Numbers 31 - BMDBR - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

The Slaughter of Midian
1 IAUA spoke to Moses, saying:
E  UIDBR  IAUA  EL-  MShA  LEMR 
  and·he-will·?  IAUA  this  Moses  to·say 
2 'Avenge the children of Israel of the Midianites; afterward shall you be gathered to your people.'
B  NQM  NQMTh  BNI  IShREL  METh  AMDINIM 
  we·?  we·?  in·we·he-will  Israel  from·the  the·from·? 
    EChR  ThESF  EL-  OMIK 
    I-will·?  this 
3 Moses spoke to the people, saying: 'Arm you men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute IAUA's vengeance on Midian.
G  UIDBR  MShA  EL-  AOM  LEMR  AChLTsU 
  and·he-will·?  Moses  this  the·?  to·say  the·? 
    METhKM  ENShIM  LTsBE  UIAIU 
    from·I-will·?  I-will·we·?  to·host  and·he-will·be 
    OL-  MDIN  LThTh  NQMTh-  IAUA  BMDIN 
    on  from·?  to·?  we·?  IAUA  in·from·? 
4 Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall you send to the war.'
D  ELF  LMTA  ELF  LMTA  LKL 
  I-will·to·?  to·from·?  I-will·to·?  to·from·?  to·all 
    MTUTh  IShREL  ThShLChU  LTsBE 
    from·?  Israel  to·host 
5 So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
A  UIMSRU  MELFI  IShREL 
  and·he-will·from·?  from·I-will·to·?  Israel 
    ELF  LMTA  ShNIM-  OShR  ELF 
    I-will·to·?  to·from·?  years  I-will·to·? 
    ChLUTsI  TsBE 
    host 
6 Moses sent them, a thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy vessels and the trumpets for the alarm in his hand.
U  UIShLCh  EThM  MShA  ELF  LMTA 
  and·he-will·send  them  Moses  I-will·to·?  to·from·? 
    LTsBE  EThM  UETh-  FINChS  BN-  ELOZR 
    to·host  them  and·the  in·we  I-will·to·? 
    AKAN  LTsBE  UKLI  AQDSh 
    the·as·the·we  to·host  and·as·to·he-will  the·? 
    UChTsTsRUTh  AThRUOA  BIDU 
    and·?  the·?  in·he-will·? 
7 They warred against Midian, as IAUA commanded Moses; and they slew every male.
Z  UITsBEU  OL-  MDIN  KEShR  TsUA  IAUA  ETh-  MShA 
  and·he-will·?  on  from·?  as·which  IAUA  the  Moses 
    UIARGU  KL-  ZKR 
    and·he-will·the·?  all  male 
8 They slew the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the five kings of Midian; Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
Ch  UETh-  MLKI  MDIN  ARGU  OL-  ChLLIAM  ETh- 
  and·the  from·to·that  from·?  the·?  on  the 
    EUI  UETh-  RQM  UETh-  TsUR  UETh- 
    I-will·and·he-will  and·the  and·the  and·the 
    ChUR  UETh-  RBO  ChMShTh  MLKI  MDIN  UETh 
    and·the  from·to·that  from·?  and·the 
    BLOM  BN-  BOUR  ARGU  BChRB 
    in·to·?  in·we  in·?  the·?  in·Horeb 
9 The children of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and all their cattle, and all their flocks, and all their goods, they took for a prey.
T  UIShBU  BNI-  IShREL  ETh-  NShI  MDIN 
  and·he-will·?  in·we·he-will  Israel  the  we·?  from·? 
    UETh-  TFM  UETh  KL-  BAMThM  UETh-  KL- 
    and·the  and·the  all  in·the·from·?  and·the  all 
    MQNAM  UETh-  KL-  ChILM  BZZU 
    from·?  and·the  all  in·? 
10 All their cities in the places wherein they dwelt, and all their encampments, they burnt with fire.
I  UETh  KL-  ORIAM  BMUShBThM  UETh  KL-  TIRThM 
  and·the  all  in·from·and·?  and·the  all 
    ShRFU  BESh 
    in·I-will·? 
11 They took all the spoil, and all the prey, both of man and of beast.
IE  UIQChU  ETh-  KL-  AShLL  UETh  KL- 
  and·he-will·?  the  all  the·?  and·the  all 
    AMLQUCh  BEDM  UBBAMA 
    the·from·to·?  in·man  and·in·beast 
12 They brought the captives, and the prey, and the spoil, to Moses, and to Eleazar the priest, and to the congregation of the children of Israel, to the camp, to the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.
