Joshua 6 - IAUShO - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

The Conquest of Jericho
1 Now Jericho was directly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.--
E  UIRIChU  SGRTh  UMSGRTh  MFNI 
  and·he-will·?  and·from·?  from·face 
    BNI  IShREL  EIN  IUTsE  UEIN  BE 
    in·we·he-will  Israel  no  he-will·and·?  and·no  come 
2 IAUA said to Joshua: 'See, I have given into your hand Jericho, and the king thereof, even the mighty men of valour.
B  UIEMR  IAUA  EL-  IAUShO  REA 
  and·he-will·say  IAUA  this  he-will·the·and·? 
    NThThI  BIDK  ETh-  IRIChU  UETh- 
    given  in·he-will·?  the  he-will·?  and·the 
    MLKA  GBURI  AChIL 
    from·to·as·the  the·? 
3 You shall compass the city, all the men of war, going about the city once. Thus shall you do six days.
G  USBThM  ETh-  AOIR  KL  ENShI  AMLChMA  AQIF 
  and·?  the  the·?  all  I-will·we·?  the·from·to·?  the·? 
    ETh-  AOIR  FOM  EChTh  KA  ThOShA  ShShTh  IMIM 
    the  the·?  I-will·?  as·the  seas 
4 Seven priests shall bear seven rams' horns before the ark; and the seventh day you shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the horns.
D  UShBOA  KANIM  IShEU  ShBOA  ShUFRUTh 
  and·?  as·the·we·sea  he-will·? 
    AIUBLIM  LFNI  AERUN 
    the·he-will·and·in·to·sea  to·face  the·I-will·? 
    UBIUM  AShBIOI  ThSBU  ETh-  AOIR  ShBO  FOMIM 
    and·in·day  the·seven  the  the·? 
    UAKANIM  IThQOU  BShUFRUTh 
    and·the·as·the·we·sea  he-will·?  in·? 
5 It shall be, that when they make a long blast with the ram's horn, and when you hear the sound of the horn, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall go up every man straight before him.'
A  UAIA  BMShK  BQRN 
  and·the·he-will·the  in·from·?  in·? 
    AIUBL  BShMOKM  (KShMOKM)  ETh-  QUL 
    the·he-will·and·in·to  in·?  as·?  the 
    AShUFR  IRIOU  KL-  AOM  ThRUOA  GDULA  UNFLA 
    the·?  he-will·?  all  the·?  and·we·? 
    ChUMTh  AOIR  ThChThIA  UOLU  AOM  EISh 
    the·?  and·?  the·?  I-will·he-will·? 
    NGDU 
    we·? 
6 Joshua the son of Nun called the priests, and said to them: 'Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven rams' horns before the ark of IAUA.'
U  UIQRE  IAUShO  BN-  NUN 
  and·he-will·call  he-will·the·and·?  in·we  we·and·we 
    EL-  AKANIM  UIEMR 
    this  the·as·the·we·sea  and·he-will·say 
    ELAM  ShEU  ETh-  ERUN  ABRITh  UShBOA 
    I-will·to·them  the  I-will·?  the·in·?  and·? 
    KANIM  IShEU  ShBOA  ShUFRUTh 
    as·the·we·sea  he-will·? 
    IUBLIM  LFNI  ERUN  IAUA 
    he-will·and·in·to·sea  to·face  I-will·?  IAUA 
7 He said to the people: 'Pass on, and compass the city, and let the armed body pass on before the ark of IAUA.'
Z  UIEMRU  (UIEMR)  EL- 
  and·he-will·I-will·from·?  and·he-will·say  this 
    AOM  OBRU  USBU  ETh-  AOIR  UAChLUTs  IOBR 
    the·?  and·?  the  the·?  and·the·?  he-will·? 
    LFNI  ERUN  IAUA 
    to·face  I-will·?  IAUA 
8 It was so, that when Joshua had spoken to the people, the seven priests bearing the seven rams' horns before IAUA passed on, and blew with the horns; and the ark of the covenant of IAUA followed them.
Ch  UIAI  KEMR  IAUShO  EL-  AOM  UShBOA 
  and·be  as·say  he-will·the·and·?  this  the·?  and·? 
