Joel 2 - IUEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4

The Terrible Visitation
1 Blow you the horn in Zion, and sound an alarm in My holy mountain; let all the inhabitants of the land tremble; for the day of IAUA comes, for it is at hand;
E  ThQOU  ShUFR  BTsIUN  UARIOU  BAR  QDShI  IRGZU 
  in·?  and·the·?  in·the·?  he-will·? 
    KL  IShBI  AERTs  KI-  BE  IUM-  IAUA  KI  QRUB 
    all  he-will·?  the·earth  that  come  day  IAUA  that 
2 A day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, as blackness spread on the mountains; a great people and a mighty, there has not been ever the like, neither shall be any more after them, even to the years of many generations.
B  IUM  ChShK  UEFLA  IUM  ONN  UORFL  KShChR  FRSh  OL- 
  day  dark  and·I-will·?  day  and·?  as·?  on 
    AARIM  OM  RB  UOTsUM  KMAU  LE 
    the·the·?  and·?  as·from·the·and  not 
    NAIA  MN-  AOULM  UEChRIU  LE 
    we·the·he-will·the  from  the·?  and·I-will·?  not 
    IUSF  OD-  ShNI  DUR  UDUR 
    he-will·and·?  two  and·? 
3 A fire devours before them, and behind them a flame blazes; the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yes, and nothing escapes them.
G  LFNIU  EKLA  ESh  UEChRIU  ThLAT  LABA 
  to·?  food  I-will·?  and·I-will·?  to·the·in·the 
    KGN-  ODN  AERTs  LFNIU  UEChRIU 
    as·garden  pleasant  the·earth  to·?  and·I-will·? 
    MDBR  ShMMA  UGM-  FLITA  LE-  AIThA  LU 
    from·?  and·?  not  was  to·and 
4 The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so do they run.
D  KMREA  SUSIM  MREAU  UKFRShIM  KN  IRUTsUN 
  as·from·?  from·?  and·as·?  so  he-will·? 
5 Like the noise of chariots, on the tops of the mountains do they leap, like the noise of a flame of fire that devours the stubble, as a mighty people set in battle array.
A  KQUL  MRKBUTh  OL-  REShI  AARIM  IRQDUN  KQUL 
  as·?  from·?  on  the·the·?  he-will·?  as·? 
    LAB  ESh  EKLA  QSh  KOM  OTsUM  ORUK 
    to·the·in  I-will·?  food  stubble  as·? 
    MLChMA 
    from·to·? 
6 At their presence the peoples are in anguish; all faces have gathered blackness.
U  MFNIU  IChILU  OMIM  KL-  FNIM  QBTsU  FERUR 
  from·?  he-will·?  all 
7 They run like mighty men, they climb the wall like men of war; and they move on every one in his ways, and they entangle not their paths.
Z  KGBURIM  IRTsUN  KENShI  MLChMA 
  as·?  he-will·?  as·I-will·we·?  from·to·? 
    IOLU  ChUMA  UEISh  BDRKIU 
    he-will·?  and·I-will·he-will·?  in·? 
    ILKUN  ULE  IOBTUN  ERChUThM 
    he-will·to·as·and·we  and·not  he-will·?  I-will·? 
8 Neither does one thrust another, they march every one in his highway; and they break through the weapons, and suffer no harm.
Ch  UEISh  EChIU  LE  IDChQUN  GBR 
  and·I-will·he-will·?  I-will·?  not  he-will·? 
    BMSLThU  ILKUN  UBOD  AShLCh 
    in·from·?  he-will·to·as·and·we  and·in·?  the·send 
    IFLU  LE  IBTsOU 
    he-will·?  not  he-will·in·? 
9 They leap on the city, they run on the wall, they climb up into the houses; they enter in at the windows like a thief.
T  BOIR  IShQU  BChUMA  IRTsUN  BBThIM  IOLU 
  in·?  he-will·?  in·?  he-will·?  in·in·?  he-will·? 
    BOD  AChLUNIM  IBEU  KGNB 
    in·?  the·?  he-will·in·I-will·and  as·? 
10 Before them the earth quakes, the heavens tremble; the sun and the moon are become black, and the stars withdraw their shining.
I  LFNIU  RGZA  ERTs  ROShU  ShMIM  ShMSh 
  to·?  earth  heaven  brightness 
    UIRCh  QDRU  UKUKBIM  ESFU  NGAM 
    and·he-will·?  and·stars  I-will·?  we·? 