IB  UIBEU  EL-  MShA  UEL- 
  and·he-will·in·I-will·and  this  Moses  and·this 
    ELOZR  AKAN  UEL-  ODTh 
    I-will·to·?  the·as·the·we  and·this 
    BNI-  IShREL  ETh-  AShBI  UETh- 
    in·we·he-will  Israel  the  the·?  and·the 
    AMLQUCh  UETh-  AShLL  EL-  AMChNA  EL- 
    the·from·to·?  and·the  the·?  this  the·from·?  this 
    ORBTh  MUEB  EShR  OL-  IRDN  IRChU 
    from·and·father  which  on  he-will·?  he-will·? 
13 Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
IG  UITsEU  MShA  UELOZR  AKAN 
  and·he-will·?  Moses  and·I-will·to·?  the·as·the·we 
    UKL-  NShIEI  AODA  LQREThM  EL-  MChUTs  LMChNA 
    and·all  we·?  the·?  to·?  this  from·?  to·from·? 
14 Moses was wroth with the officers of the host, the captains of thousands and the captains of hundreds, who came from the service of the war.
ID  UIQTsF  MShA  OL  FQUDI  AChIL  ShRI 
  and·he-will·?  Moses  on  the·? 
    AELFIM  UShRI 
    the·I-will·to·?  and·? 
    AMEUTh  ABEIM 
    the·from·I-will·and·she-will  the·in·I-will·sea 
    MTsBE  AMLChMA 
    from·host  the·from·to·? 
15 Moses said to them: 'Have you saved all the women alive?
TU  UIEMR  ELIAM  MShA 
  and·he-will·say  I-will·to·he-will·them  Moses 
    AChIIThM  KL-  NQBA 
    the·?  all  female 
16 Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to revolt so as to break faith with IAUA in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of IAUA.
TZ  AN  ANA  AIU  LBNI  IShREL  BDBR 
  the·we  listen  be  to·in·we·he-will  Israel  in·? 
    BLOM  LMSR-  MOL  BIAUA  OL-  DBR-  FOUR  UThAI 
    in·to·?  to·from·?  from·on  in·IAUA  on  and·? 
    AMGFA  BODTh  IAUA 
    the·from·?  in·?  IAUA 
17 Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that has known man by lying with him.
IZ  UOThA  ARGU  KL-  ZKR  BTF  UKL-  EShA  IDOTh 
  and·?  the·?  all  male  in·?  and·all  I-will·?  he-will·? 
    EISh  LMShKB  ZKR  ARGU 
    I-will·he-will·?  to·from·?  male  the·? 
18 But all the women children, that have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
ICh  UKL  ATF  BNShIM  EShR  LE-  IDOU  MShKB  ZKR 
  and·all  the·?  in·we·?  which  not  he-will·?  from·?  male 
    AChIU  LKM 
    the·?  to·you 
19 Encamp you without the camp seven days; whosoever has killed any person, and whosoever has touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, you and your captives.
IT  UEThM  ChNU  MChUTs  LMChNA  ShBOTh  IMIM  KL  ARG 
  and·them  from·?  to·from·?  seas  all  the·? 
    NFSh  UKL  NGO  BChLL  ThThChTEU  BIUM 
    breathing  and·all  we·?  in·?  in·day 
    AShLIShI  UBIUM  AShBIOI  EThM  UShBIKM 
    the·three  and·in·day  the·seven  them  and·? 
20 As to every garment, and all that is made of skin, and all work of goats' hair, and all things made of wood, you shall purify.'
K  UKL-  BGD  UKL-  KLI-  OUR  UKL- 
  and·all  in·?  and·all  as·to·he-will  and·all 
    MOShA  OZIM  UKL-  KLI-  OTs  ThThChTEU 
    from·make  and·all  as·to·he-will  tree 
21 Eleazar the priest said to the men of war that went to the battle: 'This is the statute of the law which IAUA has commanded Moses:
KE  UIEMR  ELOZR  AKAN  EL- 
  and·he-will·say  I-will·to·?  the·as·the·we  this 
    ENShI  ATsBE  ABEIM 
    I-will·we·?  the·host  the·in·I-will·sea 
    LMLChMA  ZETh  ChQTh  AThURA  EShR-  TsUA  IAUA  ETh- 
    to·from·to·?  the·?  which  IAUA  the 
    MShA 
    Moses 
22 Howbeit the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
KB  EK  ETh-  AZAB  UETh-  AKSF  ETh-  ANChShTh 
  I-will·as  the  the·?  and·the  the·as·?  the  the·we·? 
