Deborah and Barak Deliver from Canaanites
1
The children of Israel again did that which was evil in the sight of IAUA, when Ehud was dead.
E | UISFU | BNI | IShREL | LOShUTh | ARO
|
| and·he-will·? | in·we·he-will | Israel | to·make | the·?
|
| BOINI | IAUA | UEAUD | MTh
|
| in·? | IAUA | and·I-will·the·and·? | from·she-will
|
|
2
IAUA gave them over into the hand of Jabin king of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host was Sisera, who dwelt in Harosheth-goiim.
B | UIMKRM | IAUA | BID
|
| and·he-will·from·as·? | IAUA | in·he-will·?
|
| IBIN | MLK- | KNON | EShR | MLK
|
| he-will·between | from·to·as | as·we·? | which | from·to·as
|
| BChTsUR | UShR- | TsBEU | SISRE | UAUE
|
| in·? | and·? | ? | ? | and·the·and·I-will
|
| IUShB | BChRShTh | AGUIM
|
| he-will·and·? | in·? | the·?
|
|
3
The children of Israel cried to IAUA; for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
G | UITsOQU | BNI- | IShREL | EL- | IAUA | KI
|
| and·he-will·? | in·we·he-will | Israel | this | IAUA | that
|
| ThShO | MEUTh | RKB- | BRZL | LU
|
| ? | from·I-will·and·she-will | ? | in·? | to·and
|
| UAUE | LChTs | ETh- | BNI | IShREL
|
| and·the·and·I-will | to·? | the | in·we·he-will | Israel
|
| BChZQA | OShRIM | ShNA
|
| in·? | ? | ?
|
|
4
Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, she judged Israel at that time.
D | UDBURA | EShA | NBIEA | EShTh
|
| and·? | I-will·? | we·in·he-will·I-will·the | I-will·?
|
| LFIDUTh | AIE | ShFTA | ETh- | IShREL | BOTh
|
| to·? | the·he-will·I-will | ? | the | Israel | in·?
|
| AAIE
|
| the·the·he-will·I-will
|
|
5
She sat under the palm-tree of Deborah between Ramah and Beth-el in the hill-country of Ephraim; and the children of Israel came up to her for judgment.
A | UAIE | IUShBTh | ThChTh-
|
| and·the·he-will·I-will | he-will·and·rest | under
|
| ThMR | DBURA | BIN | ARMA | UBIN
|
| ? | ? | between | the·? | and·between
|
| BITh- | EL | BAR | EFRIM
|
| in·he-will·she-will | this | in·the·? | I-will·?
|
| UIOLU | ELIA | BNI | IShREL | LMShFT
|
| and·he-will·? | Elijah | in·we·he-will | Israel | to·from·?
|
|
6
She sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedesh-naphtali, and said to him: 'Has not IAUA, the God of Israel, commanded, saying: Go and draw toward mount Tabor, and take with you ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?
U | UThShLCh | UThQRE | LBRQ | BN-
|
| and·? | and·? | to·in·? | in·we
|
| EBINOM | MQDSh | NFThLI | UThEMR
|
| I-will·in·he-will·we·? | from·? | we·? | and·?
|
| ELIU | ALE | TsUA | IAUA
|
| I-will·to·he-will·and | the·not | ? | IAUA
|
| ELAI- | IShREL | LK | UMShKTh
|
| I-will·to·the·he-will | Israel | to·as | and·from·?
|
| BAR | ThBUR | ULQChTh | OMK | OShRTh | ELFIM
|
| in·the·? | ? | and·to·? | ? | ? | I-will·to·?
|
| EISh | MBNI | NFThLI
|
| I-will·he-will·? | from·in·we·he-will | we·?
|
| UMBNI | ZBLUN
|
| and·from·in·we·he-will | ?
|
|
7
I will draw to you to the brook Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into your hand.
Z | UMShKThI | ELIK | EL- | NChL | QIShUN
|
| and·from·? | I-will·to·he-will·as | this | we·? | ?
|
| ETh- | SISRE | ShR- | TsBE | IBIN | UETh- | RKBU
|
| the | ? | ? | host | he-will·between | and·the | ?
|
| UETh- | AMUNU | UNThThIAU | BIDK
|
| and·the | the·from·and·we·and | and·we·? | in·he-will·?
|
|
8
Barak said to her: 'If you will go with me, then I will go; but if you will not go with me, I will not go.'
Ch | UIEMR | ELIA | BRQ | EM- | ThLKI | OMI
|
| and·he-will·say | Elijah | in·? | I-will·from | ? | ?
|
| UALKThI | UEM- | LE | ThLKI | OMI | LE
|
| and·the·to·as·? | and·I-will·from | not | ? | ? | not
|
|
9
She said: 'I will surely go with you; notwithstanding the journey that you take shall not be for your honor; for IAUA will give Sisera over into the hand of a woman.' Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.
