The Word of IAUA | |
IAUA End Time Ministry | |
Preparing for the End of Time | |
(Book Contents) Home Interlinear |
|
Chapters: 1 2 3 4 5 |
A Prayer for Mercy | ||||
1 Remember, O IAUA, what is come on us; behold, and see our reproach. | E ZKR IAUA MA-AIA LNU ABIT (ABITA) UREA ETh-ChRFThNU | א זכר יהוה מה-היה לנו הביט (הביטה) וראה את-חרפתנו | ||
2 Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens. | B NChLThNU NAFKA LZRIM BThINU LNKRIM | ב נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים | ||
3 We are become orphans and fatherless, our mothers are as widows. | G IThUMIM AIINU EIN (UEIN) EB EMThINU KELMNUTh | ג יתומים היינו אין (ואין) אב אמתינו כאלמנות | ||
4 We have drunk our water for money; our wood comes to us for price. | D MIMINU BKSF ShThINU OTsINU BMChIR IBEU | ד מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו | ||
5 To our very necks we are pursued; we labour, and have no rest. | A OL TsUERNU NRDFNU IGONU LE (ULE) AUNCh-LNU | ה על צוארנו נרדפנו יגענו לא (ולא) הונח-לנו | ||
6 We have given the hand to Egypt, and to Assyria, to have bread enough; | U MTsRIM NThNU ID EShUR LShBO LChM | ו מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם | ||
7 Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities. | Z EBThINU ChTEU EINM (UEINM) ENChNU (UENChNU) OUNThIAM SBLNU | ז אבתינו חטאו אינם (ואינם) אנחנו (ואנחנו) עונתיהם סבלנו | ||
8 Servants rule over us; there is none to deliver us out of their hand. | Ch OBDIM MShLU BNU FRQ EIN MIDM | ח עבדים משלו בנו פרק אין מידם | ||
9 We get our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness. | T BNFShNU NBIE LChMNU MFNI ChRB AMDBR | ט בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר | ||
10 Our skin is hot like an oven because of the burning heat of famine. | I OURNU KThNUR NKMRU MFNI ZLOFUTh ROB | י עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב | ||
11 They have ravished the women in Zion, the maidens in the cities of Judah. | IE NShIM BTsIUN ONU BThLTh BORI IAUDA | יא נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה | ||
12 Princes are hanged up by their hand; the faces of elders are not honoured. | IB ShRIM BIDM NThLU FNI ZQNIM LE NADRU | יב שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו | ||
13 The young men have borne the mill, and the children have stumbled under the wood. | IG BChURIM TChUN NShEU UNORIM BOTs KShLU | יג בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו | ||
14 The elders have ceased from the gate, the young men from their music. | ID ZQNIM MShOR ShBThU BChURIM MNGINThM | יד זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם | ||
15 The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning. | TU ShBTh MShUSh LBNU NAFK LEBL MChLNU | טו שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו | ||
16 The crown is fallen from our head; woe to us! for we have sinned. | TZ NFLA OTRTh REShNU EUI-NE LNU KI ChTENU | טז נפלה עטרת ראשנו אוי-נא לנו כי חטאנו | ||
17 For this our heart is faint, for these things our eyes are dim; | IZ OL-ZA AIA DUA LBNU OL-ELA ChShKU OININU | יז על-זה היה דוה לבנו על-אלה חשכו עינינו | ||
18 For the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk on it. | ICh OL AR-TsIUN ShShMM ShUOLIM ALKU-BU | יח על הר-ציון ששמם שועלים הלכו-בו | ||
19 You, O IAUA, are enthroned for ever, Your throne is from generation to generation. | IT EThA IAUA LOULM ThShB KSEK LDUR UDUR | יט אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדור ודור | ||
20 Wherefore dost You forget us for ever, and forsake us so long time? | K LMA LNTsCh ThShKChNU ThOZBNU LERK IMIM | כ למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים | ||
21 Turn You us to You, O IAUA, and we shall be turned; renew our days as of old. | KE AShIBNU IAUA ELIK UNShUB (UNShUBA) ChDSh IMINU KQDM | כא השיבנו יהוה אליך ונשוב (ונשובה) חדש ימינו כקדם | ||
22 You can not have utterly rejected us, and be exceeding wroth against us! | KB KI EM-MES MESThNU QTsFTh OLINU OD-MED | כב כי אם-מאס מאסתנו קצפת עלינו עד-מאד |
Chapters: 1 2 3 4 5 |
(Book Contents) Home |
Revised 2018-09-18 |