Lamentations 5 - EIKA - איכה


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5

A Prayer for Mercy

1 Remember, O IAUA, what is come on us; behold, and see our reproach.   E ZKR IAUA MA-AIA LNU ABIT (ABITA) UREA ETh-ChRFThNU   א זכר יהוה מה-היה לנו הביט (הביטה) וראה את-חרפתנו
2 Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.   B NChLThNU NAFKA LZRIM BThINU LNKRIM   ב נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים
3 We are become orphans and fatherless, our mothers are as widows.   G IThUMIM AIINU EIN (UEIN) EB EMThINU KELMNUTh   ג יתומים היינו אין (ואין) אב אמתינו כאלמנות
4 We have drunk our water for money; our wood comes to us for price.   D MIMINU BKSF ShThINU OTsINU BMChIR IBEU   ד מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו
5 To our very necks we are pursued; we labour, and have no rest.   A OL TsUERNU NRDFNU IGONU LE (ULE) AUNCh-LNU   ה על צוארנו נרדפנו יגענו לא (ולא) הונח-לנו
6 We have given the hand to Egypt, and to Assyria, to have bread enough;   U MTsRIM NThNU ID EShUR LShBO LChM   ו מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם
7 Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.   Z EBThINU ChTEU EINM (UEINM) ENChNU (UENChNU) OUNThIAM SBLNU   ז אבתינו חטאו אינם (ואינם) אנחנו (ואנחנו) עונתיהם סבלנו
8 Servants rule over us; there is none to deliver us out of their hand.   Ch OBDIM MShLU BNU FRQ EIN MIDM   ח עבדים משלו בנו פרק אין מידם
9 We get our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.   T BNFShNU NBIE LChMNU MFNI ChRB AMDBR   ט בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר
10 Our skin is hot like an oven because of the burning heat of famine.   I OURNU KThNUR NKMRU MFNI ZLOFUTh ROB   י עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב
11 They have ravished the women in Zion, the maidens in the cities of Judah.   IE NShIM BTsIUN ONU BThLTh BORI IAUDA   יא נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה
12 Princes are hanged up by their hand; the faces of elders are not honoured.   IB ShRIM BIDM NThLU FNI ZQNIM LE NADRU   יב שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו
13 The young men have borne the mill, and the children have stumbled under the wood.   IG BChURIM TChUN NShEU UNORIM BOTs KShLU   יג בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו
14 The elders have ceased from the gate, the young men from their music.   ID ZQNIM MShOR ShBThU BChURIM MNGINThM   יד זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם
15 The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.   TU ShBTh MShUSh LBNU NAFK LEBL MChLNU   טו שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו
16 The crown is fallen from our head; woe to us! for we have sinned.   TZ NFLA OTRTh REShNU EUI-NE LNU KI ChTENU   טז נפלה עטרת ראשנו אוי-נא לנו כי חטאנו
17 For this our heart is faint, for these things our eyes are dim;   IZ OL-ZA AIA DUA LBNU OL-ELA ChShKU OININU   יז על-זה היה דוה לבנו על-אלה חשכו עינינו
18 For the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk on it.   ICh OL AR-TsIUN ShShMM ShUOLIM ALKU-BU   יח על הר-ציון ששמם שועלים הלכו-בו
19 You, O IAUA, are enthroned for ever, Your throne is from generation to generation.   IT EThA IAUA LOULM ThShB KSEK LDUR UDUR   יט אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדור ודור
20 Wherefore dost You forget us for ever, and forsake us so long time?   K LMA LNTsCh ThShKChNU ThOZBNU LERK IMIM   כ למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים
21 Turn You us to You, O IAUA, and we shall be turned; renew our days as of old.   KE AShIBNU IAUA ELIK UNShUB (UNShUBA) ChDSh IMINU KQDM   כא השיבנו יהוה אליך ונשוב (ונשובה) חדש ימינו כקדם
22 You can not have utterly rejected us, and be exceeding wroth against us!   KB KI EM-MES MESThNU QTsFTh OLINU OD-MED   כב כי אם-מאס מאסתנו קצפת עלינו עד-מאד

Chapters: 1 2 3 4 5

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18