Numbers 25 - BMDBR - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

The Sin of Peor
1 Israel abode in Shittim, and the people began to commit harlotry with the daughters of Moab.
E  UIShB  IShREL  BShTIM  UIChL  AOM 
  and·he-will·?  Israel  in·?  and·he-will·?  the·? 
    LZNUTh  EL-  BNUTh  MUEB 
    to·?  this  in·we·and·she-will  from·and·father 
2 They called the people to the sacrifices of their gods; and the people did eat, and bowed down to their gods.
B  UThQREN  LOM  LZBChI  ELAIAN 
  and·?  to·?  to·?  I-will·to·the·he-will·the·we 
    UIEKL  AOM  UIShThChUU 
    and·he-will·I-will·all  the·?  and·he-will·? 
    LELAIAN 
    to·I-will·to·the·he-will·the·we 
3 Israel joined himself to the Baal of Peor; and the anger of IAUA was kindled against Israel.
G  UITsMD  IShREL  LBOL  FOUR  UIChR- 
  and·he-will·?  Israel  to·in·on  and·he-will·? 
    EF  IAUA  BIShREL 
    nostril  IAUA  in·Israel 
4 IAUA said to Moses: 'Take all the chiefs of the people, and hang them up to IAUA in face of the sun, that the fierce anger of IAUA may turn away from Israel.'
D  UIEMR  IAUA  EL-  MShA  QCh  ETh-  KL-  REShI 
  and·he-will·say  IAUA  this  Moses  the  all 
    AOM  UAUQO  EUThM  LIAUA  NGD 
    the·?  and·the·and·?  I-will·and·?  to·IAUA  we·? 
    AShMSh  UIShB  ChRUN  EF-  IAUA 
    the·brightness  and·he-will·?  nostril  IAUA 
    MIShREL 
    from·Israel 
5 Moses said to the judges of Israel: 'Slay you every one his men that have joined themselves to the Baal of Peor.'
A  UIEMR  MShA  EL-  ShFTI  IShREL  ARGU 
  and·he-will·say  Moses  this  Israel  the·? 
    EISh  ENShIU  ANTsMDIM  LBOL  FOUR 
    I-will·he-will·?  I-will·we·?  the·we·?  to·in·on 
6 And, behold, one of the children of Israel came and brought to his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, while they were weeping at the door of the tent of Holy Days.
U  UANA  EISh  MBNI 
  and·listen  I-will·he-will·?  from·in·we·he-will 
    IShREL  BE  UIQRB  EL-  EChIU  ETh- 
    Israel  come  and·he-will·?  this  I-will·?  the 
    AMDINITh  LOINI  MShA  ULOINI  KL-  ODTh 
    the·from·?  to·?  Moses  and·to·?  all 
    BNI-  IShREL  UAMA  BKIM 
    in·we·he-will  Israel  and·the·from·the  in·as·sea 
    FThCh  EAL  MUOD 
    I-will·the·to  appointment 
7 When Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the middle of the congregation, and took a spear in his hand.
Z  UIRE  FINChS  BN-  ELOZR  BN-  EARN 
  and·fear  in·we  I-will·to·?  in·we  I-will·the·? 
    AKAN  UIQM  MThUK  AODA 
    the·as·the·we  and·he-will·?  from·middle  the·? 
    UIQCh  RMCh  BIDU 
    and·he-will·?  in·he-will·? 
8 He went after the man of Israel into the chamber, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel.
Ch  UIBE  EChR  EISh-  IShREL 
  and·he-will·come  I-will·?  I-will·he-will·?  Israel 
    EL-  AQBA  UIDQR  ETh-  ShNIAM  ETh 
    this  the·?  and·he-will·?  the  the 
    EISh  IShREL  UETh-  AEShA  EL- 
    I-will·he-will·?  Israel  and·the  the·I-will·?  this 
    QBThA  UThOTsR  AMGFA  MOL  BNI 
    and·?  the·from·?  from·on  in·we·he-will 
    IShREL 
    Israel 
9 Those that died by the plague were twenty and four thousand.
T  UIAIU  AMThIM  BMGFA  ERBOA 
  and·he-will·be  the·from·?  in·from·?  I-will·? 
