Numbers 9 - BMDBR - במדבר


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

The Passover

1 IAUA spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying:   E UIDBR IAUA EL-MShA BMDBR-SINI BShNA AShNITh LTsEThM MERTs MTsRIM BChDSh AREShUN LEMR   א וידבר יהוה אל-משה במדבר-סיני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים בחדש הראשון לאמר
2 'Let the children of Israel keep the passover in its appointed season.   B UIOShU BNI-IShREL ETh-AFSCh BMUODU   ב ויעשו בני-ישראל את-הפסח במועדו
3 In the fourteenth day of this month, at dusk, you shall keep it in its appointed season; according to all the statutes of it, and according to all the ordinances thereof, shall you keep it.'   G BERBOA OShR-IUM BChDSh AZA BIN AORBIM ThOShU EThU BMODU KKL-ChQThIU UKKL-MShFTIU ThOShU EThU   ג בארבעה עשר-יום בחדש הזה בין הערבים תעשו אתו במעדו ככל-חקתיו וככל-משפטיו תעשו אתו
4 Moses spoke to the children of Israel, that they should keep the passover.   D UIDBR MShA EL-BNI IShREL LOShTh AFSCh   ד וידבר משה אל-בני ישראל לעשת הפסח
5 They kept the passover in the first month, on the fourteenth day of the month, at dusk, in the wilderness of Sinai; according to all that IAUA commanded Moses, so did the children of Israel.   A UIOShU ETh-AFSCh BREShUN BERBOA OShR IUM LChDSh BIN AORBIM BMDBR SINI KKL EShR TsUA IAUA ETh-MShA KN OShU BNI IShREL   ה ויעשו את-הפסח בראשון בארבעה עשר יום לחדש בין הערבים במדבר סיני ככל אשר צוה יהוה את-משה כן עשו בני ישראל
6 But there were certain men, who were unclean by the dead body of a man, so that they could not keep the passover on that day; and they came before Moses and before Aaron on that day.   U UIAI ENShIM EShR AIU TMEIM LNFSh EDM ULE-IKLU LOShTh-AFSCh BIUM AAUE UIQRBU LFNI MShA ULFNI EARN BIUM AAUE   ו ויהי אנשים אשר היו טמאים לנפש אדם ולא-יכלו לעשת-הפסח ביום ההוא ויקרבו לפני משה ולפני אהרן ביום ההוא
7 Those men said to him: 'We are unclean by the dead body of a man; wherefore are we to be kept back, so as not to bring the offering of IAUA in its appointed season among the children of Israel?'   Z UIEMRU AENShIM AAMA ELIU ENChNU TMEIM LNFSh EDM LMA NGRO LBLThI AQRIB ETh-QRBN IAUA BMODU BThUK BNI IShREL   ז ויאמרו האנשים ההמה אליו אנחנו טמאים לנפש אדם למה נגרע לבלתי הקריב את-קרבן יהוה במעדו בתוך בני ישראל
8 Moses said to them: 'Stay you, that I may hear what IAUA will command concerning you.'   Ch UIEMR ELAM MShA OMDU UEShMOA MA-ITsUA IAUA LKM   ח ויאמר אלהם משה עמדו ואשמעה מה-יצוה יהוה לכם
9 IAUA spoke to Moses, saying:   T UIDBR IAUA EL-MShA LEMR   ט וידבר יהוה אל-משה לאמר
10 'Speak to the children of Israel, saying: If any man of you or of your generations shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover to IAUA;   I DBR EL-BNI IShREL LEMR EISh EISh KI-IAIA-TME LNFSh EU BDRK RChQA LKM EU LDRThIKM UOShA FSCh LIAUA   י דבר אל-בני ישראל לאמר איש איש כי-יהיה-טמא לנפש או בדרך רחקה לכם או לדרתיכם ועשה פסח ליהוה
11 in the second month on the fourteenth day at dusk they shall keep it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs;   IE BChDSh AShNI BERBOA OShR IUM BIN AORBIM IOShU EThU OL-MTsUTh UMRRIM IEKLAU   יא בחדש השני בארבעה עשר יום בין הערבים יעשו אתו על-מצות ומררים יאכלהו
12 they shall leave none of it to the morning, nor break a bone thereof; according to all the statute of the passover they shall keep it.   IB LE-IShEIRU MMNU OD-BQR UOTsM LE IShBRU-BU KKL-ChQTh AFSCh IOShU EThU   יב לא-ישאירו ממנו עד-בקר ועצם לא ישברו-בו ככל-חקת הפסח יעשו אתו
13 But the man that is clean, and is not on a journey, and forbears to keep the passover, that soul shall be cut off from his people; because he brought not the offering of IAUA in its appointed season, that man shall bear his sin.   IG UAEISh EShR-AUE TAUR UBDRK LE-AIA UChDL LOShUTh AFSCh UNKRThA ANFSh AAUE MOMIA KI QRBN IAUA LE AQRIB BMODU ChTEU IShE AEISh AAUE   יג והאיש אשר-הוא טהור ובדרך לא-היה וחדל לעשות הפסח ונכרתה הנפש ההוא מעמיה כי קרבן יהוה לא הקריב במעדו חטאו ישא האיש ההוא
