|
| The Word of IAUA |
| IAUA End Time Ministry | |
| Preparing for the End of Time | |
| (Book Contents) Home | |
|
|
| Chapters: 1 2 3 4 5 |
|
A Prayer for Mercy | ||
| 1 Remember, O IAUA, what is come upon us; behold, and see our reproach. | E ZKR IAUA MA AIA LNU ABIT (ABITA) UREA ETh ChRFThNU | א זכר יהוה מה היה לנו הביט (הביטה) וראה את חרפתנו |
| 2 Our inheritance is turned unto strangers, our houses unto aliens. | B NChLThNU NAFKA LZRIM BThINU LNKRIM | ב נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים |
| 3 We are become orphans and fatherless, our mothers are as widows. | G IThUMIM AIINU EIN (UEIN) EB EMThINU KELMNUTh | ג יתומים היינו אין (ואין) אב אמתינו כאלמנות |
| 4 We have drunk our water for money; our wood comes to us for price. | D MIMINU BKSF ShThINU OTsINU BMChIR IBEU | ד מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו |
| 5 To our very necks we are pursued; we labour, and have no rest. | A OL TsUERNU NRDFNU IGONU LE (ULE) AUNCh LNU | ה על צוארנו נרדפנו יגענו לא (ולא) הונח לנו |
| 6 We have given the hand to Egypt, and to Assyria, to have bread enough; | U MTsRIM NThNU ID EShUR LShBO LChM | ו מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם |
| 7 Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities. | Z EBThINU ChTEU EINM (UEINM) ENChNU (UENChNU) OUNThIAM SBLNU | ז אבתינו חטאו אינם (ואינם) אנחנו (ואנחנו) עונתיהם סבלנו |
| 8 Servants rule over us; there is none to deliver us out of their hand. | Ch OBDIM MShLU BNU FRQ EIN MIDM | ח עבדים משלו בנו פרק אין מידם |
| 9 We get our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness. | T BNFShNU NBIE LChMNU MFNI ChRB AMDBR | ט בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר |
| 10 Our skin is hot like an oven because of the burning heat of famine. | I OURNU KThNUR NKMRU MFNI ZLOFUTh ROB | י עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב |
| 11 They have ravished the women in Zion, the maidens in the cities of Judah. | IE NShIM BTsIUN ONU BThLTh BORI IAUDA | יא נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה |
| 12 Princes are hanged up by their hand; the faces of elders are not honoured. | IB ShRIM BIDM NThLU FNI ZQNIM LE NADRU | יב שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו |
| 13 The young men have borne the mill, and the children have stumbled under the wood. | IG BChURIM TChUN NShEU UNORIM BOTs KShLU | יג בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו |
| 14 The elders have ceased from the gate, the young men from their music. | ID ZQNIM MShOR ShBThU BChURIM MNGINThM | יד זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם |
| 15 The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning. | TU ShBTh MShUSh LBNU NAFK LEBL MChLNU | טו שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו |
| 16 The crown is fallen from our head; woe unto us! for we have sinned. | TZ NFLA OTRTh REShNU EUI NE LNU KI ChTENU | טז נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו |
| 17 For this our heart is faint, for these things our eyes are dim; | IZ OL ZA AIA DUA LBNU OL ELA ChShKU OININU | יז על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו |
| 18 For the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it. {P} | ICh OL AR TsIUN ShShMM ShUOLIM ALKU BU {F} | יח על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו {פ} |
| 19 You, O IAUA, are enthroned for ever, Your throne is from generation to generation. | IT EThA IAUA LOULM ThShB KSEK LDUR UDUR | יט אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדור ודור |
| 20 Wherefore dost You forget us for ever, and forsake us so long time? | K LMA LNTsCh ThShKChNU ThOZBNU LERK IMIM | כ למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים |
| 21 Turn You us unto You, O IAUA, and we shall be turned; renew our days as of old. | KE AShIBNU IAUA ELIK UNShUB (UNShUBA) ChDSh IMINU KQDM | כא השיבנו יהוה אליך ונשוב (ונשובה) חדש ימינו כקדם |
| 22 You can not have utterly rejected us, and be exceeding wroth against us! {P} | KB KI EM MES MESThNU QTsFTh OLINU OD MED {Sh} | כב כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד {ש} |
| Chapters: 1 2 3 4 5 |
| (Book Contents) Home |
|
Revised 2012-01-20 |