Jeremiah 48 - IRMIAU - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

Prophecy against Moab
1 Of Moab. Thus says IAUA of hosts, the God of Israel: Woe to Nebo! for it is spoiled; Kiriathaim is put to shame, it is taken; Misgab is put to shame and dismayed.
E  LMUEB  KA-  EMR  IAUA  TsBEUTh 
  to·from·and·father  as·the  say  IAUA  hosts 
    ELAI  IShREL  AUI  EL- 
    I-will·to·the·he-will  Israel  the·and·he-will  this 
    NBU  KI  ShDDA  ABIShA  NLKDA 
    we·give  that  the·in·he-will·?  we·to·as·? 
    QRIThIM  ABIShA  AMShGB  UChThA 
    the·in·he-will·?  the·from·?  and·? 
2 The praise of Moab is no more; in Heshbon they have devised evil against her: 'Come, and let us cut her off from being a nation.' You also, O Madmen, shall be brought to silence; the sword shall pursue you.
B  EIN  OUD  ThALTh  MUEB  BChShBUN  ChShBU  OLIA 
  no  from·and·father  in·? 
    ROA  LKU  UNKRIThNA  MGUI  GM-  MDMN  ThDMI 
    to·as·and  and·we·as·?  from·?  from·? 
    EChRIK  ThLK  ChRB 
    I-will·?  Horeb 
3 Hark! a cry from Horonaim, spoiling and great destruction!
G  QUL  TsOQA  MChRUNIM  ShD  UShBR  GDUL 
  from·?  and·?  great 
4 Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
D  NShBRA  MUEB  AShMIOU  ZOQA  TsOURIA 
  we·?  from·and·father  the·? 
    (TsOIRIA) 
   
5 For by the ascent of Luhith with continual weeping shall they go up; for in the going down of Horonaim they have heard the distressing cry of destruction.
A  KI  MOLA  ALChUTh  (ALChITh)  BBKI 
  that  from·ascend  the·to·?  the·to·life  in·in·that 
    IOLA-  BKI  KI  BMURD  ChURNIM 
    he-will·ascend  in·that  that  in·from·and·? 
    TsRI  TsOQTh-  ShBR  ShMOU 
   
6 Flee, save your lives, and be like a tamarisk in the wilderness.
U  NSU  MLTU  NFShKM  UThAIINA  KORUOR  BMDBR 
  we·?  from·to·?  we·?  and·?  as·?  in·from·? 
7 For, because you have trusted in your works and in your treasures, you also shall be taken; and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his princes together.
Z  KI  ION  BTChK  BMOShIK  UBEUTsRUThIK 
  that  he-will·?  in·?  in·from·?  and·in·I-will·and·? 
    GM-  ETh  ThLKDI  UITsE  KMISh 
    the  and·he-will·?  as·from·he-will·? 
    (KMUSh)  BGULA  KANIU  UShRIU 
    as·from·and·?  in·?  as·the·we·he-will·and  and·? 
    IChD  (IChDU) 
    he-will·?  he-will·? 
8 The spoiler shall come on every city, and no city shall escape; the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed; as IAUA has spoken.
Ch  UIBE  ShDD  EL-  KL-  OIR  UOIR  LE  ThMLT 
  and·he-will·come  this  all  and·?  not 
    UEBD  AOMQ  UNShMD  AMIShR 
    and·I-will·in·?  the·?  and·we·?  the·from·he-will·? 
    EShR  EMR  IAUA 
    which  say  IAUA 
9 Give wings to Moab, for she must fly and get away; and her cities shall become a desolation, without any to dwell therein.
T  ThNU-  TsITs  LMUEB  KI  NTsE  ThTsE  UORIA 
  to·from·and·father  that  we·?  and·? 
    LShMA  ThAIINA  MEIN  IUShB  BAN 
    to·?  from·no  he-will·and·?  in·the·we 
10 Cursed be he that does the work of IAUA with a slack hand, and cursed be he that keeps back his sword from blood.
I  ERUR  OShA  MLEKTh  IAUA  RMIA 
  I-will·?  make  from·to·I-will·as·she-will  IAUA 
    UERUR  MNO  ChRBU  MDM 
    and·I-will·?  from·we·?  from·? 