    ETh-  ABRZL  ETh-  ABDIL  UETh-  AOFRTh 
    the  the·in·?  the  the·separate  and·the  the·? 
23 every thing that may abide the fire, you shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water of sprinkling; and all that abides not the fire you shall make to go through the water.
KG  KL-  DBR  EShR-  IBE  BESh  ThOBIRU 
  all  which  he-will·come  in·I-will·? 
    BESh  UTAR  EK  BMI  NDA 
    in·I-will·?  and·?  I-will·as  in·from·he-will  we·? 
    IThChTE  UKL  EShR  LE-  IBE  BESh 
    he-will·?  and·all  which  not  he-will·come  in·I-will·? 
    ThOBIRU  BMIM 
    in·waters 
24 You shall wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean, and afterward you may come into the camp.'
KD  UKBSThM  BGDIKM  BIUM  AShBIOI  UTARThM 
  and·as·in·?  in·?  in·day  the·seven  and·? 
    UEChR  ThBEU  EL-  AMChNA 
    and·I-will·?  this  the·from·? 
25 IAUA spoke to Moses, saying:
KA  UIEMR  IAUA  EL-  MShA  LEMR 
  and·he-will·say  IAUA  this  Moses  to·say 
26 'Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, you, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers' houses of the congregation;
KU  ShE  ETh  RESh  MLQUCh  AShBI  BEDM  UBBAMA 
  the  from·to·?  the·?  in·man  and·in·beast 
    EThA  UELOZR  AKAN  UREShI 
    I-will·?  and·I-will·to·?  the·as·the·we  and·? 
    EBUTh  AODA 
    fathers  the·? 
27 and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, that went out to battle, and all the congregation;
KZ  UChTsITh  ETh-  AMLQUCh  BIN  ThFShI 
  and·?  the  the·from·to·?  between 
    AMLChMA  AITsEIM  LTsBE  UBIN  KL- 
    the·from·to·?  the·he-will·?  to·host  and·between  all 
    AODA 
    the·? 
28 and levy a tribute to IAUA of the men of war that went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the flocks;
KCh  UARMTh  MKS  LIAUA  METh  ENShI 
  and·the·?  from·as·?  to·IAUA  from·the  I-will·we·? 
    AMLChMA  AITsEIM  LTsBE  EChD  NFSh 
    the·from·to·?  the·he-will·?  to·host  one  breathing 
    MChMSh  AMEUTh  MN-  AEDM 
    from·?  the·from·I-will·and·she-will  from  the·man 
    UMN-  ABQR  UMN-  AChMRIM  UMN-  ATsEN 
    and·from  the·morning  and·from  the·?  and·from  the·? 
29 take it of their half, and give it to Eleazar the priest, as a portion set apart for IAUA.
KT  MMChTsIThM  ThQChU  UNThThA  LELOZR 
  from·from·?  and·we·?  to·I-will·to·? 
    AKAN  ThRUMTh  IAUA 
    the·as·the·we  IAUA 
30 Of the children of Israel's half, you shall take one drawn out of every fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, even of all the cattle, and give them to the Levites, that keep the charge of the tabernacle of IAUA.'
L  UMMChTsTh  BNI-  IShREL  ThQCh  EChD 
  and·from·from·?  in·we·he-will  Israel  one 
    EChZ  MN-  AChMShIM  MN-  AEDM  MN-  ABQR 
    I-will·?  from  the·?  from  the·man  from  the·morning 
    MN-  AChMRIM  UMN-  ATsEN  MKL-  ABAMA 
    from  the·?  and·from  the·?  from·all  the·beast 
    UNThThA  EThM  LLUIM  ShMRI  MShMRTh  MShKN  IAUA 
    and·we·?  them  to·to·and·sea  from·?  from·?  IAUA 
31 Moses and Eleazar the priest did as IAUA commanded Moses.
LE  UIOSh  MShA  UELOZR 
  and·he-will·make  Moses  and·I-will·to·? 
    AKAN  KEShR  TsUA  IAUA  ETh-  MShA 
    the·as·the·we  as·which  IAUA  the  Moses 
32 Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,
LB  UIAI  AMLQUCh  IThR  ABZ  EShR  BZZU  OM 
  and·be  the·from·to·?  he-will·?  the·in·?  which  in·? 