    AKANIM  NShEIM  ShBOA  ShUFRUTh 
    the·as·the·we·sea  we·? 
    AIUBLIM  LFNI  IAUA  OBRU  UThQOU 
    the·he-will·and·in·to·sea  to·face  IAUA  and·? 
    BShUFRUTh  UERUN  BRITh  IAUA  ALK  EChRIAM 
    in·?  and·I-will·?  in·?  IAUA  the·to·as  I-will·? 
9 The armed men went before the priests that blew the horns, and the rearward went after the ark, [the priests] blowing with the horns continually.
T  UAChLUTs  ALK  LFNI  AKANIM  ThQOU 
  and·the·?  the·to·as  to·face  the·as·the·we·sea 
    (ThQOI)  AShUFRUTh  UAMESF  ALK 
    the·?  and·the·from·I-will·?  the·to·as 
    EChRI  AERUN  ALUK  UThQUO 
    I-will·?  the·I-will·?  the·to·and·as  and·? 
    BShUFRUTh 
    in·? 
10 Joshua commanded the people, saying: 'You shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall you shout.'
I  UETh-  AOM  TsUA  IAUShO  LEMR  LE 
  and·the  the·?  he-will·the·and·?  to·say  not 
    ThRIOU  ULE-  ThShMIOU  ETh-  QULKM  ULE-  ITsE 
    and·not  the  and·not  he-will·? 
    MFIKM  DBR  OD  IUM  EMRI 
    from·?  day  I-will·from·? 
    ELIKM  ARIOU  UARIOThM 
    I-will·to·he-will·you  the·?  and·the·? 
11 So he caused the ark of IAUA to compass the city, going about it once; and they came into the camp, and lodged in the camp.
IE  UISB  ERUN-  IAUA  ETh-  AOIR  AQF  FOM 
  and·he-will·?  I-will·?  IAUA  the  the·?  the·? 
    EChTh  UIBEU  AMChNA 
    I-will·?  and·he-will·in·I-will·and  the·from·? 
    UILINU  BMChNA 
    and·he-will·to·he-will·we·and  in·from·? 
12 Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of IAUA.
IB  UIShKM  IAUShO  BBQR 
  and·he-will·?  he-will·the·and·?  in·morning 
    UIShEU  AKANIM  ETh-  ERUN  IAUA 
    and·he-will·?  the·as·the·we·sea  the  I-will·?  IAUA 
13 The seven priests bearing the seven rams' horns before the ark of IAUA went on continually, and blew with the horns; and the armed men went before them; and the rearward came after the ark of IAUA, [the priests] blowing with the horns continually.
IG  UShBOA  AKANIM  NShEIM  ShBOA  ShUFRUTh 
  and·?  the·as·the·we·sea  we·? 
    AIBLIM  LFNI  ERUN  IAUA 
    the·he-will·in·to·sea  to·face  I-will·?  IAUA 
    ALKIM  ALUK  UThQOU  BShUFRUTh 
    the·to·as·sea  the·to·and·as  and·?  in·? 
    UAChLUTs  ALK  LFNIAM  UAMESF 
    and·the·?  the·to·as  to·?  and·the·from·I-will·? 
    ALK  EChRI  ERUN  IAUA  AULK 
    the·to·as  I-will·?  I-will·?  IAUA  the·and·to·as 
    (ALUK)  UThQUO  BShUFRUTh 
    the·to·and·as  and·?  in·? 
14 The second day they compassed the city once, and returned into the camp; so they did six days.
ID  UISBU  ETh-  AOIR  BIUM  AShNI  FOM  EChTh 
  and·he-will·?  the  the·?  in·day  the·two  I-will·? 
    UIShBU  AMChNA  KA  OShU  ShShTh  IMIM 
    and·he-will·?  the·from·?  as·the  seas 
15 It came to pass on the seventh day, that they rose early at the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times; only on that day they compassed the city seven times.
TU  UIAI  BIUM  AShBIOI  UIShKMU  KOLUTh  AShChR 
  and·be  in·day  the·seven  and·he-will·?  as·?  the·? 
