Job 35 - EIUB - איוב


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Elihu Sharply Reproves Job

1 Moreover Elihu answered and said:   E UION ELIAU UIEMR   א ויען אליהו ויאמר
2 Think you this to be your right, or say you: 'I am righteousness before God',   B AZETh ChShBTh LMShFT EMRTh TsDQI MEL   ב הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל
3 That you inquire: 'What advantage will it be to You?' And: 'What profit shall I have, more than if I had sinned?'   G KI-ThEMR MA-ISKN-LK MA-EOIL MChTEThI   ג כי-תאמר מה-יסכן-לך מה-אעיל מחטאתי
4 I will give you answer, and your companions with you.   D ENI EShIBK MLIN UETh-ROIK OMK   ד אני אשיבך מלין ואת-רעיך עמך
5 Look to the heavens, and see; and behold the skies, which are higher than you.   A ABT ShMIM UREA UShUR ShChQIM GBAU MMK   ה הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך
6 If you have sinned, what do you against Him? If your transgressions be multiplied, what do you to Him?   U EM-ChTETh MA-ThFOL-BU URBU FShOIK MA-ThOShA-LU   ו אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו
7 If you be righteous, what give you Him? Or what receives He of your hand?   Z EM-TsDQTh MA-ThThN-LU EU MA-MIDK IQCh   ז אם-צדקת מה-תתן-לו או מה-מידך יקח
8 Your wickedness concerns a man as you are; and your righteousness a son of man.   Ch LEISh-KMUK RShOK ULBN-EDM TsDQThK   ח לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך
9 By reason of the multitude of oppressions they cry out; they cry for help by reason of the arm of the mighty.   T MRB OShUQIM IZOIQU IShUOU MZRUO RBIM   ט מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים
10 But none says: 'Where is God my Maker, who gives songs in the night;   I ULE-EMR EIA ELUA OShI NThN ZMRUTh BLILA   י ולא-אמר איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה
11 Who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the flying creatures of heaven?'   IE MLFNU MBAMUTh ERTs UMOUF AShMIM IChKMNU   יא מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו
12 There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.   IB ShM ITsOQU ULE IONA MFNI GEUN ROIM   יב שם יצעקו ולא יענה מפני גאון רעים
13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.   IG EK-ShUE LE-IShMO EL UShDI LE IShURNA   יג אך-שוא לא-ישמע אל ושדי לא ישורנה
14 Yes, when you say you can not see Him--the cause is before Him; therefore wait you for Him.   ID EF KI-ThEMR LE ThShURNU DIN LFNIU UThChULL LU   יד אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו
15 Now, is it for nought that He punished in His anger? Has He not full knowledge of arrogance?   TU UOThA KI-EIN FQD EFU ULE-IDO BFSh MED   טו ועתה כי-אין פקד אפו ולא-ידע בפש מאד
16 But Job does open his mouth in vanity; he multiplies words without knowledge.   TZ UEIUB ABL IFTsA-FIAU BBLI-DOTh MLIN IKBR   טז ואיוב הבל יפצה-פיהו בבלי-דעת מלין יכבר

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18