Jeremiah 50 - IRMIAU - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

Prophecy against Babylon
1 The word that IAUA spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet.
E  ADBR  EShR  DBR  IAUA  EL-  BBL  EL-  ERTs  KShDIM 
  the·?  which  IAUA  this  in·in·to  this  earth  as·? 
    BID  IRMIAU  ANBIE 
    in·he-will·?  he-will·?  the·prophet 
2 Declare you among the nations and announce, and set up a standard; announce, and conceal not; say: 'Babylon is taken, Bel is put to shame, Merodach is dismayed; her images are put to shame, her idols are dismayed.'
B  AGIDU  BGUIM  UAShMIOU  UShEU-  NS  AShMIOU  EL-  ThKChDU 
  the·?  in·?  and·the·?  and·?  we·?  the·?  this 
    EMRU  NLKDA  BBL  ABISh 
    I-will·from·?  we·to·as·?  in·in·to  the·in·he-will·? 
    BL  ChTh  MRDK  ABIShU  OTsBIA  ChThU 
    in·to  from·?  the·in·he-will·? 
    GLULIA 
   
3 For out of the north there comes up a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell therein; they are fled, they are gone, both man and beast.
G  KI  OLA  OLIA  GUI  MTsFUN  AUE-  IShITh 
  that  ascend  from·?  the·and·I-will  he-will·? 
    ETh-  ERTsA  LShMA  ULE-  IAIA  IUShB  BA 
    the  I-will·?  to·?  and·not  is  he-will·and·?  in·the 
    MEDM  UOD-  BAMA  NDU  ALKU 
    from·man  and·?  beast  we·?  the·to·as·and 
4 In those days, and in that time, says IAUA, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together; they shall go on their way weeping, and shall seek IAUA their God.
D  BIMIM  AAMA  UBOTh 
  in·seas  the·the·from·the  and·in·? 
    AAIE  NEM-  IAUA 
    the·the·he-will·I-will  we·I-will·from  IAUA 
    IBEU  BNI-  IShREL 
    he-will·in·I-will·and  in·we·he-will  Israel 
    AMA  UBNI-  IAUDA 
    the·from·the  and·in·we·he-will  he-will·the·and·? 
    IChDU  ALUK  UBKU 
    he-will·?  the·to·and·as  and·in·as·and 
    ILKU  UETh-  IAUA 
    he-will·to·as·and  and·the  IAUA 
    ELAIAM  IBQShU 
    I-will·to·the·he-will·them  he-will·in·? 
5 They shall inquire concerning Zion with their faces hitherward: 'Come you, and join yourselves to IAUA in an everlasting covenant that shall not be forgotten.'
A  TsIUN  IShELU  DRK  ANA  FNIAM  BEU 
  he-will·?  listen  in·I-will·and 
    UNLUU  EL-  IAUA  BRITh  OULM  LE  ThShKCh 
    and·we·to·and·and  this  IAUA  in·?  not 
6 My people has been lost sheep; their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill, they have forgotten their resting-place.
U  TsEN  EBDUTh  AIA  (AIU)  OMI  ROIAM 
  I-will·in·?  the·he-will·the  be 
    AThOUM  ARIM  ShUBBIM  (ShUBBUM)  MAR  EL-  GBOA 
    the·?  the·?  from·the·?  this 
    ALKU  ShKChU  RBTsM 
    the·to·as·and 
7 All that found them have devoured them; and their adversaries said: 'We are not guilty'; because they have sinned against IAUA, the habitation of justice, even IAUA, the hope of their fathers.
Z  KL-  MUTsEIAM  EKLUM  UTsRIAM 
  all  from·and·?  I-will·as·to·and·from  and·? 
    EMRU  LE  NEShM  ThChTh  EShR  ChTEU 
    I-will·from·?  not  we·I-will·name  under  which 
    LIAUA  NUA-  TsDQ  UMQUA 
    to·IAUA  we·and·the  righteous  and·bound 
    EBUThIAM  IAUA 
    I-will·in·and·?  IAUA 
8 Flee out of the middle of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the he-goats before the flocks.
Ch  NDU  MThUK  BBL  UMERTs  KShDIM 
  we·?  from·middle  in·in·to  and·from·earth  as·? 