    ATsBE  TsEN  ShSh-  MEUTh 
    the·host  from·I-will·and·she-will 
    ELF  UShBOIM  ELF  UChMShTh 
    I-will·to·?  and·?  I-will·to·?  and·? 
    ELFIM 
    I-will·to·? 
33 and threescore and twelve thousand beeves,
LG  UBQR  ShNIM  UShBOIM  ELF 
  and·morning  years  and·?  I-will·to·? 
34 and threescore and one thousand asses,
LD  UChMRIM  EChD  UShShIM  ELF 
  and·?  one  and·?  I-will·to·? 
35 and thirty and two thousand persons in all, of the women that had not known man by lying with him.
LA  UNFSh  EDM  MN-  ANShIM  EShR  LE-  IDOU 
  and·breathing  man  from  the·we·?  which  not  he-will·? 
    MShKB  ZKR  KL-  NFSh  ShNIM  UShLShIM  ELF 
    from·?  male  all  breathing  years  and·?  I-will·to·? 
36 The half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep.
LU  UThAI  AMChTsA  ChLQ  AITsEIM  BTsBE  MSFR 
  and·?  the·from·?  the·he-will·?  in·host  from·? 
    ATsEN  ShLSh-  MEUTh  ELF 
    the·?  from·I-will·and·she-will  I-will·to·? 
    UShLShIM  ELF  UShBOTh  ELFIM  UChMSh 
    and·?  I-will·to·?  and·?  I-will·to·?  and·? 
    MEUTh 
    from·I-will·and·she-will 
37 IAUA's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
LZ  UIAI  AMKS  LIAUA  MN-  ATsEN  ShSh 
  and·be  the·from·as·?  to·IAUA  from  the·? 
    MEUTh  ChMSh  UShBOIM 
    from·I-will·and·she-will  and·? 
38 The beeves were thirty and six thousand, of which IAUA's tribute was threescore and twelve.
LCh  UABQR  ShShA  UShLShIM  ELF 
  and·the·morning  and·?  I-will·to·? 
    UMKSM  LIAUA  ShNIM  UShBOIM 
    and·from·as·?  to·IAUA  years  and·? 
39 The asses were thirty thousand and five hundred, of which IAUA's tribute was threescore and one.
LT  UChMRIM  ShLShIM  ELF  UChMSh 
  and·?  I-will·to·?  and·? 
    MEUTh  UMKSM  LIAUA 
    from·I-will·and·she-will  and·from·as·?  to·IAUA 
    EChD  UShShIM 
    one  and·? 
40 The persons were sixteen thousand, of whom IAUA's tribute was thirty and two persons.
M  UNFSh  EDM  ShShA  OShR  ELF 
  and·breathing  man  I-will·to·? 
    UMKSM  LIAUA  ShNIM  UShLShIM  NFSh 
    and·from·as·?  to·IAUA  years  and·?  breathing 
41 Moses gave the tribute, which was set apart for IAUA, to Eleazar the priest, as IAUA commanded Moses.
ME  UIThN  MShA  ETh-  MKS  ThRUMTh  IAUA 
  and·give  Moses  the  from·as·?  IAUA 
    LELOZR  AKAN  KEShR  TsUA  IAUA  ETh- 
    to·I-will·to·?  the·as·the·we  as·which  IAUA  the 
    MShA 
    Moses 
42 Of the children of Israel's half, which Moses divided off from the men that warred--
MB  UMMChTsITh  BNI  IShREL  EShR  ChTsA 
  and·from·from·?  in·we·he-will  Israel  which 
    MShA  MN-  AENShIM  ATsBEIM 
    Moses  from  the·I-will·we·?  the·? 
43 now the congregation's half was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep,
MG  UThAI  MChTsTh  AODA  MN-  ATsEN  ShLSh- 
  and·?  from·?  the·?  from  the·? 
    MEUTh  ELF  UShLShIM 
    from·I-will·and·she-will  I-will·to·?  and·? 
    ELF  ShBOTh  ELFIM  UChMSh 
    I-will·to·?  I-will·to·?  and·? 
    MEUTh 
    from·I-will·and·she-will 
44 and thirty and six thousand beeves,
MD  UBQR  ShShA  UShLShIM  ELF 
  and·morning  and·?  I-will·to·? 
45 and thirty thousand and five hundred asses,
MA  UChMRIM  ShLShIM  ELF  UChMSh 
  and·?  I-will·to·?  and·? 
