE  UIKSU-  MIM  TsRIAM  EChD  MAM  LE 
  and·he-will·as·?  waters  one  from·them  not 
    NUThR 
    we·and·? 
12 Then believed they His words; they sang His praise.
IB  UIEMINU  BDBRIU  IShIRU  ThALThU 
  and·he-will·I-will·kinds  in·?  he-will·? 
13 They soon forgot His works; they waited not for His counsel;
IG  MARU  ShKChU  MOShIU  LE-  ChKU  LOTsThU 
  from·the·?  from·?  not  to·? 
14 But lusted exceedingly in the wilderness, and tried God in the desert.
ID  UIThEUU  ThEUA  BMDBR  UINSU-  EL 
  and·he-will·?  in·from·?  and·he-will·we·?  this 
    BIShIMUN 
    in·he-will·? 
15 He gave them their request; but sent leanness into their soul.
TU  UIThN  LAM  ShELThM  UIShLCh  RZUN 
  and·give  to·them  and·he-will·send 
    BNFShM 
    in·we·? 
16 They were jealous also of Moses in the camp, and of Aaron the holy one of IAUA.
TZ  UIQNEU  LMShA  BMChNA  LEARN 
  and·he-will·?  to·Moses  in·from·?  to·I-will·the·? 
    QDUSh  IAUA 
    IAUA 
17 The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
IZ  ThFThCh-  ERTs  UThBLO  DThN  UThKS  OL-  ODTh 
  earth  and·?  and·?  on 
    EBIRM 
    I-will·in·he-will·? 
18 A fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
ICh  UThBOR-  ESh  BODThM  LABA  ThLAT 
  and·?  I-will·?  in·?  to·the·in·the 
    RShOIM 
    wicked-ones 
19 They made a calf in Horeb, and worshipped a molten image.
IT  IOShU-  OGL  BChRB  UIShThChUU  LMSKA 
  he-will·?  in·Horeb  and·he-will·?  to·from·? 
20 Thus they exchanged their glory for the likeness of an ox that eats grass.
K  UIMIRU  ETh-  KBUDM 
  and·he-will·from·he-will·?  the  as·in·and·? 
    BThBNITh  ShUR  EKL  OShB 
    in·?  I-will·all  herb 
21 They forgot God their savior, who had done great things in Egypt;
KE  ShKChU  EL  MUShIOM  OShA  GDLUTh  BMTsRIM 
  this  from·and·?  make  in·from·? 
22 Wondrous works in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.
KB  NFLEUTh  BERTs  ChM  NUREUTh  OL-  IM-  SUF 
  we·?  in·earth  we·and·?  on  sea 
23 Therefore He said that He would destroy them, had not Moses His chosen stood before Him in the breach, to turn back His wrath, unless He should destroy them.
KG  UIEMR  LAShMIDM  LULI  MShA 
  and·he-will·say  to·the·?  to·and·to·he-will  Moses 
    BChIRU  OMD  BFRTs  LFNIU  LAShIB  ChMThU 
    in·?  in·?  to·?  to·the·return 
    MAShChITh 
    from·the·? 
24 Moreover, they scorned the desirable land, they believed not His word;
KD  UIMESU  BERTs  ChMDA  LE- 
  and·he-will·from·I-will·?  in·earth  not 
    AEMINU  LDBRU 
    the·I-will·kinds  to·? 
25 They murmured in their tents, they hearkened not to the voice of IAUA.
KA  UIRGNU  BEALIAM  LE 
  and·he-will·?  in·I-will·the·to·he-will·them  not 
    ShMOU  BQUL  IAUA 
    in·?  IAUA 
26 Therefore He swore concerning them, that He would overthrow them in the wilderness;
KU  UIShE  IDU  LAM  LAFIL 
  and·he-will·?  he-will·?  to·them  to·the·? 
    EUThM  BMDBR 
    I-will·and·?  in·from·? 
27 That He would cast out their seed among the nations, and scatter them in the lands.
KZ  ULAFIL  ZROM  BGUIM  ULZRUThM  BERTsUTh 
  and·to·the·?  in·?  and·to·?  in·I-will·? 
28 They joined themselves also to Baal of Peor, and ate the sacrifices of the dead.
KCh  UITsMDU  LBOL  FOUR 
  and·he-will·?  to·in·on 
    UIEKLU  ZBChI  MThIM 
    and·he-will·I-will·as·to·and  from·? 
29 Thus they provoked Him with their doings, and the plague broke in on them.
KT  UIKOISU  BMOLLIAM  UThFRTs-  BM  MGFA 
  and·he-will·as·?  in·from·?  and·?  in·from  from·? 
30 Then stood up Phinehas, and wrought judgment, and so the plague was stayed.
L  UIOMD  FINChS  UIFLL  UThOTsR 
  and·he-will·?  and·he-will·?  and·? 
    AMGFA 
    the·from·? 
31 That was counted to him for righteousness, to all generations for ever.
LE  UThChShB  LU  LTsDQA  LDR  UDR  OD-  OULM 
  and·?  to·and  to·righteous  to·?  and·? 