    ITsEU  (TsEU)  UAIU  KOThUDIM  LFNI-  TsEN 
    he-will·?  and·be  as·?  to·face 
9 For, lo, I will stir up and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country; and they shall set themselves in array against her, from there she shall be taken; their arrows shall be as of a mighty man that makes childless; none shall return in vain.
T  KI  ANA  ENKI  MOIR  UMOLA  OL-  BBL 
  that  listen  from·?  and·from·ascend  on  in·in·to 
    QAL-  GUIM  GDLIM  MERTs  TsFUN  UORKU  LA 
    great-ones  from·earth  and·?  to·the 
    MShM  ThLKD  ChTsIU  KGBUR  MShKIL  LE  IShUB  RIQM 
    from·name  as·?  from·?  not  he-will·? 
10 Chaldea shall be a spoil; all that spoil her shall be satisfied, says IAUA.
I  UAIThA  KShDIM  LShLL  KL-  ShLLIA  IShBOU 
  and·was  as·?  to·?  all  he-will·? 
    NEM-  IAUA 
    we·I-will·from  IAUA 
11 Because you are glad, because you rejoice, O you that plunder My heritage, because you gambol as a heifer at grass, and neigh as strong horses;
IE  KI  ThShMChI  (ThShMChU)  KI  ThOLZI  (ThOLZU)  ShSI 
  that  that 
    NChLThI  KI  ThFUShI  (ThFUShU)  KOGLA  DShA  UThTsALI 
    we·?  that  as·?  and·? 
    (UThTsALU)  KEBRIM 
    and·?  as·I-will·in·? 
12 Your mother shall be sore ashamed, she that bore you shall be confounded; behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert.
IB  BUShA  EMKM  MED  ChFRA 
  in·and·?  I-will·from·you  very 
    IULDThKM  ANA  EChRITh  GUIM  MDBR  TsIA 
    he-will·and·to·?  listen  I-will·?  from·? 
    UORBA 
    and·? 
13 Because of the wrath of IAUA it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate; every one that goes by Babylon shall be appalled and hiss at all her plagues.
IG  MQTsF  IAUA  LE  ThShB  UAIThA  ShMMA  KLA  KL  OBR 
  from·?  IAUA  not  and·was  as·to·the  all 
    OL-  BBL  IShM  UIShRQ  OL-  KL- 
    on  in·in·to  he-will·name  and·he-will·?  on  all 
    MKUThIA 
    from·as·and·? 
14 Set yourselves in array against Babylon round about, all you that bend the bow, shoot at her, spare no arrows; for she has sinned against IAUA.
ID  ORKU  OL-  BBL  SBIB  KL-  DRKI  QShTh  IDU  ELIA 
  on  in·in·to  all  he-will·?  Elijah 
    EL-  ThChMLU  EL-  ChTs  KI  LIAUA  ChTEA 
    this  this  that  to·IAUA 
15 Shout against her round about, she has submitted herself; her buttresses are fallen, her walls are thrown down; for it is the vengeance of IAUA, take vengeance on her; as she has done, do to her.
TU  ARIOU  OLIA  SBIB  NThNA  IDA  NFLU  EShUIThIA 
  the·?  we·?  he-will·?  we·?  I-will·? 
    (EShIUThIA)  NARSU  ChUMUThIA  KI  NQMTh  IAUA 
    I-will·?  we·the·?  that  we·?  IAUA 
    AIE  ANQMU  BA  KEShR  OShThA 
    the·he-will·I-will  the·we·?  in·the  as·which 
    OShU-  LA 
    to·the 
16 Cut off the sower from Babylon, and him that handles the sickle in the time of harvest; for fear of the oppressing sword they shall turn every one to his people, and they shall flee every one to his own land.