T | UThEMR | ALK | ELK | OMK | EFS | KI | LE
|
| and·? | the·to·as | I-will·to·as | ? | I-will·? | that | not
|
| ThAIA | ThFERThK | OL- | ADRK | EShR | EThA | AULK
|
| ? | ? | on | the·? | which | I-will·? | the·and·to·as
|
| KI | BID- | EShA | IMKR | IAUA
|
| that | in·he-will·? | I-will·? | he-will·from·as·? | IAUA
|
| ETh- | SISRE | UThQM | DBURA | UThLK | OM- | BRQ | QDShA
|
| the | ? | and·? | ? | and·? | ? | in·? | ?
|
|
10
Barak called Zebulun and Naphtali together to Kedesh; and there went up ten thousand men at his feet; and Deborah went up with him.
I | UIZOQ | BRQ | ETh- | ZBULN | UETh- | NFThLI | QDShA
|
| and·he-will·? | in·? | the | ? | and·the | we·? | ?
|
| UIOL | BRGLIU | OShRTh | ELFI
|
| and·he-will·on | in·? | ? | I-will·to·?
|
| EISh | UThOL | OMU | DBURA
|
| I-will·he-will·? | and·? | ? | ?
|
|
11
Now Heber the Kenite had severed himself from the Kenites, even from the children of Hobab the father-in-law of Moses, and had pitched his tent as far as Elon-bezaanannim, which is by Kedesh.
IE | UChBR | AQINI | NFRD | MQIN | MBNI | ChBB | ChThN
|
| and·? | the·? | we·? | from·? | from·in·we·he-will | ? | ?
|
| MShA | UIT | EALU | OD-
|
| Moses | and·he-will·? | I-will·the·to·and | ?
|
| EILUN | BTsONIM | (BTsONNIM) | EShR
|
| I-will·he-will·to·and·we | in·? | in·? | which
|
|
12
They told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
IB | UIGDU | LSISRE | KI | OLA | BRQ | BN-
|
| and·he-will·? | to·? | that | ascend | in·? | in·we
|
| EBINOM | AR- | ThBUR
|
| I-will·in·he-will·we·? | the·? | ?
|
|
13
Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth-goiim, to the brook Kishon.
IG | UIZOQ | SISRE | ETh- | KL- | RKBU | ThShO
|
| and·he-will·? | ? | the | all | ? | ?
|
| MEUTh | RKB | BRZL | UETh- | KL- | AOM
|
| from·I-will·and·she-will | ? | in·? | and·the | all | the·?
|
| EShR | EThU | MChRShTh | AGUIM | EL- | NChL | QIShUN
|
| which | him | from·? | the·? | this | we·? | ?
|
|
14
Deborah said to Barak: 'Up; for this is the day in which IAUA has delivered Sisera into your hand; is not IAUA gone out before you?' So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him.
ID | UThEMR | DBRA | EL- | BRQ | QUM | KI | ZA | AIUM | EShR | NThN | IAUA
|
| and·? | ? | this | in·? | ? | that | ? | the·day | which | we·? | IAUA
|
| ETh- | SISRE | BIDK | ALE | IAUA | ITsE | LFNIK
|
| the | ? | in·he-will·? | the·not | IAUA | he-will·? | to·?
|
| UIRD | BRQ | MAR | ThBUR | UOShRTh
|
| and·he-will·? | in·? | from·the·? | ? | and·?
|
| ELFIM | EISh | EChRIU
|
| I-will·to·? | I-will·he-will·? | I-will·?
|
|
15
IAUA discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot, and fled away on his feet.
TU | UIAM | IAUA | ETh- | SISRE | UETh- | KL- | ARKB
|
| and·he-will·them | IAUA | the | ? | and·the | all | the·?
|
| UETh- | KL- | AMChNA | LFI- | ChRB | LFNI | BRQ
|
| and·the | all | the·from·? | to·? | Horeb | to·face | in·?
|
| UIRD | SISRE | MOL | AMRKBA
|
| and·he-will·? | ? | from·on | the·from·?
|
| UINS | BRGLIU
|
| and·he-will·we·? | in·?
|
|
16
But Barak pursued after the chariots, and after the host, to Harosheth-goiim; and all the host of Sisera fell by the edge of the sword; there was not a man left.
TZ | UBRQ | RDF | EChRI | ARKB | UEChRI | AMChNA
|
| and·in·? | ? | I-will·? | the·? | and·I-will·? | the·from·?
|
| OD | ChRShTh | AGUIM | UIFL | KL- | MChNA | SISRE | LFI-
|
| ? | ? | the·? | and·he-will·? | all | from·? | ? | to·?
|
| ChRB | LE | NShER | OD- | EChD
|
| Horeb | not | we·? | ? | one
|
|
17
Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite; for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
IZ | USISRE | NS | BRGLIU | EL- | EAL | IOL
|
| and·? | we·? | in·? | this | I-will·the·to | he-will·on
|
| EShTh | ChBR | AQINI | KI | ShLUM | BIN
|
| I-will·? | ? | the·? | that | ? | between
|
| IBIN | MLK- | ChTsUR | UBIN
|
| he-will·between | from·to·as | ? | and·between
|
| BITh | ChBR | AQINI
|
| in·he-will·she-will | ? | the·?
|
|
18
Jael went out to meet Sisera, and said to him: 'Turn in, my lord, turn in to me; fear not.' He turned in to her into the tent, and she covered him with a rug.
