Judges 4 - ShUFTIM - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Deborah and Barak Deliver from Canaanites
1 The children of Israel again did that which was evil in the sight of IAUA, when Ehud was dead.
E  UISFU  BNI  IShREL  LOShUTh  ARO 
  and·he-will·?  in·we·he-will  Israel  to·make  the·? 
    BOINI  IAUA  UEAUD  MTh 
    in·?  IAUA  and·I-will·the·and·?  from·she-will 
2 IAUA gave them over into the hand of Jabin king of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host was Sisera, who dwelt in Harosheth-goiim.
B  UIMKRM  IAUA  BID 
  and·he-will·from·as·?  IAUA  in·he-will·? 
    IBIN  MLK-  KNON  EShR  MLK 
    he-will·between  from·to·as  as·we·?  which  from·to·as 
    BChTsUR  UShR-  TsBEU  SISRE  UAUE 
    in·?  and·?  and·the·and·I-will 
    IUShB  BChRShTh  AGUIM 
    he-will·and·?  in·?  the·? 
3 The children of Israel cried to IAUA; for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
G  UITsOQU  BNI-  IShREL  EL-  IAUA  KI 
  and·he-will·?  in·we·he-will  Israel  this  IAUA  that 
    ThShO  MEUTh  RKB-  BRZL  LU 
    from·I-will·and·she-will  in·?  to·and 
    UAUE  LChTs  ETh-  BNI  IShREL 
    and·the·and·I-will  to·?  the  in·we·he-will  Israel 
    BChZQA  OShRIM  ShNA 
    in·? 
4 Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, she judged Israel at that time.
D  UDBURA  EShA  NBIEA  EShTh 
  and·?  I-will·?  we·in·he-will·I-will·the  I-will·? 
    LFIDUTh  AIE  ShFTA  ETh-  IShREL  BOTh 
    to·?  the·he-will·I-will  the  Israel  in·? 
    AAIE 
    the·the·he-will·I-will 
5 She sat under the palm-tree of Deborah between Ramah and Beth-el in the hill-country of Ephraim; and the children of Israel came up to her for judgment.
A  UAIE  IUShBTh  ThChTh- 
  and·the·he-will·I-will  he-will·and·rest  under 
    ThMR  DBURA  BIN  ARMA  UBIN 
    between  the·?  and·between 
    BITh-  EL  BAR  EFRIM 
    in·he-will·she-will  this  in·the·?  I-will·? 
    UIOLU  ELIA  BNI  IShREL  LMShFT 
    and·he-will·?  Elijah  in·we·he-will  Israel  to·from·? 
6 She sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedesh-naphtali, and said to him: 'Has not IAUA, the God of Israel, commanded, saying: Go and draw toward mount Tabor, and take with you ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?
U  UThShLCh  UThQRE  LBRQ  BN- 
  and·?  and·?  to·in·?  in·we 
    EBINOM  MQDSh  NFThLI  UThEMR 
    I-will·in·he-will·we·?  from·?  we·?  and·? 
    ELIU  ALE  TsUA  IAUA 
    I-will·to·he-will·and  the·not  IAUA 
    ELAI-  IShREL  LK  UMShKTh 
    I-will·to·the·he-will  Israel  to·as  and·from·? 
    BAR  ThBUR  ULQChTh  OMK  OShRTh  ELFIM 
    in·the·?  and·to·?  I-will·to·? 
    EISh  MBNI  NFThLI 
    I-will·he-will·?  from·in·we·he-will  we·? 
    UMBNI  ZBLUN 
    and·from·in·we·he-will 
7 I will draw to you to the brook Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into your hand.
Z  UMShKThI  ELIK  EL-  NChL  QIShUN 
  and·from·?  I-will·to·he-will·as  this  we·? 
    ETh-  SISRE  ShR-  TsBE  IBIN  UETh-  RKBU 
    the  host  he-will·between  and·the 
    UETh-  AMUNU  UNThThIAU  BIDK 
    and·the  the·from·and·we·and  and·we·?  in·he-will·? 
8 Barak said to her: 'If you will go with me, then I will go; but if you will not go with me, I will not go.'
Ch  UIEMR  ELIA  BRQ  EM-  ThLKI  OMI 
  and·he-will·say  Elijah  in·?  I-will·from 
    UALKThI  UEM-  LE  ThLKI  OMI  LE 
    and·the·to·as·?  and·I-will·from  not  not 
    ELK 
    I-will·to·as 
9 She said: 'I will surely go with you; notwithstanding the journey that you take shall not be for your honor; for IAUA will give Sisera over into the hand of a woman.' Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.
