Joshua 17 - IAUShO - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Territory of Manasseh
1 This was the lot for the tribe of Manasseh; for he was the first-born of Joseph. As for Machir the first-born of Manasseh, the father of Gilead, because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan.
E  UIAI  AGURL  LMTA  MNShA  KI-  AUE 
  and·be  the·?  to·from·?  from·we·?  that  the·and·I-will 
    BKUR  IUSF  LMKIR 
    in·as·and·?  he-will·and·?  to·from·as·he-will·? 
    BKUR  MNShA  EBI  AGLOD  KI 
    in·as·and·?  from·we·?  I-will·in·he-will  the·?  that 
    AUE  AIA  EISh 
    the·and·I-will  the·he-will·the  I-will·he-will·? 
    MLChMA  UIAI-  LU  AGLOD  UABShN 
    from·to·?  and·be  to·and  the·?  and·the·in·? 
2 The lot was for the rest of the children of Manasseh according to their families; for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida; these were the male children of Manasseh the son of Joseph according to their families.
B  UIAI  LBNI  MNShA  ANUThRIM 
  and·be  to·in·we·he-will  from·we·?  the·we·and·? 
    LMShFChThM  LBNI  EBIOZR 
    to·from·?  to·in·we·he-will  I-will·in·he-will·? 
    ULBNI-  ChLQ  ULBNI 
    and·to·in·we·he-will  and·to·in·we·he-will 
    EShRIEL  ULBNI-  ShKM 
    I-will·?  and·to·in·we·he-will 
    ULBNI-  ChFR  ULBNI 
    and·to·in·we·he-will  and·to·in·we·he-will 
    ShMIDO  ELA  BNI  MNShA  BN- 
    this  in·we·he-will  from·we·?  in·we 
    IUSF  AZKRIM  LMShFChThM 
    he-will·and·?  the·?  to·from·? 
3 But Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but daughters; and these are the names of his daughters: Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
G  ULTsLFChD  BN-  ChFR  BN-  GLOD  BN- 
  and·to·?  in·we  in·we  in·we 
    MKIR  BN-  MNShA  LE-  AIU  LU 
    from·as·he-will·?  in·we  from·we·?  not  be  to·and 
    BNIM  KI  EM-  BNUTh 
    children  that  I-will·from  in·we·and·she-will 
    UELA  ShMUTh  BNThIU  MChLA  UNOA  ChGLA 
    and·this  in·we·?  from·?  and·we·? 
    MLKA  UThRTsA 
    from·to·as·the  and·? 
4 They came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying: 'IAUA commanded Moses to give us an inheritance among our brethren'; therefore according to the commandment of IAUA he gave them an inheritance among the brethren of their father.
D  UThQRBNA  LFNI  ELOZR  AKAN 
  and·?  to·face  I-will·to·?  the·as·the·we 
    ULFNI  IAUShO  BN-  NUN 
    and·to·face  he-will·the·and·?  in·we  we·and·we 
    ULFNI  ANShIEIM  LEMR  IAUA  TsUA  ETh-  MShA 
    and·to·face  the·we·?  to·say  IAUA  the  Moses 
    LThTh-  LNU  NChLA  BThUK  EChINU  UIThN 
    to·?  to·we·and  we·?  in·middle  I-will·?  and·give 
    LAM  EL-  FI  IAUA  NChLA  BThUK  EChI 
    to·them  this  IAUA  we·?  in·middle  I-will·life 
    EBIAN 
    I-will·in·he-will·the·we 
5 There fell ten parts to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan;
A  UIFLU  ChBLI-  MNShA  OShRA  LBD 
  and·he-will·?  from·we·?  to·in·? 
    MERTs  AGLOD  UABShN  EShR  MOBR 
    from·earth  the·?  and·the·in·?  which  from·? 
    LIRDN 
    to·he-will·? 
6 because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons; and the land of Gilead belonged to the rest of the sons of Manasseh.