11 Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his lees, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity; therefore his taste remains in him, and his scent is not changed.
IE  ShENN  MUEB  MNOURIU  UShQT 
  from·and·father  from·we·?  and·? 
    AUE  EL-  ShMRIU  ULE-  AURQ 
    the·and·I-will  this  and·not  the·and·? 
    MKLI  EL-  KLI  UBGULA  LE 
    from·as·to·he-will  this  as·to·he-will  and·in·?  not 
    ALK  OL-  KN  OMD  TOMU  BU  URIChU  LE  NMR 
    the·to·as  on  so  give  and·?  not  we·from·? 
12 Therefore, behold, the days come, says IAUA, that I will send to him them that tilt up, and they shall tilt him up; and they shall empty his vessels, and break their bottles in pieces.
IB  LKN  ANA-  IMIM  BEIM  NEM-  IAUA 
  to·so  listen  seas  in·I-will·sea  we·I-will·from  IAUA 
    UShLChThI-  LU  TsOIM  UTsOAU 
    and·?  to·and  and·? 
    UKLIU  IRIQU 
    and·as·to·he-will·and  he-will·? 
    UNBLIAM  INFTsU 
    and·we·in·to·he-will·them  he-will·we·? 
13 Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Beth-el their confidence.
IG  UBSh  MUEB  MKMUSh 
  and·in·?  from·and·father  from·as·from·and·? 
    KEShR-  BShU  BITh  IShREL 
    as·which  in·?  in·he-will·she-will  Israel 
    MBITh  EL  MBTChM 
    from·in·he-will·she-will  this  from·in·? 
14 How say you: 'We are mighty men, and valiant men for the war'?
ID  EIK  ThEMRU  GBURIM  ENChNU 
  I-will·he-will·as  I-will·we·? 
    UENShI-  ChIL  LMLChMA 
    and·I-will·we·?  to·from·to·? 
15 Moab is spoiled, and they are gone up into her cities, and his chosen young men are gone down to the slaughter, says the King, whose name is IAUA of hosts.
TU  ShDD  MUEB  UORIA  OLA  UMBChR 
  from·and·father  and·?  ascend  and·from·in·? 
    BChURIU  IRDU  LTBCh  NEM- 
    in·?  he-will·rule  to·?  we·I-will·from 
    AMLK  IAUA  TsBEUTh  ShMU 
    the·from·to·as  IAUA  hosts 
16 The calamity of Moab is near to come, and his affliction hastes fast.
TZ  QRUB  EID-  MUEB  LBUE 
  I-will·he-will·?  from·and·father  to·come 
    UROThU  MARA  MED 
    and·?  from·the·?  very 
17 Bemoan him, all you that are round about him, and all you that know his name; say: 'How is the strong staff broken, the beautiful rod!'
IZ  NDU  LU  KL-  SBIBIU  UKL  IDOI  ShMU 
  we·?  to·and  all  and·all  he-will·? 
    EMRU  EIKA  NShBR  MTA-  OZ 
    I-will·from·?  I-will·he-will·as·the  we·?  from·? 
    MQL  ThFERA 
    from·? 
18 O you daughter that dwell in Dibon, come down from your glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab is come up against you, he has destroyed your strongholds.
ICh  RDI  MKBUD  IShBI  (UShBI)  BTsME 
  from·as·in·and·?  he-will·?  and·?  in·? 
    IShBTh  BTh-  DIBUN  KI-  ShDD 
    he-will·rest  in·she-will  that 
    MUEB  OLA  BK  ShChTh  MBTsRIK 
    from·and·father  ascend  in·as  from·in·? 
19 O inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch; ask him that flees, and her that escapes; say: 'What has been done?'
IT  EL-  DRK  OMDI  UTsFI  IUShBTh  ORUOR  ShELI-  NS 
  this  and·?  he-will·and·rest  we·? 