    MEUTh 
    from·I-will·and·she-will 
46 and sixteen thousand persons--
MU  UNFSh  EDM  ShShA  OShR  ELF 
  and·breathing  man  I-will·to·? 
47 even of the children of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of beast, and gave them to the Levites, that kept the charge of the tabernacle of IAUA; as IAUA commanded Moses.
MZ  UIQCh  MShA  MMChTsTh  BNI- 
  and·he-will·?  Moses  from·from·?  in·we·he-will 
    IShREL  ETh-  AEChZ  EChD  MN-  AChMShIM  MN- 
    Israel  the  the·I-will·?  one  from  the·?  from 
    AEDM  UMN-  ABAMA  UIThN  EThM 
    the·man  and·from  the·beast  and·give  them 
    LLUIM  ShMRI  MShMRTh  MShKN  IAUA  KEShR  TsUA 
    to·to·and·sea  from·?  from·?  IAUA  as·which 
    IAUA  ETh-  MShA 
    IAUA  the  Moses 
48 The officers that were over the thousands of the host, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near to Moses;
MCh  UIQRBU  EL-  MShA  AFQDIM  EShR  LELFI 
  and·he-will·?  this  Moses  the·?  which  to·I-will·to·? 
    ATsBE  ShRI  AELFIM  UShRI 
    the·host  the·I-will·to·?  and·? 
    AMEUTh 
    the·from·I-will·and·she-will 
49 and they said to Moses: 'Your servants have taken the sum of the men of war that are under our charge, and there lacks not one man of us.
MT  UIEMRU  EL-  MShA  OBDIK  NShEU 
  and·he-will·I-will·from·?  this  Moses  we·? 
    ETh-  RESh  ENShI  AMLChMA  EShR 
    the  I-will·we·?  the·from·to·?  which 
    BIDNU  ULE-  NFQD  MMNU 
    in·he-will·?  and·not  we·?  from·from·we·and 
    EISh 
    I-will·he-will·? 
50 We have brought IAUA's offering, what every man has gotten, of jewels of gold, armlets, and bracelets, signet-rings, ear-rings, and girdles, to make atonement for our souls before IAUA.'
N  UNQRB  ETh-  QRBN  IAUA  EISh  EShR  MTsE 
  and·we·?  the  IAUA  I-will·he-will·?  which  from·? 
    KLI-  ZAB  ETsODA  UTsMID  TBOTh  OGIL 
    as·to·he-will  I-will·?  and·? 
    UKUMZ  LKFR  OL-  NFShThINU  LFNI  IAUA 
    and·as·and·from·?  to·as·?  on  we·?  to·face  IAUA 
51 Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all wrought jewels.
NE  UIQCh  MShA  UELOZR  AKAN 
  and·he-will·?  Moses  and·I-will·to·?  the·as·the·we 
    ETh-  AZAB  METhM  KL  KLI  MOShA 
    the  the·?  from·them  all  as·to·he-will  from·make 
52 All the gold of the gift that they set apart for IAUA, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.--
NB  UIAI  KL-  ZAB  AThRUMA  EShR  ARIMU  LIAUA  ShShA  OShR 
  and·be  all  the·?  which  the·?  to·IAUA 
    ELF  ShBO-  MEUTh 
    I-will·to·?  from·I-will·and·she-will 
    UChMShIM  ShQL  METh  ShRI  AELFIM 
    and·?  from·the  the·I-will·to·? 
    UMETh  ShRI  AMEUTh 
    and·from·the  the·from·I-will·and·she-will 
53 For the men of war had taken booty, every man for himself.--
NG  ENShI  ATsBE  BZZU  EISh  LU 
  I-will·we·?  the·host  in·?  I-will·he-will·?  to·and 
54 Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of Holy Days, for a memorial for the children of Israel before IAUA.
ND  UIQCh  MShA  UELOZR  AKAN 
  and·he-will·?  Moses  and·I-will·to·?  the·as·the·we 
    ETh-  AZAB  METh  ShRI  AELFIM 
    the  the·?  from·the  the·I-will·to·? 
    UAMEUTh 
    and·the·from·I-will·and·she-will 
    UIBEU  EThU  EL-  EAL 
    and·he-will·in·I-will·and  him  this  I-will·the·to 
    MUOD  ZKRUN  LBNI-  IShREL  LFNI 
    appointment  to·in·we·he-will  Israel  to·face 
    IAUA 
    IAUA 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18