TZ  KRThU  ZURO  MBBL  UThFSh  MGL  BOTh  QTsIR 
  as·?  from·in·in·to  and·?  from·?  in·? 
    MFNI  ChRB  AIUNA 
    from·face  Horeb  the·he-will·and·we·the 
    EISh  EL-  OMU  IFNU 
    I-will·he-will·?  this  he-will·? 
    UEISh  LERTsU  INSU 
    and·I-will·he-will·?  to·I-will·?  he-will·we·? 
17 Israel is a scattered sheep, the lions have driven him away; first the king of Assyria has devoured him, and last this Nebuchadrezzar king of Babylon has broken his bones.
IZ  ShA  FZURA  IShREL  ERIUTh  ADIChU  AREShUN 
  Israel  I-will·?  the·?  the·? 
    EKLU  MLK  EShUR  UZA 
    I-will·as·to·and  from·to·as  I-will·?  and·? 
    AEChRUN  OTsMU  NBUKDRETsR  MLK 
    the·I-will·?  we·in·and·as·?  from·to·as 
    BBL 
    in·in·to 
18 Therefore thus says IAUA of hosts, the God of Israel: behold, I will punish the king of Babylon and his land, as I have punished the king of Assyria.
ICh  LKN  KA-  EMR  IAUA  TsBEUTh  ELAI 
  to·so  as·the  say  IAUA  hosts  I-will·to·the·he-will 
    IShREL  ANNI  FQD  EL-  MLK 
    Israel  the·we·we·he-will  this  from·to·as 
    BBL  UEL-  ERTsU  KEShR  FQDThI  EL- 
    in·in·to  and·this  I-will·?  as·which  this 
    MLK  EShUR 
    from·to·as  I-will·? 
19 I will bring Israel back to his pasture, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied on the hills of Ephraim and in Gilead.
IT  UShBBThI  ETh-  IShREL  EL-  NUAU  UROA 
  and·?  the  Israel  this  we·and·the·and  and·? 
    AKRML  UABShN  UBAR  EFRIM 
    the·as·?  and·the·in·?  and·in·the·?  I-will·? 
    UAGLOD  ThShBO  NFShU 
    and·the·?  we·? 
20 In those days, and in that time, says IAUA, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none, and the sins of Judah, and they shall not be found; for I will pardon them whom I leave as a remnant.
K  BIMIM  AAM  UBOTh  AAIE 
  in·seas  the·them  and·in·?  the·the·he-will·I-will 
    NEM-  IAUA  IBQSh  ETh-  OUN 
    we·I-will·from  IAUA  he-will·in·stubble  the 
    IShREL  UEINNU  UETh-  ChTETh 
    Israel  and·I-will·he-will·we·we·and  and·the 
    IAUDA  ULE  ThMTsEINA  KI  ESLCh 
    he-will·the·and·?  and·not  that  I-will·? 
    LEShR  EShEIR 
    to·which  I-will·? 
21 Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod; waste and utterly destroy after them, says IAUA, and do according to all that I have commanded you.
KE  OL-  AERTs  MRThIM  OLA  OLIA  UEL- 
  on  the·earth  from·?  ascend  and·this 
    IUShBI  FQUD  ChRB  UAChRM 
    he-will·and·?  Horeb  and·the·total-destruction 
    EChRIAM  NEM-  IAUA  UOShA  KKL  EShR 
    I-will·?  we·I-will·from  IAUA  and·make  as·all  which 
    TsUIThIK 
   
22 Hark! battle is in the land, and great destruction.
KB  QUL  MLChMA  BERTs  UShBR  GDUL 
  from·to·?  in·earth  and·?  great 
23 How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! How is Babylon become a desolation among the nations!
KG  EIK  NGDO  UIShBR  FTISh  KL- 
  I-will·he-will·as  we·?  and·he-will·?  all 
    AERTs  EIK  AIThA  LShMA  BBL 
    the·earth  I-will·he-will·as  was  to·?  in·in·to 
    BGUIM 
    in·? 
24 I have laid a snare for you, and you are also taken, O Babylon, and you were not aware; you are found, and also caught, because you have striven against IAUA.
