Jeremiah 31 - IRMIAU - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

Israel's Mourning Turned to Joy
1 Thus says IAUA: the people that were left of the sword have found grace in the wilderness, even Israel, when I go to cause him to rest.
E  KA  EMR  IAUA  MTsE  ChN  BMDBR  OM  ShRIDI  ChRB 
  as·the  say  IAUA  from·?  in·from·?  Horeb 
    ALUK  LARGIOU  IShREL 
    the·to·and·as  to·the·?  Israel 
2 'From afar IAUA appeared to me.' 'Yes, I have loved you with an everlasting love; therefore with affection have I drawn you.
B  MRChUQ  IAUA  NREA  LI 
  from·?  IAUA  we·?  to·he-will 
    UEABTh  OULM  EABThIK 
    and·I-will·the·in·she-will  I-will·the·in·? 
    OL-  KN  MShKThIK  ChSD 
    on  so  from·? 
3 Again will I build you, and you shall be built, O virgin of Israel; again shall you be adorned with your tambourines, and shall go forth in the dances of them that make merry.
G  OUD  EBNK  UNBNITh 
  I-will·in·we·as  and·we·in·we·he-will·she-will 
    BThULTh  IShREL  OUD  ThODI  ThFIK  UITsETh 
    in·?  Israel  and·he-will·? 
    BMChUL  MShChQIM 
    in·from·?  from·? 
4 Again shall you plant vineyards on the mountains of Samaria; the planters shall plant, and shall have the use thereof.
D  OUD  ThTOI  KRMIM  BARI  ShMRUN  NTOU  NTOIM  UChLLU 
  as·?  in·the·?  we·?  we·?  and·? 
5 For there shall be a day, that the watchmen shall call on the mount Ephraim: arise you, and let us go up to Zion, to IAUA our God.'
A  KI  ISh-  IUM  QREU  NTsRIM  BAR  EFRIM  QUMU 
  that  he-will·?  day  we·?  in·the·?  I-will·? 
    UNOLA  TsIUN  EL-  IAUA 
    and·we·ascend  this  IAUA 
    ELAINU 
    I-will·to·the·he-will·we·and 
6 For thus says IAUA: sing with gladness for Jacob, and shout at the head of the nations; announce you, praise you, and say: 'O IAUA, save Your people, The remnant of Israel.'
U  KI-  KA  EMR  IAUA  RNU  LIOQB  ShMChA  UTsALU 
  that  as·the  say  IAUA  to·he-will·?  and·? 
    BRESh  AGUIM  AShMIOU  ALLU  UEMRU 
    in·?  the·?  the·?  the·to·to·and  and·I-will·from·? 
    AUShO  IAUA  ETh-  OMK  ETh  ShERITh  IShREL 
    the·and·?  IAUA  the  the  Israel 
7 Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the uttermost parts of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child and her that travails with child together; a great company shall they return hither.
Z  ANNI  MBIE 
  the·we·we·he-will  from·in·he-will·I-will 
    EUThM  MERTs  TsFUN  UQBTsThIM 
    I-will·and·?  from·earth  and·? 
    MIRKThI-  ERTs  BM  OUR  UFSCh  ARA 
    from·he-will·?  earth  in·from  and·?  the·? 
    UILDTh  IChDU  QAL  GDUL  IShUBU 
    and·he-will·to·?  he-will·?  great  he-will·? 
    ANA 
    listen 
8 They shall come with weeping, and with supplications will I lead them; I will cause them to walk by rivers of waters, in a straight way wherein they shall not stumble; for I am become a father to Israel, and Ephraim is My first-born.
Ch  BBKI  IBEU  UBThChNUNIM 
  in·in·that  he-will·in·I-will·and  and·in·? 
    EUBILM 
    I-will·and·in·he-will·to·from 
    EULIKM  EL-  NChLI  MIM  BDRK 
    I-will·and·to·he-will·you  this  we·?  waters  in·? 
    IShR  LE  IKShLU  BA  KI- 
    he-will·?  not  he-will·as·?  in·the  that 
    AIIThI  LIShREL  LEB 
    the·he-will·he-will·?  to·Israel  to·father 
    UEFRIM  BKRI  AUE 
    and·I-will·?  in·as·?  the·and·I-will 
9 Hear the word of IAUA, O you nations, and declare it in the isles afar off, and say: 'He that scattered Israel does gather him, and keep him, as a shepherd does his flock.'