T  UThEMR  ALK  ELK  OMK  EFS  KI  LE 
  and·?  the·to·as  I-will·to·as  I-will·?  that  not 
    ThAIA  ThFERThK  OL-  ADRK  EShR  EThA  AULK 
    on  the·?  which  I-will·?  the·and·to·as 
    KI  BID-  EShA  IMKR  IAUA 
    that  in·he-will·?  I-will·?  he-will·from·as·?  IAUA 
    ETh-  SISRE  UThQM  DBURA  UThLK  OM-  BRQ  QDShA 
    the  and·?  and·?  in·? 
10 Barak called Zebulun and Naphtali together to Kedesh; and there went up ten thousand men at his feet; and Deborah went up with him.
I  UIZOQ  BRQ  ETh-  ZBULN  UETh-  NFThLI  QDShA 
  and·he-will·?  in·?  the  and·the  we·? 
    UIOL  BRGLIU  OShRTh  ELFI 
    and·he-will·on  in·?  I-will·to·? 
    EISh  UThOL  OMU  DBURA 
    I-will·he-will·?  and·? 
11 Now Heber the Kenite had severed himself from the Kenites, even from the children of Hobab the father-in-law of Moses, and had pitched his tent as far as Elon-bezaanannim, which is by Kedesh.
IE  UChBR  AQINI  NFRD  MQIN  MBNI  ChBB  ChThN 
  and·?  the·?  we·?  from·?  from·in·we·he-will 
    MShA  UIT  EALU  OD- 
    Moses  and·he-will·?  I-will·the·to·and 
    EILUN  BTsONIM  (BTsONNIM)  EShR 
    I-will·he-will·to·and·we  in·?  in·?  which 
    ETh-  QDSh 
    the 
12 They told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
IB  UIGDU  LSISRE  KI  OLA  BRQ  BN- 
  and·he-will·?  to·?  that  ascend  in·?  in·we 
    EBINOM  AR-  ThBUR 
    I-will·in·he-will·we·?  the·? 
13 Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth-goiim, to the brook Kishon.
IG  UIZOQ  SISRE  ETh-  KL-  RKBU  ThShO 
  and·he-will·?  the  all 
    MEUTh  RKB  BRZL  UETh-  KL-  AOM 
    from·I-will·and·she-will  in·?  and·the  all  the·? 
    EShR  EThU  MChRShTh  AGUIM  EL-  NChL  QIShUN 
    which  him  from·?  the·?  this  we·? 
14 Deborah said to Barak: 'Up; for this is the day in which IAUA has delivered Sisera into your hand; is not IAUA gone out before you?' So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him.
ID  UThEMR  DBRA  EL-  BRQ  QUM  KI  ZA  AIUM  EShR  NThN  IAUA 
  and·?  this  in·?  that  the·day  which  we·?  IAUA 
    ETh-  SISRE  BIDK  ALE  IAUA  ITsE  LFNIK 
    the  in·he-will·?  the·not  IAUA  he-will·?  to·? 
    UIRD  BRQ  MAR  ThBUR  UOShRTh 
    and·he-will·?  in·?  from·the·?  and·? 
    ELFIM  EISh  EChRIU 
    I-will·to·?  I-will·he-will·?  I-will·? 
15 IAUA discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot, and fled away on his feet.
TU  UIAM  IAUA  ETh-  SISRE  UETh-  KL-  ARKB 
  and·he-will·them  IAUA  the  and·the  all  the·? 
    UETh-  KL-  AMChNA  LFI-  ChRB  LFNI  BRQ 
    and·the  all  the·from·?  to·?  Horeb  to·face  in·? 
    UIRD  SISRE  MOL  AMRKBA 
    and·he-will·?  from·on  the·from·? 
    UINS  BRGLIU 
    and·he-will·we·?  in·? 
16 But Barak pursued after the chariots, and after the host, to Harosheth-goiim; and all the host of Sisera fell by the edge of the sword; there was not a man left.
TZ  UBRQ  RDF  EChRI  ARKB  UEChRI  AMChNA 
  and·in·?  I-will·?  the·?  and·I-will·?  the·from·? 
    OD  ChRShTh  AGUIM  UIFL  KL-  MChNA  SISRE  LFI- 
    the·?  and·he-will·?  all  from·?  to·? 