KD  IQShThI  LK  UGM-  NLKDTh  BBL  UETh  LE 
  he-will·?  to·as  and·?  we·to·as·?  in·in·to  and·the  not 
    IDOTh  NMTsETh  UGM-  NThFShTh  KI  BIAUA 
    he-will·?  we·from·?  and·?  we·?  that  in·IAUA 
    AThGRITh 
    the·? 
25 IAUA has opened His armoury, and has brought forth the weapons of His indignation; for it is a work that my Lord IAUA of hosts has to do in the land of the Chaldeans.
KA  FThCh  IAUA  ETh-  EUTsRU  UIUTsE  ETh- 
  IAUA  the  I-will·and·?  and·he-will·and·?  the 
    KLI  ZOMU  KI-  MLEKA 
    as·to·he-will  that  from·to·I-will·as·the 
    AIE  LEDNI  IAUA  TsBEUTh 
    the·he-will·I-will  to·I-will·?  IAUA  hosts 
    BERTs  KShDIM 
    in·earth  as·? 
26 Come against her from every quarter, open her granaries, cast her up as heaps, and destroy her utterly; let nothing of her be left.
KU  BEU-  LA  MQTs  FThChU  MEBSIA 
  in·I-will·and  to·the  from·?  from·I-will·in·? 
    SLUA  KMU-  ORMIM  UAChRIMUA  EL-  ThAI-  LA 
    as·from·and  and·the·?  this  to·the 
    ShERITh 
   
27 Slay all her bullocks, let them go down to the slaughter; woe to them! for their day is come, the time of their visitation.
KZ  ChRBU  KL-  FRIA  IRDU  LTBCh  AUI 
  all  he-will·rule  to·?  the·and·he-will 
    OLIAM  KI-  BE  IUMM  OTh  FQDThM 
    that  come  he-will·and·from·from 
28 Hark! they flee and escape out of the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of IAUA our God, the vengeance of His temple.
KCh  QUL  NSIM  UFLTIM  MERTs  BBL  LAGID  BTsIUN 
  we·?  and·?  from·earth  in·in·to  to·the·?  in·? 
    ETh-  NQMTh  IAUA  ELAINU  NQMTh 
    the  we·?  IAUA  I-will·to·the·he-will·we·and  we·? 
    AIKLU 
    the·finish 
29 Call together the archers against Babylon, all them that bend the bow; encamp against her round about, let none thereof escape; recompense her according to her work, according to all that she has done, do to her: for she has been arrogant against IAUA, against the Holy One of Israel.
KT  AShMIOU  EL-  BBL  RBIM  KL-  DRKI  QShTh  ChNU  OLIA  SBIB 
  the·?  this  in·in·to  all 
    EL-  IAI-  (LA)  FLITA  ShLMU-  LA  KFOLA  KKL  EShR 
    this  be  to·the  to·the  as·?  as·all  which 
    OShThA  OShU-  LA  KI  EL-  IAUA  ZDA  EL-  QDUSh  IShREL 
    to·the  that  this  IAUA  this  Israel 
30 Therefore shall her young men fall in her broad places, and all her men of war shall be brought to silence in that day, says IAUA.
L  LKN  IFLU  BChURIA  BRChBThIA  UKL- 
  to·so  he-will·?  in·?  in·?  and·all 
    ENShI  MLChMThA  IDMU  BIUM 
    I-will·we·?  from·to·?  he-will·?  in·day 
    AAUE  NEM-  IAUA 
    the·the·and·I-will  we·I-will·from  IAUA 
31 Behold, I am against you, O you most arrogant, says my Lord IAUA of hosts; for your day is come, the time that I will punish you.
LE  ANNI  ELIK  ZDUN 
  the·we·we·he-will  I-will·to·he-will·as 
    NEM-  EDNI  IAUA  TsBEUTh  KI  BE 
    we·I-will·from  I-will·?  IAUA  hosts  that  come 
    IUMK  OTh  FQDThIK 
    he-will·and·from·as 
32 The most arrogant shall stumble and fall, and none shall raise him up; and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all that are round about him.