    UISBU  ETh-  AOIR  KMShFT  AZA  ShBO  FOMIM  RQ 
    and·he-will·?  the  the·?  as·from·?  the·? 
    BIUM  AAUE  SBBU  ETh-  AOIR  ShBO  FOMIM 
    in·day  the·the·and·I-will  the  the·? 
16 It came to pass at the seventh time, when the priests blew with the horns, that Joshua said to the people: 'Shout; for IAUA has given you the city.
TZ  UIAI  BFOM  AShBIOITh  ThQOU  AKANIM 
  and·be  in·?  the·?  the·as·the·we·sea 
    BShUFRUTh  UIEMR  IAUShO  EL- 
    in·?  and·he-will·say  he-will·the·and·?  this 
    AOM  ARIOU  KI-  NThN  IAUA  LKM  ETh-  AOIR 
    the·?  the·?  that  we·?  IAUA  to·you  the  the·? 
17 The city shall be devoted, even it and all that is therein, to IAUA; only Rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.
IZ  UAIThA  AOIR  ChRM  AIE 
  and·was  the·?  total-destruction  the·he-will·I-will 
    UKL-  EShR-  BA  LIAUA  RQ  RChB  AZUNA  ThChIA 
    and·all  which  in·the  to·IAUA  the·? 
    AIE  UKL-  EShR  EThA 
    the·he-will·I-will  and·all  which  I-will·? 
    BBITh  KI  AChBEThA  ETh- 
    in·in·he-will·she-will  that  the·?  the 
    AMLEKIM  EShR  ShLChNU 
    the·from·to·I-will·as·sea  which 
18 You, in any wise keep yourselves from the devoted thing, unless you make yourselves accursed by taking of the devoted thing, so should you make the camp of Israel accursed, and trouble it.
ICh  URQ-  EThM  ShMRU  MN-  AChRM  FN- 
  and·?  them  from  the·total-destruction  then 
    ThChRIMU  ULQChThM  MN-  AChRM 
    and·to·?  from  the·total-destruction 
    UShMThM  ETh-  MChNA  IShREL  LChRM 
    and·?  the  from·?  Israel  to·total-destruction 
    UOKRThM  EUThU 
    and·?  signals 
19 But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are holy to IAUA; they shall come into the treasury of IAUA.'
IT  UKL  KSF  UZAB  UKLI  NChShTh 
  and·all  as·?  and·?  and·as·to·he-will  we·? 
    UBRZL  QDSh  AUE  LIAUA  EUTsR 
    and·in·?  the·and·I-will  to·IAUA  I-will·and·? 
    IAUA  IBUE 
    IAUA  he-will·come 
20 So the people shouted, and [the priests] blew with the horns. It came to pass, when the people heard the sound of the horn, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
K  UIRO  AOM  UIThQOU  BShFRUTh  UIAI 
  and·he-will·?  the·?  and·he-will·?  in·?  and·be 
    KShMO  AOM  ETh-  QUL  AShUFR  UIRIOU  AOM  ThRUOA 
    as·?  the·?  the  the·?  and·he-will·?  the·? 
    GDULA  UThFL  AChUMA  ThChThIA  UIOL  AOM 
    and·?  the·?  and·he-will·on  the·? 
    AOIRA  EISh  NGDU  UILKDU 
    the·?  I-will·he-will·?  we·?  and·he-will·to·as·? 
    ETh-  AOIR 
    the  the·? 
21 They utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword.
KE  UIChRIMU  ETh-  KL-  EShR  BOIR 
  and·he-will·?  the  all  which  in·? 
    MEISh  UOD-  EShA  MNOR 
    from·I-will·he-will·?  and·?  I-will·?  from·we·? 
    UOD-  ZQN  UOD  ShUR  UShA  UChMUR  LFI-  ChRB 
    and·?  and·?  and·?  and·?  to·?  Horeb 
22 Joshua said to the two men that had spied out the land: 'Go into the harlot's house, and bring out there the woman, and all that she has, as you swore to her.'