32 They angered Him also at the waters of Meribah, and it went ill with Moses because of them;
LB  UIQTsIFU  OL-  MI  MRIBA  UIRO 
  and·he-will·?  on  from·he-will  from·?  and·he-will·? 
    LMShA  BOBURM 
    to·Moses  in·? 
33 For they embittered his spirit, and he spoke rashly with his lips.
LG  KI-  AMRU  ETh-  RUChU  UIBTE  BShFThIU 
  that  the·from·?  the  and·he-will·in·?  in·? 
34 They did not destroy the peoples, as IAUA commanded them;
LD  LE-  AShMIDU  ETh-  AOMIM  EShR  EMR  IAUA  LAM 
  not  the·?  the  the·?  which  say  IAUA  to·them 
35 But mingled themselves with the nations, and learned their works;
LA  UIThORBU  BGUIM  UILMDU  MOShIAM 
  and·he-will·?  in·?  and·he-will·to·from·?  from·? 
36 They served their idols, which became a snare to them;
LU  UIOBDU  ETh-  OTsBIAM  UIAIU  LAM 
  and·he-will·?  the  and·he-will·be  to·them 
    LMUQSh 
    to·from·and·stubble 
37 Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons,
LZ  UIZBChU  ETh-  BNIAM  UETh- 
  and·he-will·?  the  in·we·he-will·them  and·the 
    BNUThIAM  LShDIM 
    in·we·and·?  to·? 
38 Shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan; and the land was polluted with blood.
LCh  UIShFKU  DM  NQI  DM-  BNIAM 
  and·he-will·?  we·?  in·we·he-will·them 
    UBNUThIAM  EShR  ZBChU  LOTsBI  KNON  UThChNF 
    and·in·we·and·?  which  to·?  as·we·?  and·? 
    AERTs  BDMIM 
    the·earth  in·? 
39 Thus were they defiled with their works, and went astray in their doings.
LT  UITMEU  BMOShIAM  UIZNU  BMOLLIAM 
  and·he-will·?  in·from·?  and·he-will·?  in·from·? 
40 Therefore was the wrath of IAUA kindled against His people, and He abhorred His inheritance.
M  UIChR-  EF  IAUA  BOMU  UIThOB  ETh- 
  and·he-will·?  nostril  IAUA  in·?  and·he-will·?  the 
    NChLThU 
    we·? 
41 He gave them into the hand of the nations; and they that hated them ruled over them.
ME  UIThNM  BID-  GUIM  UIMShLU 
  and·he-will·?  in·he-will·?  and·he-will·from·? 
    BAM  ShNEIAM 
    in·them 
42 Their enemies also oppressed them, and they were subdued under their hand.
MB  UILChTsUM 
  and·he-will·to·? 
    EUIBIAM 
    I-will·and·he-will·in·he-will·them 
    UIKNOU  ThChTh  IDM 
    and·he-will·as·we·?  under  he-will·? 
43 Many times did He deliver them; but they were rebellious in their counsel, and sank low through their iniquity.
MG  FOMIM  RBUTh  ITsILM  UAMA 
  he-will·?  and·the·from·the 
    IMRU  BOTsThM  UIMKU 
    he-will·from·?  in·?  and·he-will·from·as·and 
    BOUNM 
    in·? 
44 Nevertheless He looked on their distress, when He heard their cry;
MD  UIRE  BTsR  LAM  BShMOU  ETh-  RNThM 
  and·fear  in·?  to·them  in·?  the 
45 He remembered for them His covenant, and repented according to the multitude of His mercies.
MA  UIZKR  LAM  BRIThU  UINChM 
  and·he-will·male  to·them  in·?  and·he-will·we·? 
    KRB  ChSDU 
    as·? 
46 He made them also to be pitied of all those that carried them captive.
MU  UIThN  EUThM  LRChMIM  LFNI  KL-  ShUBIAM 
  and·give  I-will·and·?  to·?  to·face  all 
47 Save us, O IAUA our God, and gather us from among the nations, that we may give thanks to Your holy name, that we may triumph in Your praise.
MZ  AUShIONU  IAUA  ELAINU 
  the·and·?  IAUA  I-will·to·the·he-will·we·and 
    UQBTsNU  MN-  AGUIM  LADUTh  LShM  QDShK  LAShThBCh 
    and·?  from  the·?  to·the·?  to·name  to·the·? 
    BThALThK 
    in·? 
48 Blessed be IAUA, the God of Israel, from everlasting even to everlasting, and let all the people say: 'Amen.' Allelu-IA!
MCh  BRUK  IAUA  ELAI  IShREL  MN-  AOULM 
  in·?  IAUA  I-will·to·the·he-will  Israel  from  the·? 
    UOD  AOULM  UEMR  KL-  AOM  EMN 
    and·?  the·?  and·say  all  the·?  I-will·from 
    ALLU-  IA 
    the·to·to·and  he-will·the 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18