LB  UKShL  ZDUN  UNFL  UEIN  LU  MQIM  UATsThI 
  and·as·?  and·we·?  and·no  to·and  from·?  and·the·? 
    ESh  BORIU  UEKLA  KL-  SBIBThIU 
    I-will·?  in·?  and·food  all 
33 Thus says IAUA of hosts: The children of Israel and the children of Judah are oppressed together; and all that took them captives hold them fast; they refuse to let them go.
LG  KA  EMR  IAUA  TsBEUTh  OShUQIM  BNI-  IShREL 
  as·the  say  IAUA  hosts  in·we·he-will  Israel 
    UBNI-  IAUDA  IChDU 
    and·in·we·he-will  he-will·the·and·?  he-will·? 
    UKL-  ShBIAM  AChZIQU  BM  MENU 
    and·all  the·?  in·from  from·I-will·we·and 
    ShLChM 
   
34 Their Redeemer is strong, IAUA of hosts is His name; He will thoroughly plead their cause, that He may give rest to the earth, and disquiet the inhabitants of Babylon.
LD  GELM  ChZQ  IAUA  TsBEUTh  ShMU  RIB  IRIB  ETh-  RIBM 
  IAUA  hosts  he-will·?  the 
    LMON  ARGIO  ETh-  AERTs  UARGIZ 
    to·from·?  the·?  the  the·earth  and·the·? 
    LIShBI  BBL 
    to·he-will·?  in·in·to 
35 A sword is on the Chaldeans, says IAUA, and on the inhabitants of Babylon, and on her princes, and on her wise men.
LA  ChRB  OL-  KShDIM  NEM-  IAUA  UEL- 
  Horeb  on  as·?  we·I-will·from  IAUA  and·this 
    IShBI  BBL  UEL-  ShRIA  UEL-  ChKMIA 
    he-will·?  in·in·to  and·this  and·this 
36 A sword is on the boasters, and they shall become fools; a sword is on her mighty men, and they shall be dismayed.
LU  ChRB  EL-  ABDIM  UNELU  ChRB  EL- 
  Horeb  this  the·in·?  and·we·I-will·to·and  Horeb  this 
    GBURIA  UChThU 
    and·? 
37 A sword is on their horses, and on their chariots, and on all the mingled people that are in the middle of her, and they shall become as women; a sword is on her treasures, and they shall be robbed.
LZ  ChRB  EL-  SUSIU  UEL-  RKBU  UEL-  KL- 
  Horeb  this  and·this  and·this  all 
    AORB  EShR  BThUKA  UAIU  LNShIM  ChRB  EL- 
    the·evening  which  in·?  and·be  to·we·?  Horeb  this 
    EUTsRThIA  UBZZU 
    I-will·and·?  and·in·? 
38 A drought is on her waters, and they shall be dried up; for it is a land of graven images, and they are mad on things of horror.
LCh  ChRB  EL-  MIMIA 
  Horeb  this  from·he-will·from·he-will·the 
    UIBShU  KI  ERTs  FSLIM 
    and·he-will·in·?  that  earth 
    AIE  UBEIMIM  IThALLU 
    the·he-will·I-will  and·in·I-will·seas  he-will·? 
39 Therefore the wild-cats with the jackals shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein; and it shall be no more inhabited for ever, neither shall it be dwelt in from generation to generation.
LT  LKN  IShBU  TsIIM  ETh-  EIIM 
  to·so  he-will·?  the  I-will·he-will·sea 
    UIShBU  BA  BNUTh  IONA 
    and·he-will·?  in·the  in·we·and·she-will  he-will·? 
    ULE-  ThShB  OUD  LNTsCh  ULE  ThShKUN  OD-  DUR  UDR 
    and·not  to·we·?  and·not  and·? 
40 As when God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbor cities thereof, says IAUA; so shall no man abide there, neither shall any son of man dwell therein.