KB  ULShNIM  AENShIM  AMRGLIM  ETh- 
  and·to·years  the·I-will·we·?  the·from·?  the 
    AERTs  EMR  IAUShO  BEU 
    the·earth  say  he-will·the·and·?  in·I-will·and 
    BITh-  AEShA  AZUNA 
    in·he-will·she-will  the·I-will·?  the·? 
    UAUTsIEU  MShM  ETh-  AEShA  UETh- 
    and·the·and·?  from·name  the  the·I-will·?  and·the 
    KL-  EShR-  LA  KEShR  NShBOThM  LA 
    all  which  to·the  as·which  we·?  to·the 
23 The young men the spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had, all her kindred also they brought out; and they set them without the camp of Israel.
KG  UIBEU  ANORIM  AMRGLIM 
  and·he-will·in·I-will·and  the·we·?  the·from·? 
    UITsIEU  ETh-  RChB  UETh- 
    and·he-will·?  the  and·the 
    EBIA  UETh-  EMA 
    I-will·in·he-will·the  and·the  I-will·from·the 
    UETh-  EChIA  UETh-  KL-  EShR-  LA  UETh 
    and·the  I-will·life  and·the  all  which  to·the  and·the 
    KL-  MShFChUThIA  AUTsIEU  UINIChUM 
    all  from·?  the·and·?  and·he-will·we·he-will·? 
    MChUTs  LMChNA  IShREL 
    from·?  to·from·?  Israel 
24 They burnt the city with fire, and all that was therein; only the silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron, they put into the treasury of the house of IAUA.
KD  UAOIR  ShRFU  BESh  UKL-  EShR-  BA  RQ 
  and·the·?  in·I-will·?  and·all  which  in·the 
    AKSF  UAZAB  UKLI  ANChShTh 
    the·as·?  and·the·?  and·as·to·he-will  the·we·? 
    UABRZL  NThNU  EUTsR 
    and·the·in·?  we·?  I-will·and·? 
    BITh-  IAUA 
    in·he-will·she-will  IAUA 
25 But Rahab the harlot, and her father's household, and all that she had, did Joshua save alive; and she dwelt in the middle of Israel, to this day; because she hid the messengers, whom Joshua sent to spy out Jericho.
KA  UETh-  RChB  AZUNA  UETh-  BITh 
  and·the  the·?  and·the  in·he-will·she-will 
    EBIA  UETh-  KL-  EShR-  LA 
    I-will·in·he-will·the  and·the  all  which  to·the 
    AChIA  IAUShO  UThShB  BQRB  IShREL  OD 
    the·life  he-will·the·and·?  and·?  in·?  Israel 
    AIUM  AZA  KI  AChBIEA  ETh- 
    the·day  the·?  that  the·?  the 
    AMLEKIM  EShR-  ShLCh 
    the·from·to·I-will·as·sea  which  send 
    IAUShO  LRGL  ETh-  IRIChU 
    he-will·the·and·?  to·?  the  he-will·? 
26 Joshua charged the people with an oath at that time, saying: 'Cursed be the man before IAUA, that rises up and builds this city, even Jericho; with the loss of his first-born shall he lay the foundation thereof, and with the loss of his youngest son shall he set up the gates of it.'
KU  UIShBO  IAUShO  BOTh 
  and·he-will·?  he-will·the·and·?  in·? 
    AAIE  LEMR  ERUR 
    the·the·he-will·I-will  to·say  I-will·? 
    AEISh  LFNI  IAUA  EShR  IQUM 
    the·I-will·he-will·?  to·face  IAUA  which  he-will·? 
    UBNA  ETh-  AOIR  AZETh  ETh-  IRIChU 
    and·in·we·the  the  the·?  the·?  the  he-will·? 
    BBKRU  IISDNA  UBTsOIRU  ITsIB 
    in·in·as·?  he-will·he-will·?  and·in·?  he-will·? 
    DLThIA 
   
27 So IAUA was with Joshua; and his fame was in all the land.
KZ  UIAI  IAUA  ETh-  IAUShO  UIAI  ShMOU 
  and·be  IAUA  the  he-will·the·and·?  and·be 
    BKL-  AERTs 
    in·all  the·earth 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18