11 IAUA utters His voice before His army; for His camp is very great, for he is mighty that executes His word; for great is the day of IAUA and very terrible; and who can abide it?
IE  UIAUA  NThN  QULU  LFNI  ChILU  KI  RB  MED  MChNAU 
  and·IAUA  we·?  to·face  that  very  from·? 
    KI  OTsUM  OShA  DBRU  KI-  GDUL  IUM-  IAUA  UNURE 
    that  make  that  great  day  IAUA  and·fearful 
    MED  UMI 
    very  and·from·he-will 
    IKILNU 
    he-will·as·he-will·to·we·and 
12 Yet even now, says IAUA, turn you to Me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with lamentation;
IB  UGM-  OThA  NEM-  IAUA  ShBU  ODI  BKL- 
  and·?  we·I-will·from  IAUA  in·all 
    LBBKM  UBTsUM  UBBKI  UBMSFD 
    to·in·in·you  and·in·?  and·in·in·that  and·in·from·? 
13 Rend your heart, and not your garments, and turn to IAUA your God; for He is gracious and compassionate, long-suffering, and abundant in mercy, and repents Him of the evil.
IG  UQROU  LBBKM  UEL-  BGDIKM  UShUBU  EL-  IAUA 
  and·?  to·in·in·you  and·this  in·?  and·?  this  IAUA 
    ELAIKM  KI-  ChNUN  URChUM 
    I-will·to·the·he-will·you  that  and·? 
    AUE  ERK  EFIM  URB-  ChSD  UNChM 
    the·and·I-will  I-will·?  I-will·?  and·?  and·we·? 
    OL-  AROA 
    on  the·? 
14 Who knows whether He will not turn and repent, and leave a blessing behind Him, even a meal-offering and a drink-offering to IAUA your God?
ID  MI  IUDO  IShUB  UNChM 
  from·he-will  he-will·and·?  he-will·?  and·we·? 
    UAShEIR  EChRIU  BRKA  MNChA  UNSK  LIAUA 
    and·the·?  I-will·?  in·?  from·we·?  and·we·?  to·IAUA 
    ELAIKM 
    I-will·to·the·he-will·you 
15 Blow the horn in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly;
TU  ThQOU  ShUFR  BTsIUN  QDShU-  TsUM  QREU  OTsRA 
  in·? 
16 Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts; let the bridegroom go forth from his chamber, and the bride out of her pavilion.
TZ  ESFU-  OM  QDShU  QAL  QBTsU  ZQNIM  ESFU  OULLIM 
  I-will·?  I-will·? 
    UINQI  ShDIM  ITsE  ChThN  MChDRU 
    and·he-will·we·?  he-will·?  from·? 
    UKLA  MChFThA 
    and·as·to·the  from·? 
17 Let the priests, the ministers of IAUA, weep between the porch and the altar, and let them say: 'Spare your people, O IAUA, and give not Your heritage to reproach, that the nations should make them a byword: wherefore should they say among the peoples: Where is their God?'
IZ  BIN  AEULM  ULMZBCh 
  between  the·I-will·and·to·from  and·to·from·? 
    IBKU  AKANIM  MShRThI  IAUA 
    he-will·in·as·and  the·as·the·we·sea  from·?  IAUA 
    UIEMRU  ChUSA  IAUA  OL-  OMK 
    and·he-will·I-will·from·?  IAUA  on 
    UEL-  ThThN  NChLThK  LChRFA  LMShL-  BM  GUIM 
    and·this  we·?  to·?  to·rule  in·from 
    LMA  IEMRU  BOMIM 
    to·from·the  he-will·I-will·from·?  in·? 
    EIA  ELAIAM 
    I-will·he-will·the  I-will·to·the·he-will·them 
18 Then was IAUA jealous for His land, and had pity on His people.
ICh  UIQNE  IAUA  LERTsU  UIChML  OL-  OMU 
  and·he-will·?  IAUA  to·I-will·?  and·he-will·?  on 
19 IAUA answered and said to His people: 'Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and you shall be satisfied therewith; and I will no more make you a reproach among the nations;
IT  UION  IAUA  UIEMR  LOMU 
  and·he-will·?  IAUA  and·he-will·say  to·? 
    ANNI  ShLCh  LKM  ETh-  ADGN  UAThIRUSh 
    the·we·we·he-will  send  to·you  the  the·?  and·the·? 