U  KI  BNUTh  MNShA  NChLU  NChLA 
  that  in·we·and·she-will  from·we·?  we·?  we·? 
    BThUK  BNIU  UERTs  AGLOD  AIThA 
    in·middle  in·we·he-will·and  and·earth  the·?  was 
    LBNI-  MNShA  ANUThRIM 
    to·in·we·he-will  from·we·?  the·we·and·? 
7 The border of Manasseh was, beginning from Asher, Michmethath, which is before Shechem; and the border went along to the right hand, to the inhabitants of En-tappuah.--
Z  UIAI  GBUL-  MNShA  MEShR 
  and·be  from·we·?  from·which 
    AMKMThTh  EShR  OL-  FNI  ShKM  UALK 
    the·from·as·from·?  which  on  face  and·the·to·as 
    AGBUL  EL-  AIMIN  EL- 
    the·?  this  the·he-will·from·he-will·we  this 
    IShBI  OIN  ThFUCh 
    he-will·? 
8 The land of Tappuah belonged to Manasseh; but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim.--
Ch  LMNShA  AIThA  ERTs  ThFUCh  UThFUCh  EL-  GBUL 
  to·from·we·?  was  earth  and·?  this 
    MNShA  LBNI  EFRIM 
    from·we·?  to·in·we·he-will  I-will·? 
9 The border went down to the brook of Kanah, southward of the brook, by cities which belonged to Ephraim among the cities of Manasseh; but the border of Manasseh was on the north side of the brook; and the goings out thereof were at the sea:
T  UIRD  AGBUL  NChL  QNA  NGBA  LNChL  ORIM 
  and·he-will·?  the·?  we·?  we·?  to·we·? 
    AELA  LEFRIM  BThUK  ORI  MNShA  UGBUL 
    the·this  to·I-will·?  in·middle  from·we·?  and·? 
    MNShA  MTsFUN  LNChL  UIAI  ThTsEThIU 
    from·we·?  from·?  to·we·?  and·be 
    AIMA 
    the·he-will·from·the 
10 southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea was his border; and they reached to Asher on the north, and to Issachar on the east.
I  NGBA  LEFRIM  UTsFUNA  LMNShA  UIAI  AIM 
  we·?  to·I-will·?  and·?  to·from·we·?  and·be  the·sea 
    GBULU  UBEShR  IFGOUN  MTsFUN 
    and·in·which  he-will·?  from·? 
    UBIShShKR  MMZRCh 
    and·in·he-will·?  from·from·rise 
11 Manasseh had in Issachar and in Asher Beth-shean and its towns, and Ibleam and its towns, and the inhabitants of Dor and its towns, and the inhabitants of En-dor and its towns, and the inhabitants of Taanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns, even the three regions.
IE  UIAI  LMNShA  BIShShKR  UBEShR 
  and·be  to·from·we·?  in·he-will·?  and·in·which 
    BITh-  ShEN  UBNUThIA 
    in·he-will·she-will  and·in·we·and·? 
    UIBLOM  UBNUThIA  UETh- 
    and·he-will·in·to·?  and·in·we·and·?  and·the 
    IShBI  DER  UBNUThIA  UIShBI  OIN-  DR 
    he-will·?  and·in·we·and·?  and·he-will·? 
    UBNUThIA  UIShBI  ThONK  UBNThIA 
    and·in·we·and·?  and·he-will·?  and·in·we·? 
    UIShBI  MGDU  UBNUThIA  ShLShTh 
    and·he-will·?  from·?  and·in·we·and·? 
    ANFTh 
    the·we·? 
12 Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites were resolved to dwell in that land.
IB  ULE  IKLU  BNI  MNShA  LAURISh 
  and·not  finish  in·we·he-will  from·we·?  to·the·and·? 
    ETh-  AORIM  AELA  UIUEL 
    the  the·?  the·this  and·he-will·and·this 
    AKNONI  LShBTh  BERTs  AZETh 
    the·as·we·?  to·rest  in·earth  the·? 