T  ShMOU  DBR-  IAUA  GUIM  UAGIDU  BEIIM 
  IAUA  and·the·?  in·I-will·he-will·sea 
    MMRChQ  UEMRU  MZRA  IShREL 
    from·from·?  and·I-will·from·?  from·?  Israel 
    IQBTsNU  UShMRU  KROA  ODRU 
    he-will·?  and·?  as·? 
10 For IAUA has ransomed Jacob, and He redeems him from the hand of him that is stronger than he.
I  KI-  FDA  IAUA  ETh-  IOQB  UGELU  MID  ChZQ 
  that  IAUA  the  he-will·?  and·?  from·he-will·? 
    MMNU 
    from·from·we·and 
11 They shall come and sing in the height of Zion, and shall flow to the goodness of IAUA, to the corn, and to the wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd; and their soul shall be as a watered garden, and they shall not pine any more at all.
IE  UBEU  URNNU  BMRUM-  TsIUN 
  and·in·I-will·and  and·?  in·from·? 
    UNARU  EL-  TUB  IAUA  OL-  DGN  UOL-  ThIRSh 
    and·we·the·?  this  good  IAUA  on  and·on 
    UOL-  ITsAR  UOL-  BNI-  TsEN 
    and·on  he-will·?  and·on  in·we·he-will 
    UBQR  UAIThA  NFShM  KGN  RUA  ULE- 
    and·morning  and·was  we·?  as·garden  and·not 
    IUSIFU  LDEBA  OUD 
    he-will·and·?  to·? 
12 Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and the old together; for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.
IB  EZ  ThShMCh  BThULA  BMChUL  UBChRIM  UZQNIM 
  I-will·?  in·?  in·from·?  and·in·?  and·? 
    IChDU  UAFKThI  EBLM  LShShUN 
    he-will·?  and·the·?  I-will·in·to·from  to·? 
    UNChMThIM  UShMChThIM  MIGUNM 
    and·we·?  and·?  from·he-will·? 
13 I will satiate the soul of the priests with fatness, and My people shall be satisfied with My goodness, says IAUA.
IG  URUIThI  NFSh  AKANIM  DShN  UOMI  ETh- 
  and·?  breathing  the·as·the·we·sea  and·?  the 
    TUBI  IShBOU  NEM-  IAUA 
    he-will·?  we·I-will·from  IAUA 
14 Thus says IAUA: A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping, Rachel weeping for her children; she refuses to be comforted for her children, because they are not.
ID  KA  EMR  IAUA  QUL  BRMA  NShMO  NAI  BKI 
  as·the  say  IAUA  in·?  we·?  we·the·he-will  in·that 
    ThMRURIM  RChL  MBKA  OL-  BNIA 
    from·in·as·the  on  in·we·he-will·the 
    MENA  LANChM  OL- 
    from·I-will·we·the  to·the·we·?  on 
    BNIA  KI  EINNU 
    in·we·he-will·the  that  I-will·he-will·we·we·and 
15 Thus says IAUA: Refrain your voice from weeping, and your eyes from tears; for your work shall be rewarded, says IAUA; and they shall come back from the land of the enemy.
TU  KA  EMR  IAUA  MNOI  QULK  MBKI  UOINIK 
  as·the  say  IAUA  from·we·?  from·in·that  and·? 
    MDMOA  KI  ISh  ShKR  LFOLThK  NEM- 
    from·?  that  he-will·?  to·?  we·I-will·from 
    IAUA  UShBU  MERTs  EUIB 
    IAUA  and·?  from·earth  I-will·and·he-will·in 
16 There is hope for your future, says IAUA; and your children shall return to their own border.
TZ  UISh-  ThQUA  LEChRIThK  NEM-  IAUA 
  and·he-will·?  to·I-will·?  we·I-will·from  IAUA 
    UShBU  BNIM  LGBULM 
    and·?  children  to·? 
17 I have surely heard Ephraim bemoaning himself: 'You have chastised me, and I was chastised, as a calf untrained; turn you me, and I shall be turned, for You are IAUA my God.
IZ  ShMUO  ShMOThI  EFRIM  MThNUDD  ISRThNI 
  I-will·?  from·?  he-will·? 
    UEUSR  KOGL  LE  LMD  AShBNI 
    and·I-will·and·?  as·?  not  to·from·?  the·? 
    UEShUBA  KI  EThA  IAUA 
    and·I-will·?  that  I-will·?  IAUA 
    ELAI 
    I-will·to·the·he-will 
18 Surely after that I was turned, I repented, and after that I was instructed, I smote on my thigh; I was ashamed, yes, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.'