    UNMLTA  EMRI  MA-  NAIThA 
    and·we·from·to·?  I-will·from·?  from·the  we·was 
20 Moab is put to shame, for it is dismayed; wail and cry; tell you it in Arnon, that Moab is spoiled.
K  ABISh  MUEB  KI-  ChThA 
  the·in·he-will·?  from·and·father  that 
    AILILI 
    the·he-will·to·he-will·to·he-will 
    (AILILU)  UZOQI  (UZOQU)  AGIDU 
    the·he-will·to·he-will·to·and  and·?  and·?  the·? 
    BERNUN  KI  ShDD  MUEB 
    in·I-will·?  that  from·and·father 
21 Judgment is come on the country of the Plain; on Holon, and on Jahzah, and on Mephaath;
KE  UMShFT  BE  EL-  ERTs  AMIShR  EL- 
  and·from·?  come  this  earth  the·from·he-will·?  this 
    ChLUN  UEL-  IATsA  UOL-  MUFOTh 
    and·this  he-will·the·?  and·on  from·and·? 
    (MIFOTh) 
    from·he-will·? 
22 and on Dibon, and on Nebo, and on Beth-diblathaim;
KB  UOL-  DIBUN  UOL-  NBU  UOL- 
  and·on  and·on  we·give  and·on 
    BITh  DBLThIM 
    in·he-will·she-will 
23 and on Kiriathaim, and on Beth-gamul, and on Beth-meon;
KG  UOL  QRIThIM  UOL-  BITh  GMUL 
  and·on  and·on  in·he-will·she-will 
    UOL-  BITh  MOUN 
    and·on  in·he-will·she-will  from·? 
24 and on Kerioth, and on Bozrah, and on all the cities of the land of Moab, far or near.
KD  UOL-  QRIUTh  UOL-  BTsRA  UOL  KL-  ORI  ERTs 
  and·on  and·on  in·?  and·on  all  earth 
    MUEB  ARChQUTh  UAQRBUTh 
    from·and·father  the·?  and·the·? 
25 The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, says IAUA.
KA  NGDOA  QRN  MUEB  UZROU  NShBRA 
  we·?  from·and·father  and·seedings  we·? 
    NEM  IAUA 
    we·I-will·from  IAUA 
26 Make you him drunken, for he magnified himself against IAUA; and Moab shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
KU  AShKIRAU  KI  OL-  IAUA  AGDIL  USFQ  MUEB 
  the·?  that  on  IAUA  the·?  and·?  from·and·father 
    BQIEU  UAIA  LShChQ  GM-  AUE 
    in·?  and·the·he-will·the  to·?  the·and·I-will 
27 For was not Israel a derision to you? Was he found among thieves? For as often as you speak of him, you wag the head.
KZ  UEM  LUE  AShChQ 
  and·I-will·from  to·and·I-will  the·? 
    AIA  LK  IShREL  EM-  BGNBIM 
    the·he-will·the  to·as  Israel  I-will·from  in·? 
    NMTsEA  (NMTsE)  KI-  MDI  DBRIK  BU  ThThNUDD 
    we·from·?  we·from·?  that  from·?  give 
28 O you that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that makes her nest in the sides of the pit's mouth.
KCh  OZBU  ORIM  UShKNU  BSLO  IShBI  MUEB 
  and·?  in·?  he-will·?  from·and·father 
    UAIU  KIUNA  ThQNN  BOBRI  FI-  FChTh 
    and·be  as·he-will·and·we·the  in·? 
29 We have heard of the pride of Moab; he is very proud; his loftiness, and his pride, and his haughtiness, and the assumption of his heart.
KT  ShMONU  GEUN-  MUEB  GEA  MED  GBAU  UGEUNU 
  from·and·father  very  and·? 
    UGEUThU  URM  LBU 
    and·?  and·?  to·give 
30 I know his arrogancy, says IAUA, that it is ill-founded; his boastings have wrought nothing well-founded.
L  ENI  IDOThI  NEM-  IAUA  OBRThU  ULE-  KN 
  he-will·?  we·I-will·from  IAUA  and·not  so 
    BDIU  LE-  KN  OShU 
    in·?  not  so 
31 Therefore will I wail for Moab; yes, I will cry out for all Moab; for the men of Kir-heres shall my heart moan.
LE  OL-  KN  OL-  MUEB 
  on  so  on  from·and·father 
    EILIL 
    I-will·he-will·to·he-will·to 
    ULMUEB  KLA  EZOQ  EL- 
    and·to·from·and·father  as·to·the  I-will·?  this 
    ENShI  QIR-  ChRSh  IAGA 
    I-will·we·?  he-will·the·? 