14 If a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover to IAUA: according to the statute of the passover, and according to the ordinance thereof, so shall he do; you shall have one statute, both for the stranger, and for him that is born in the land.'   ID UKI-IGUR EThKM GR UOShA FSCh LIAUA KChQTh AFSCh UKMShFTU KN IOShA ChQA EChTh IAIA LKM ULGR ULEZRCh AERTs   יד וכי-יגור אתכם גר ועשה פסח ליהוה כחקת הפסח וכמשפטו כן יעשה חקה אחת יהיה לכם ולגר ולאזרח הארץ
15 On the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, even the tent of the testimony; and at even there was on the tabernacle as it were the appearance of fire, until morning.   TU UBIUM AQIM ETh-AMShKN KSA AONN ETh-AMShKN LEAL AODTh UBORB IAIA OL-AMShKN KMREA-ESh OD-BQR   טו וביום הקים את-המשכן כסה הענן את-המשכן לאהל העדת ובערב יהיה על-המשכן כמראה-אש עד-בקר
16 So it was always: the cloud covered it, and the appearance of fire by night.   TZ KN IAIA ThMID AONN IKSNU UMREA-ESh LILA   טז כן יהיה תמיד הענן יכסנו ומראה-אש לילה
17 Whenever the cloud was taken up from over the Tent, then after that the children of Israel journeyed; and in the place where the cloud abode, there the children of Israel encamped.   IZ ULFI AOLUTh AONN MOL AEAL UEChRI-KN ISOU BNI IShREL UBMQUM EShR IShKN-ShM AONN ShM IChNU BNI IShREL   יז ולפי העלות הענן מעל האהל ואחרי-כן יסעו בני ישראל ובמקום אשר ישכן-שם הענן שם יחנו בני ישראל
18 At the commandment of IAUA the children of Israel journeyed, and at the commandment of IAUA they encamped: as long as the cloud abode on the tabernacle they remained encamped.   ICh OL-FI IAUA ISOU BNI IShREL UOL-FI IAUA IChNU KL-IMI EShR IShKN AONN OL-AMShKN IChNU   יח על-פי יהוה יסעו בני ישראל ועל-פי יהוה יחנו כל-ימי אשר ישכן הענן על-המשכן יחנו
19 When the cloud tarried on the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of IAUA, and journeyed not.   IT UBAERIK AONN OL-AMShKN IMIM RBIM UShMRU BNI-IShREL ETh-MShMRTh IAUA ULE ISOU   יט ובהאריך הענן על-המשכן ימים רבים ושמרו בני-ישראל את-משמרת יהוה ולא יסעו
20 Sometimes the cloud was a few days on the tabernacle; according to the commandment of IAUA they remained encamped, and according to the commandment of IAUA they journeyed.   K UISh EShR IAIA AONN IMIM MSFR OL-AMShKN OL-FI IAUA IChNU UOL-FI IAUA ISOU   כ ויש אשר יהיה הענן ימים מספר על-המשכן על-פי יהוה יחנו ועל-פי יהוה יסעו
21 Sometimes the cloud was from evening until morning; and when the cloud was taken up in the morning, they journeyed; or if it continued by day and by night, when the cloud was taken up, they journeyed.   KE UISh EShR-IAIA AONN MORB OD-BQR UNOLA AONN BBQR UNSOU EU IUMM ULILA UNOLA AONN UNSOU   כא ויש אשר-יהיה הענן מערב עד-בקר ונעלה הענן בבקר ונסעו או יומם ולילה ונעלה הענן ונסעו
22 Whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried on the tabernacle, abiding thereon, the children of Israel remained encamped, and journeyed not; but when it was taken up, they journeyed.   KB EU-IMIM EU-ChDSh EU-IMIM BAERIK AONN OL-AMShKN LShKN OLIU IChNU BNI-IShREL ULE ISOU UBAOLThU ISOU   כב או-ימים או-חדש או-ימים בהאריך הענן על-המשכן לשכן עליו יחנו בני-ישראל ולא יסעו ובהעלתו יסעו
23 At the commandment of IAUA they encamped, and at the commandment of IAUA they journeyed; they kept the charge of IAUA, at the commandment of IAUA by the hand of Moses.   KG OL-FI IAUA IChNU UOL-FI IAUA ISOU ETh-MShMRTh IAUA ShMRU OL-FI IAUA BID-MShA   כג על-פי יהוה יחנו ועל-פי יהוה יסעו את-משמרת יהוה שמרו על-פי יהוה ביד-משה

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18