ICh  KI-  EChRI  ShUBI  NChMThI  UEChRI  AUDOI 
  that  I-will·?  we·?  and·I-will·?  the·and·? 
    SFQThI  OL-  IRK  BShThI  UGM-  NKLMThI 
    on  he-will·?  in·?  and·?  we·as·to·from·? 
    KI  NShEThI  ChRFTh  NOURI 
    that  we·?  we·? 
19 Is Ephraim a darling son to Me? Is he a child that is dandled? For as often as I speak of him, I do earnestly remember him still; therefore My heart yearns for him, I will surely have compassion on him, says IAUA.
IT  ABN  IQIR  LI  EFRIM  EM 
  the·in·we  he-will·?  to·he-will  I-will·?  I-will·from 
    ILD  ShOShOIM  KI-  MDI  DBRI  BU  ZKR 
    he-will·to·?  that  from·?  give  male 
    EZKRNU  OUD  OL-  KN  AMU  MOI  LU  RChM 
    I-will·?  on  so  the·from·and  from·?  to·and 
    ERChMNU  NEM-  IAUA 
    I-will·?  we·I-will·from  IAUA 
20 Set you up waymarks, make you guide-posts; set your heart toward the high-way, even the way by which you went; return, O virgin of Israel, return to these your cities.
K  ATsIBI  LK  TsINIM  ShMI  LK  ThMRURIM  ShThI 
  the·?  to·as  name-of  to·as 
    LBK  LMSLA  DRK  ALKThI 
    to·in·as  to·from·?  the·to·as·? 
    (ALKTh)  ShUBI  BThULTh  IShREL  ShBI  EL- 
    the·to·as·she-will  in·?  Israel  this 
    ORIK  ELA 
    this 
21 How long will you turn away coyly, O you backsliding daughter? For IAUA has created a new thing in the earth: a woman shall court a man.
KE  OD-  MThI  ThThChMQIN  ABTh  AShUBBA  KI- 
  from·?  the·in·she-will  the·?  that 
    BRE  IAUA  ChDShA  BERTs  NQBA  ThSUBB  GBR 
    create  IAUA  in·earth  female 
22 Thus says IAUA of hosts, the God of Israel: yet again shall they use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall turn their captivity: 'IAUA bless you, O habitation of righteousness, O mountain of holiness.'
KB  KA-  EMR  IAUA  TsBEUTh  ELAI  IShREL 
  as·the  say  IAUA  hosts  I-will·to·the·he-will  Israel 
    OUD  IEMRU  ETh-  ADBR  AZA  BERTs 
    he-will·I-will·from·?  the  the·?  the·?  in·earth 
    IAUDA  UBORIU  BShUBI  ETh-  ShBUThM 
    he-will·the·and·?  and·in·?  in·?  the 
    IBRKK  IAUA  NUA-  TsDQ  AR  AQDSh 
    he-will·in·?  IAUA  we·and·the  righteous  the·?  the·? 
23 Judah and all the cities thereof shall dwell therein together: the husbandmen, and they that go forth with flocks.
KG  UIShBU  BA  IAUDA  UKL-  ORIU 
  and·he-will·?  in·the  he-will·the·and·?  and·all 
    IChDU  EKRIM  UNSOU  BODR 
    he-will·?  I-will·as·?  and·we·?  in·? 
24 For I have satiated the weary soul, and every pining soul have I replenished.
KD  KI  ARUIThI  NFSh  OIFA  UKL-  NFSh  DEBA 
  that  the·?  breathing  and·all  breathing 
    MLEThI 
    from·to·I-will·? 
25 On this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet to me.
KA  OL-  ZETh  AQITsThI  UEREA  UShNThI  ORBA 
  on  the·?  and·I-will·?  and·? 
    LI 
    to·he-will 
26 Behold, the days come, says IAUA, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast.
KU  ANA  IMIM  BEIM  NEM-  IAUA 
  listen  seas  in·I-will·sea  we·I-will·from  IAUA 
    UZROThI  ETh-  BITh  IShREL  UETh- 
    and·?  the  in·he-will·she-will  Israel  and·the 
    BITh  IAUDA  ZRO  EDM 
    in·he-will·she-will  he-will·the·and·?  seeding  man 
    UZRO  BAMA 
    and·seeding  beast 
27 It shall come to pass, that like as I have watched over them to pluck up and to break down, and to overthrow and to destroy, and to afflict; so will I watch over them to build and to plant, says IAUA.
KZ  UAIA  KEShR  ShQDThI  OLIAM  LNThUSh 
  and·the·he-will·the  as·which  to·we·? 