32 With more than the weeping of Jazer will I weep for you, O vine of Sibmah; your branches passed over the sea, they reached even to the sea of Jazer; on your summer fruits and on your vintage the spoiler is fallen.
LB  MBKI  IOZR  EBKA-  LK  AGFN 
  from·in·that  he-will·?  I-will·in·as·the  to·as  the·? 
    ShBMA  NTIShThIK  OBRU  IM  OD  IM  IOZR  NGOU  OL-  QITsK 
    we·?  sea  sea  he-will·?  we·?  on 
    UOL-  BTsIRK  ShDD  NFL 
    and·on  in·?  we·? 
33 Gladness and joy is taken away from the fruitful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to cease from the winepresses; none shall tread with shouting; the shouting shall be no shouting.
LG  UNESFA  ShMChA  UGIL  MKRML 
  and·we·I-will·?  and·?  from·as·? 
    UMERTs  MUEB 
    and·from·earth  from·and·father 
    UIIN  MIQBIM  AShBThI  LE- 
    and·he-will·he-will·we  from·he-will·?  the·?  not 
    IDRK  AIDD  AIDD  LE 
    he-will·?  the·he-will·?  the·he-will·?  not 
    AIDD 
    the·he-will·? 
34 From the cry of Heshbon even to Elealeh, even to Jahaz have they uttered their voice, from Zoar even to Horonaim, a heifer of three years old; for the Waters of Nimrim also shall be desolate.
LD  MZOQTh  ChShBUN  OD-  ELOLA  OD- 
  from·?  I-will·to·ascend 
    IATs  NThNU  QULM  MTsOR  OD-  ChRNIM  OGLTh 
    he-will·the·?  we·?  from·? 
    ShLShIA  KI  GM-  MI  NMRIM  LMShMUTh 
    that  from·he-will  we·from·?  to·from·? 
    IAIU 
    he-will·be 
35 Moreover I will cause to cease in Moab, says IAUA, him that offers in the high place, and him that offers to his gods.
LA  UAShBThI  LMUEB  NEM-  IAUA 
  and·the·?  to·from·and·father  we·I-will·from  IAUA 
    MOLA  BMA  UMQTIR  LELAIU 
    from·ascend  in·from·the  and·from·?  to·I-will·to·be 
36 Therefore my heart moans for Moab like pipes, and my heart moans like pipes for the men of Kir-heres; therefore the abundance that he has gotten is perished.
LU  OL-  KN  LBI  LMUEB  KChLLIM 
  on  so  to·in·he-will  to·from·and·father  as·? 
    IAMA  ULBI  EL- 
    he-will·the·from·the  and·to·in·he-will  this 
    ENShI  QIR-  ChRSh  KChLILIM 
    I-will·we·?  as·? 
    IAMA  OL-  KN  IThRTh  OShA 
    he-will·the·from·the  on  so  he-will·?  make 
    EBDU 
    I-will·in·? 
37 For every head is bald, and every beard clipped; on all the hands are cuttings, and on the loins sackcloth.
LZ  KI  KL-  RESh  QRChA  UKL-  ZQN  GROA  OL  KL-  IDIM 
  that  all  and·all  on  all  he-will·? 
    GDDTh  UOL-  MThNIM  ShQ 
    and·on  from·? 
38 On all the housetops of Moab and in the broad places thereof there is lamentation every where; for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, says IAUA.
LCh  OL  KL-  GGUTh  MUEB  UBRChBThIA  KLA 
  on  all  from·and·father  and·in·?  as·to·the 
    MSFD  KI-  ShBRThI  ETh-  MUEB 
    from·?  that  the  from·and·father 
    KKLI  EIN-  ChFTs  BU  NEM-  IAUA 
    as·as·to·he-will  no  give  we·I-will·from  IAUA 
39 'How is it broken down!' wail you! 'How has Moab turned the back with shame!' so shall Moab become a derision and a dismay to all that are round about him.