ICh | UThTsE | IOL | LQRETh | SISRE | UThEMR
|
| and·? | he-will·on | to·? | ? | and·?
|
| ELIU | SURA | EDNI | SURA
|
| I-will·to·he-will·and | ? | I-will·? | ?
|
| ELI | EL- | ThIRE | UISR | ELIA
|
| I-will·to·he-will | this | ? | and·he-will·? | Elijah
|
| AEALA | UThKSAU | BShMIKA
|
| the·I-will·the·to·the | and·? | in·?
|
|
19
He said to her: 'Give me, I pray you, a little water to drink; for I am thirsty.' She opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
IT | UIEMR | ELIA | AShQINI- | NE | MOT-
|
| and·he-will·say | Elijah | the·? | we·I-will | from·?
|
| MIM | KI | TsMEThI | UThFThCh | ETh- | NEUD
|
| waters | that | ? | and·? | the | we·I-will·and·?
|
| AChLB | UThShQAU | UThKSAU
|
| the·? | and·? | and·?
|
|
20
He said to her: 'Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man does come and inquire of you, and say: Is there any man here? that you shall say: No.'
K | UIEMR | ELIA | OMD | FThCh | AEAL
|
| and·he-will·say | Elijah | ? | ? | the·I-will·the·to
|
| UAIA | EM- | EISh
|
| and·the·he-will·the | I-will·from | I-will·he-will·?
|
| IBE | UShELK | UEMR | AISh- | FA
|
| he-will·come | and·? | and·say | the·he-will·? | ?
|
| EISh | UEMRTh | EIN
|
| I-will·he-will·? | and·I-will·from·? | no
|
|
21
Then Jael Heber's wife took a tent-pin, and took a hammer in her hand, and went softly to him, and smote the pin into his temples, and it pierced through into the ground; for he was in a deep sleep; so he swooned and died.
KE | UThQCh | IOL | EShTh- | ChBR | ETh- | IThD
|
| and·? | he-will·on | I-will·? | ? | the | he-will·?
|
| AEAL | UThShM | ETh- | AMQBTh
|
| the·I-will·the·to | and·? | the | the·from·?
|
| BIDA | UThBUE | ELIU
|
| in·he-will·? | and·? | I-will·to·he-will·and
|
| BLET | UThThQO | ETh- | AIThD | BRQThU
|
| in·to·I-will·? | and·? | the | the·he-will·? | in·?
|
| UThTsNCh | BERTs | UAUE- | NRDM
|
| and·? | in·earth | and·the·and·I-will | we·?
|
| UIOF | UIMTh
|
| and·he-will·? | and·he-will·from·she-will
|
|
22
And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said to him: 'Come, and I will show you the man whom you seek.' He came to her; and, behold, Sisera lay dead, and the tent-pin was in his temples.
KB | UANA | BRQ | RDF | ETh- | SISRE | UThTsE | IOL
|
| and·listen | in·? | ? | the | ? | and·? | he-will·on
|
| LQREThU | UThEMR | LU | LK | UEREK | ETh-
|
| to·? | and·? | to·and | to·as | and·I-will·? | the
|
| AEISh | EShR- | EThA
|
| the·I-will·he-will·? | which | I-will·?
|
| MBQSh | UIBE | ELIA | UANA
|
| from·in·stubble | and·he-will·come | Elijah | and·listen
|
| SISRE | NFL | MTh | UAIThD | BRQThU
|
| ? | we·? | from·she-will | and·the·he-will·? | in·?
|
|
23
So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel.
KG | UIKNO | ELAIM | BIUM
|
| and·he-will·as·we·? | God | in·day
|
| AAUE | ETh | IBIN | MLK-
|
| the·the·and·I-will | the | he-will·between | from·to·as
|
| KNON | LFNI | BNI | IShREL
|
| as·we·? | to·face | in·we·he-will | Israel
|
|
24
The hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
KD | UThLK | ID | BNI- | IShREL | ALUK
|
| and·? | he-will·? | in·we·he-will | Israel | the·to·and·as
|
| UQShA | OL | IBIN | MLK- | KNON | OD | EShR
|
| and·? | on | he-will·between | from·to·as | as·we·? | ? | which
|
| AKRIThU | ETh | IBIN | MLK- | KNON
|
| the·as·? | the | he-will·between | from·to·as | as·we·?
|
|
|