M  KMAFKTh  ELAIM  ETh-  SDM  UETh-  OMRA  UETh- 
  as·from·the·?  God  the  and·the  and·the 
    ShKNIA  NEM-  IAUA  LE-  IShB  ShM 
    we·I-will·from  IAUA  not  he-will·?  name 
    EISh  ULE-  IGUR  BA  BN-  EDM 
    I-will·he-will·?  and·not  he-will·?  in·the  in·we  man 
41 Behold, a people comes from the north, and a great nation, and many kings shall be roused from the uttermost parts of the earth.
ME  ANA  OM  BE  MTsFUN  UGUI  GDUL  UMLKIM 
  listen  come  from·?  and·?  great  and·from·to·as·sea 
    RBIM  IORU  MIRKThI-  ERTs 
    he-will·?  from·he-will·?  earth 
42 They lay hold on bow and spear, they are cruel, and have no compassion; their voice is like the roaring sea, and they ride on horses; set in array, as a man for war, against you, O daughter of Babylon.
MB  QShTh  UKIDN  IChZIQU  EKZRI 
  and·as·he-will·?  he-will·?  I-will·as·? 
    AMA  ULE  IRChMU  QULM  KIM 
    the·from·the  and·not  he-will·?  as·sea 
    IAMA  UOL-  SUSIM  IRKBU  ORUK 
    he-will·the·from·the  and·on  he-will·? 
    KEISh  LMLChMA  OLIK  BTh- 
    as·I-will·he-will·?  to·from·to·?  in·she-will 
    BBL 
    in·in·to 
43 The king of Babylon has heard the fame of them, and his hands wax feeble; anguish has taken hold of him, and pain, as of a woman in travail.
MG  ShMO  MLK-  BBL  ETh-  ShMOM  URFU  IDIU 
  from·to·as  in·in·to  the  and·?  he-will·? 
    TsRA  AChZIQThAU  ChIL  KIULDA 
    the·?  as·he-will·and·to·? 
44 Behold, he shall come up like a lion from the thickets of the Jordan against the strong habitation; for I will suddenly make them run away from it, and whoso is chosen, him will I appoint over it; for who is like Me? and who will appoint Me a time? and who is that shepherd that will stand before Me?
MD  ANA  KERIA  IOLA  MGEUN 
  listen  as·I-will·?  he-will·ascend  from·? 
    AIRDN  EL-  NUA  EIThN  KI- 
    the·he-will·?  this  we·and·the  I-will·give  that 
    ERGOA  ERUTsM  (ERITsM)  MOLIA  UMI 
    I-will·?  I-will·?  I-will·?  from·?  and·from·he-will 
    BChUR  ELIA  EFQD  KI  MI 
    in·?  Elijah  I-will·?  that  from·he-will 
    KMUNI  UMI 
    as·from·and·we·he-will  and·from·he-will 
    IUODNI  UMI-  ZA  ROA  EShR 
    he-will·and·?  and·from·he-will  which 
    IOMD  LFNI 
    he-will·?  to·face 
45 Therefore hear you the counsel of IAUA, that He has taken against Babylon, and His purposes, that He has purposed against the land of the Chaldeans: surely the least of the flock shall drag them away, surely their habitation shall be appalled at them.
MA  LKN  ShMOU  OTsTh-  IAUA  EShR  IOTs  EL- 
  to·so  IAUA  which  he-will·tree  this 
    BBL  UMChShBUThIU  EShR  ChShB  EL-  ERTs  KShDIM 
    in·in·to  and·from·?  which  this  earth  as·? 
    EM-  LE  ISChBUM  TsOIRI  ATsEN  EM- 
    I-will·from  not  he-will·?  the·?  I-will·from 
    LE  IShIM  OLIAM  NUA 
    not  he-will·?  we·and·the 
46 At the noise of the taking of Babylon the earth quakes, and the cry is heard among the nations.
MU  MQUL  NThFShA  BBL  NROShA  AERTs  UZOQA  BGUIM 
  from·?  we·?  in·in·to  we·?  the·earth  and·?  in·? 
    NShMO 
    we·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18