LT  EIK  ChThA 
  I-will·he-will·as 
    AILILU  EIK 
    the·he-will·to·he-will·to·and  I-will·he-will·as 
    AFNA-  ORF  MUEB  BUSh 
    the·?  from·and·father  in·and·? 
    UAIA  MUEB  LShChQ 
    and·the·he-will·the  from·and·father  to·? 
    ULMChThA  LKL-  SBIBIU 
    and·to·from·?  to·all 
40 For thus says IAUA: Behold, he shall swoop as a vulture, and shall spread out his wings against Moab.
M  KI-  KA  EMR  IAUA  ANA  KNShR  IDEA  UFRSh 
  that  as·the  say  IAUA  listen  as·we·?  he-will·?  and·? 
    KNFIU  EL-  MUEB 
    as·we·?  this  from·and·father 
41 The cities are taken, and the strongholds are seized, and the heart of the mighty men of Moab at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.
ME  NLKDA  AQRIUTh  UAMTsDUTh  NThFShA 
  we·to·as·?  the·?  and·the·from·?  we·? 
    UAIA  LB  GBURI  MUEB 
    and·the·he-will·the  heart  from·and·father 
    BIUM  AAUE  KLB  EShA  MTsRA 
    in·day  the·the·and·I-will  as·heart  I-will·?  from·? 
42 Moab shall be destroyed from being a people, because he has magnified himself against IAUA.
MB  UNShMD  MUEB  MOM  KI  OL-  IAUA  AGDIL 
  and·we·?  from·and·father  from·?  that  on  IAUA  the·? 
43 Terror, and the pit, and the trap, are on you, O inhabitant of Moab, says IAUA.
MG  FChD  UFChTh  UFCh  OLIK  IUShB 
  and·?  and·breathe  he-will·and·? 
    MUEB  NEM-  IAUA 
    from·and·father  we·I-will·from  IAUA 
44 He that flees from the terror shall fall into the pit; and he that gets up out of the pit shall be taken in the trap; for I will bring on her, even on Moab, the year of their visitation, says IAUA.
MD  ANIS  (ANS)  MFNI  AFChD  IFL 
  the·we·he-will·?  the·we·?  from·face  the·?  he-will·? 
    EL-  AFChTh  UAOLA  MN-  AFChTh 
    this  the·?  and·the·ascend  from  the·? 
    ILKD  BFCh  KI- 
    he-will·to·as·?  in·breathe  that 
    EBIE  ELIA  EL- 
    I-will·in·he-will·I-will  Elijah  this 
    MUEB  ShNTh  FQDThM  NEM-  IAUA 
    from·and·father  we·I-will·from  IAUA 
45 In the shadow of Heshbon the fugitives stand without strength; for a fire is gone forth out of Heshbon, and a flame from the middle of Sihon, and it devours the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones.
MA  BTsL  ChShBUN  OMDU  MKCh  NSIM  KI-  ESh 
  in·?  from·as·?  we·?  that  I-will·? 
    ITsE  MChShBUN  ULABA  MBIN 
    he-will·?  from·?  and·to·the·in·the  from·between 
    SIChUN  UThEKL  FETh  MUEB  UQDQD 
    and·?  from·and·father  and·? 
    BNI  ShEUN 
    in·we·he-will 
46 Woe to you, O Moab! The people of Chemosh is undone; for your sons are taken away captive, and your daughters into captivity.
MU  EUI-  LK  MUEB 
  I-will·and·he-will  to·as  from·and·father 
    EBD  OM-  KMUSh  KI-  LQChU 
    I-will·in·?  as·from·and·?  that  to·? 
    BNIK  BShBI  UBNThIK  BShBIA 
    in·we·he-will·as  in·?  and·in·we·?  in·? 
47 Yet will I turn the captivity of Moab in the end of days, says IAUA. Thus far is the judgment of Moab.
MZ  UShBThI  ShBUTh-  MUEB  BEChRITh 
  and·?  from·and·father  in·I-will·? 
    AIMIM  NEM-  IAUA  OD-  ANA  MShFT 
    the·seas  we·I-will·from  IAUA  listen  from·? 
    MUEB 
    from·and·father 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18