    UOShRIM  ELF 
    and·?  I-will·to·? 
10 IAUA spoke to Moses, saying:
I  UIDBR  IAUA  EL-  MShA  LEMR 
  and·he-will·?  IAUA  this  Moses  to·say 
11 'Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned My wrath away from the children of Israel, in that he was very jealous for My sake among them, so that I consumed not the children of Israel in My jealousy.
IE  FINChS  BN-  ELOZR  BN-  EARN 
  in·we  I-will·to·?  in·we  I-will·the·? 
    AKAN  AShIB  ETh-  ChMThI  MOL 
    the·as·the·we  the·return  the  from·on 
    BNI-  IShREL  BQNEU  ETh-  QNEThI  BThUKM  ULE- 
    in·we·he-will  Israel  in·?  the  in·?  and·not 
    KLIThI  ETh-  BNI-  IShREL  BQNEThI 
    as·to·he-will·?  the  in·we·he-will  Israel  in·? 
12 Wherefore say: Behold, I give to him My covenant of peace;
IB  LKN  EMR  ANNI  NThN  LU  ETh-  BRIThI 
  to·so  say  the·we·we·he-will  we·?  to·and  the  in·? 
    ShLUM 
   
13 and it shall be to him, and to his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood; because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.'
IG  UAIThA  LU  ULZROU  EChRIU  BRITh 
  and·was  to·and  and·to·seedings  I-will·?  in·? 
    KANTh  OULM  ThChTh  EShR  QNE 
    as·the·we·she-will  under  which 
    LELAIU  UIKFR  OL-  BNI 
    to·I-will·to·be  and·he-will·as·?  on  in·we·he-will 
    IShREL 
    Israel 
14 Now the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a fathers' house among the Simeonites.
ID  UShM  EISh  IShREL  AMKA 
  and·name  I-will·he-will·?  Israel  the·from·as·the 
    EShR  AKA  ETh-  AMDINITh  ZMRI  BN-  SLUE  NShIE 
    which  the·as·the  the  the·from·?  in·we  we·? 
    BITh-  EB  LShMONI 
    in·he-will·she-will  father  to·? 
15 The name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head of the people of a fathers' house in Midian.
TU  UShM  AEShA  AMKA  AMDINITh 
  and·name  the·I-will·?  the·from·as·the  the·from·? 
    KZBI  BTh-  TsUR  RESh  EMUTh 
    as·?  in·she-will  I-will·from·and·she-will 
    BITh-  EB  BMDIN 
    in·he-will·she-will  father  in·from·? 
    AUE 
    the·and·I-will 
16 IAUA spoke to Moses, saying:
TZ  UIDBR  IAUA  EL-  MShA  LEMR 
  and·he-will·?  IAUA  this  Moses  to·say 
17 'Harass the Midianites, and smite them;
IZ  TsRUR  ETh-  AMDINIM  UAKIThM 
  the  the·from·?  and·the·as·he-will·? 
    EUThM 
    I-will·and·? 
18 for they harass you, by their wiles wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.'
ICh  KI  TsRRIM  AM  LKM  BNKLIAM 
  that  them  to·you  in·we·as·to·he-will·them 
    EShR-  NKLU  LKM  OL-  DBR-  FOUR  UOL-  DBR  KZBI 
    which  we·as·to·and  to·you  on  and·on  as·? 
    BTh-  NShIE  MDIN  EChThM  AMKA 
    in·she-will  we·?  from·?  I-will·?  the·from·as·the 
    BIUM-  AMGFA  OL-  DBR-  FOUR 
    in·day  the·from·?  on 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18