    ChRB  LE  NShER  OD-  EChD 
    Horeb  not  we·?  one 
17 Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite; for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
IZ  USISRE  NS  BRGLIU  EL-  EAL  IOL 
  and·?  we·?  in·?  this  I-will·the·to  he-will·on 
    EShTh  ChBR  AQINI  KI  ShLUM  BIN 
    I-will·?  the·?  that  between 
    IBIN  MLK-  ChTsUR  UBIN 
    he-will·between  from·to·as  and·between 
    BITh  ChBR  AQINI 
    in·he-will·she-will  the·? 
18 Jael went out to meet Sisera, and said to him: 'Turn in, my lord, turn in to me; fear not.' He turned in to her into the tent, and she covered him with a rug.
ICh  UThTsE  IOL  LQRETh  SISRE  UThEMR 
  and·?  he-will·on  to·?  and·? 
    ELIU  SURA  EDNI  SURA 
    I-will·to·he-will·and  I-will·? 
    ELI  EL-  ThIRE  UISR  ELIA 
    I-will·to·he-will  this  and·he-will·?  Elijah 
    AEALA  UThKSAU  BShMIKA 
    the·I-will·the·to·the  and·?  in·? 
19 He said to her: 'Give me, I pray you, a little water to drink; for I am thirsty.' She opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
IT  UIEMR  ELIA  AShQINI-  NE  MOT- 
  and·he-will·say  Elijah  the·?  we·I-will  from·? 
    MIM  KI  TsMEThI  UThFThCh  ETh-  NEUD 
    waters  that  and·?  the  we·I-will·and·? 
    AChLB  UThShQAU  UThKSAU 
    the·?  and·?  and·? 
20 He said to her: 'Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man does come and inquire of you, and say: Is there any man here? that you shall say: No.'
K  UIEMR  ELIA  OMD  FThCh  AEAL 
  and·he-will·say  Elijah  the·I-will·the·to 
    UAIA  EM-  EISh 
    and·the·he-will·the  I-will·from  I-will·he-will·? 
    IBE  UShELK  UEMR  AISh-  FA 
    he-will·come  and·?  and·say  the·he-will·? 
    EISh  UEMRTh  EIN 
    I-will·he-will·?  and·I-will·from·?  no 
21 Then Jael Heber's wife took a tent-pin, and took a hammer in her hand, and went softly to him, and smote the pin into his temples, and it pierced through into the ground; for he was in a deep sleep; so he swooned and died.
KE  UThQCh  IOL  EShTh-  ChBR  ETh-  IThD 
  and·?  he-will·on  I-will·?  the  he-will·? 
    AEAL  UThShM  ETh-  AMQBTh 
    the·I-will·the·to  and·?  the  the·from·? 
    BIDA  UThBUE  ELIU 
    in·he-will·?  and·?  I-will·to·he-will·and 
    BLET  UThThQO  ETh-  AIThD  BRQThU 
    in·to·I-will·?  and·?  the  the·he-will·?  in·? 
    UThTsNCh  BERTs  UAUE-  NRDM 
    and·?  in·earth  and·the·and·I-will  we·? 
    UIOF  UIMTh 
    and·he-will·?  and·he-will·from·she-will 
22 And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said to him: 'Come, and I will show you the man whom you seek.' He came to her; and, behold, Sisera lay dead, and the tent-pin was in his temples.
KB  UANA  BRQ  RDF  ETh-  SISRE  UThTsE  IOL 
  and·listen  in·?  the  and·?  he-will·on 
    LQREThU  UThEMR  LU  LK  UEREK  ETh- 
    to·?  and·?  to·and  to·as  and·I-will·?  the 
    AEISh  EShR-  EThA 
    the·I-will·he-will·?  which  I-will·? 
    MBQSh  UIBE  ELIA  UANA 
    from·in·stubble  and·he-will·come  Elijah  and·listen 
    SISRE  NFL  MTh  UAIThD  BRQThU 
    we·?  from·she-will  and·the·he-will·?  in·? 
23 So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel.
KG  UIKNO  ELAIM  BIUM 
  and·he-will·as·we·?  God  in·day 
    AAUE  ETh  IBIN  MLK- 
    the·the·and·I-will  the  he-will·between  from·to·as 
    KNON  LFNI  BNI  IShREL 
    as·we·?  to·face  in·we·he-will  Israel 
24 The hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
KD  UThLK  ID  BNI-  IShREL  ALUK 
  and·?  he-will·?  in·we·he-will  Israel  the·to·and·as 
    UQShA  OL  IBIN  MLK-  KNON  OD  EShR 
    and·?  on  he-will·between  from·to·as  as·we·?  which 
    AKRIThU  ETh  IBIN  MLK-  KNON 
    the·as·?  the  he-will·between  from·to·as  as·we·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18