    UAITsAR  UShBOThM  EThU  ULE-  EThN 
    and·the·he-will·?  and·?  him  and·not  I-will·? 
    EThKM  OUD  ChRFA  BGUIM 
    I-will·?  in·? 
20 But I will remove far off from you the northern one, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the eastern sea, and his hinder part toward the western sea; that his foulness may come up, and his ill savour may come up, because he has done great things.'
K  UETh-  ATsFUNI  ERChIQ  MOLIKM  UADChThIU  EL-  ERTs 
  and·the  the·?  I-will·?  from·?  and·the·?  this  earth 
    TsIA  UShMMA  ETh-  FNIU  EL-  AIM  AQDMNI  USFU  EL- 
    and·?  the  this  the·sea  the·?  and·?  this 
    AIM  AEChRUN  UOLA  BEShU  UThOL 
    the·sea  the·I-will·?  and·ascend  in·I-will·?  and·? 
    TsChNThU  KI  AGDIL  LOShUTh 
    that  the·?  to·make 
21 Fear not, O land, be glad and rejoice; for IAUA has done great things.
KE  EL-  ThIREI  EDMA  GILI  UShMChI  KI-  AGDIL  IAUA  LOShUTh 
  this  ground  and·?  that  the·?  IAUA  to·make 
22 Be not afraid, you beasts of the field; for the pastures of the wilderness do spring, for the tree bears its fruit, the fig-tree and the vine do yield their strength.
KB  EL-  ThIREU  BAMUTh  ShDI  KI  DShEU 
  this  in·the·from·and·she-will  that 
    NEUTh  MDBR  KI-  OTs  NShE  FRIU 
    we·I-will·and·she-will  from·?  that  tree  we·? 
    ThENA  UGFN  NThNU  ChILM 
    and·?  we·? 
23 Be glad then, you children of Zion, and rejoice in IAUA your God; for He gives you the former rain in just measure, and He causes to come down for you the rain, the former rain and the latter rain, at the first.
KG  UBNI  TsIUN  GILU  UShMChU  BIAUA 
  and·in·we·he-will  and·?  in·IAUA 
    ELAIKM  KI-  NThN  LKM  ETh- 
    I-will·to·the·he-will·you  that  we·?  to·you  the 
    AMURA  LTsDQA  UIURD 
    the·from·and·?  to·righteous  and·he-will·and·? 
    LKM  GShM  MURA  UMLQUSh  BREShUN 
    to·you  from·and·?  and·from·to·?  in·? 
24 The floors shall be full of corn, and the vats shall overflow with wine and oil.
KD  UMLEU  AGRNUTh  BR  UAShIQU  AIQBIM 
  and·fill  the·?  in·?  and·the·?  the·he-will·? 
    ThIRUSh  UITsAR 
    and·he-will·? 
25 I will restore to you the years that the locust has eaten, the canker-worm, and the caterpiller, and the palmer-worm, My great army which I sent among you.
KA  UShLMThI  LKM  ETh-  AShNIM  EShR  EKL 
  and·?  to·you  the  the·years  which  I-will·all 
    AERBA  AILQ  UAChSIL  UAGZM 
    the·I-will·?  the·he-will·to·?  and·the·?  and·the·? 
    ChILI  AGDUL  EShR  ShLChThI  BKM 
    the·great  which  in·you 
26 You shall eat in plenty and be satisfied, and shall praise the name of IAUA your God, that has dealt wondrously with you; and My people shall never be ashamed.
KU  UEKLThM  EKUL  UShBUO 
  and·I-will·as·to·?  I-will·as·and·to  and·? 
    UALLThM  ETh-  ShM  IAUA 
    and·the·to·to·?  the  name  IAUA 
    ELAIKM  EShR-  OShA  OMKM  LAFLIE 
    I-will·to·the·he-will·you  which  make  to·the·? 
    ULE-  IBShU  OMI  LOULM 
    and·not  he-will·in·?  to·? 
27 You shall know that I am in the middle of Israel, and that I am IAUA your God, and there is none else; and My people shall never be ashamed.
KZ  UIDOThM  KI  BQRB  IShREL  ENI  UENI  IAUA 
  and·he-will·?  that  in·?  Israel  and·I  IAUA 
    ELAIKM  UEIN  OUD  ULE- 
    I-will·to·the·he-will·you  and·no  and·not 
    IBShU  OMI  LOULM 
    he-will·in·?  to·? 

Chapters: 1 2 3 4

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18