13 It came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to taskwork, but did not utterly drive them out.
IG  UIAI  KI  ChZQU  BNI  IShREL  UIThNU 
  and·be  that  in·we·he-will  Israel  and·he-will·? 
    ETh-  AKNONI  LMS  UAURSh  LE 
    the  the·as·we·?  to·from·?  and·the·and·?  not 
    AURIShU 
    the·and·? 
14 The children of Joseph spoke to Joshua, saying: 'Why have you given me but one lot and one part for an inheritance, seeing I am a great people, forasmuch as IAUA has blessed me thus?'
ID  UIDBRU  BNI  IUSF  ETh- 
  and·he-will·?  in·we·he-will  he-will·and·?  the 
    IAUShO  LEMR  MDUO  NThThA  LI 
    he-will·the·and·?  to·say  from·?  we·?  to·he-will 
    NChLA  GURL  EChD  UChBL  EChD  UENI  OM-  RB  OD  EShR-  OD- 
    we·?  one  and·?  one  and·I  which 
    KA  BRKNI  IAUA 
    as·the  in·?  IAUA 
15 Joshua said to them: 'If you be a great people, get you up to the forest, and cut down for yourself there in the land of the Perizzites and of the Rephaim; since the hill-country of Ephraim is too narrow for you.'
TU  UIEMR  ELIAM 
  and·he-will·say  I-will·to·he-will·them 
    IAUShO  EM-  OM-  RB  EThA  OLA 
    he-will·the·and·?  I-will·from  I-will·?  ascend 
    LK  AIORA  UBRETh  LK  ShM  BERTs 
    to·as  the·he-will·?  and·in·?  to·as  name  in·earth 
    AFRZI  UARFEIM  KI-  ETs  LK  AR-  EFRIM 
    the·?  and·the·?  that  I-will·?  to·as  the·?  I-will·? 
16 The children of Joseph said: 'The hill-country will not be enough for us; and all the Canaanites that dwell in the land of the valley have chariots of iron, both they who are in Beth-shean and its towns, and they who are in the valley of Jezreel.'
TZ  UIEMRU  BNI 
  and·he-will·I-will·from·?  in·we·he-will 
    IUSF  LE-  IMTsE  LNU 
    he-will·and·?  not  he-will·from·?  to·we·and 
    AAR  URKB  BRZL  BKL-  AKNONI 
    the·the·?  and·?  in·?  in·all  the·as·we·? 
    AIShB  BERTs-  AOMQ  LEShR 
    the·he-will·?  in·earth  the·?  to·which 
    BBITh-  ShEN  UBNUThIA 
    in·in·he-will·she-will  and·in·we·and·? 
    ULEShR  BOMQ  IZROEL 
    and·to·which  in·?  he-will·? 
17 Joshua spoke to the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying: 'You are a great people, and have great power; you shall not have one lot only;
IZ  UIEMR  IAUShO  EL- 
  and·he-will·say  he-will·the·and·?  this 
    BITh  IUSF  LEFRIM 
    in·he-will·she-will  he-will·and·?  to·I-will·? 
    ULMNShA  LEMR  OM-  RB  EThA  UKCh 
    and·to·from·we·?  to·say  I-will·?  and·as·? 
    GDUL  LK  LE-  IAIA  LK  GURL  EChD 
    great  to·as  not  is  to·as  one 
18 but the hill-country shall be your; for though it is a forest, you shall cut it down, and the goings out thereof shall be your; for you shall drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they be strong.'
ICh  KI  AR  IAIA-  LK  KI-  IOR  AUE 
  that  the·?  is  to·as  that  he-will·?  the·and·I-will 
    UBREThU  UAIA  LK  ThTsEThIU  KI- 
    and·in·?  and·the·he-will·the  to·as  that 
    ThURISh  ETh-  AKNONI  KI  RKB  BRZL  LU  KI  ChZQ 
    the  the·as·we·?  that  in·?  to·and  that 
    AUE 
    the·and·I-will 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18