    ULNThUTs  ULARS 
    and·to·we·?  and·to·the·? 
    ULAEBID  ULARO  KN 
    and·to·the·I-will·in·he-will·?  and·to·the·?  so 
    EShQD  OLIAM  LBNUTh 
    I-will·?  to·in·we·and·she-will 
    ULNTO  NEM-  IAUA 
    and·to·we·plant  we·I-will·from  IAUA 
28 In those days they shall say no more: 'The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge.'
KCh  BIMIM  AAM  LE-  IEMRU  OUD 
  in·seas  the·them  not  he-will·I-will·from·? 
    EBUTh  EKLU  BSR  UShNI  BNIM 
    fathers  I-will·as·to·and  in·?  and·two  children 
    ThQAINA 
   
29 But every one shall die for his own iniquity; every man that eats the sour grapes, his teeth shall be set on edge.
KT  KI  EM-  EISh  BOUNU 
  that  I-will·from  I-will·he-will·?  in·? 
    IMUTh  KL-  AEDM 
    he-will·from·and·she-will  all  the·man 
    AEKL  ABSR  ThQAINA  ShNIU 
    the·I-will·all  the·in·? 
30 Behold, the days come, says IAUA, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah;
L  ANA  IMIM  BEIM  NEM-  IAUA 
  listen  seas  in·I-will·sea  we·I-will·from  IAUA 
    UKRThI  ETh-  BITh  IShREL  UETh- 
    and·as·?  the  in·he-will·she-will  Israel  and·the 
    BITh  IAUDA  BRITh  ChDShA 
    in·he-will·she-will  he-will·the·and·?  in·? 
31 not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; forasmuch as they broke My covenant, although I was a lord over them, says IAUA.
LE  LE  KBRITh  EShR  KRThI  ETh-  EBUThM  BIUM  AChZIQI 
  not  as·in·?  which  as·?  the  fathers  in·day  the·? 
    BIDM  LAUTsIEM  MERTs  MTsRIM  EShR- 
    in·he-will·?  to·the·and·?  from·earth  from·?  which 
    AMA  AFRU  ETh-  BRIThI  UENKI 
    the·from·the  the·be-fruitful  the  in·?  and·I 
    BOLThI  BM  NEM-  IAUA 
    in·?  in·from  we·I-will·from  IAUA 
32 But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says IAUA, I will put My law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be My people;
LB  KI  ZETh  ABRITh  EShR  EKRTh  ETh- 
  that  the·in·?  which  I-will·as·?  the 
    BITh  IShREL  EChRI  AIMIM 
    in·he-will·she-will  Israel  I-will·?  the·seas 
    AAM  NEM-  IAUA  NThThI  ETh-  ThURThI 
    the·them  we·I-will·from  IAUA  given  the 
    BQRBM  UOL-  LBM  EKThBNA 
    in·?  and·on  to·in·from  I-will·as·? 
    UAIIThI  LAM  LELAIM 
    and·the·he-will·he-will·?  to·them  to·God 
    UAMA  IAIU-  LI  LOM 
    and·the·from·the  he-will·be  to·he-will  to·? 
33 and they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying: 'Know IAUA'; for they shall all know Me, from the least of them to the greatest of them, says IAUA; for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more.
LG  ULE  ILMDU  OUD  EISh  ETh- 
  and·not  he-will·to·from·?  I-will·he-will·?  the 
    ROAU  UEISh  ETh-  EChIU  LEMR  DOU 
    and·I-will·he-will·?  the  I-will·?  to·say 
    ETh-  IAUA  KI-  KULM  IDOU  EUThI 
    the  IAUA  that  as·and·to·from  he-will·?  I-will·and·? 
    LMQTNM  UOD-  GDULM  NEM-  IAUA  KI 
    to·from·?  and·?  we·I-will·from  IAUA  that 
    ESLCh  LOUNM  ULChTEThM  LE  EZKR-  OUD 
    I-will·?  to·?  and·to·?  not  I-will·male 
34 Thus says IAUA, Who gives the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, who stirs up the sea, that the waves thereof roar, IAUA of hosts is His name:
LD  KA  EMR  IAUA  NThN  ShMSh  LEUR 
  as·the  say  IAUA  we·?  brightness  to·light 
    IUMM  ChQTh  IRCh  UKUKBIM 
    he-will·and·from·from  he-will·?  and·stars 
    LEUR  LILA  RGO  AIM  UIAMU 
    to·light  night  the·sea  and·he-will·the·from·and 
    GLIU  IAUA  TsBEUTh  ShMU 
    IAUA  hosts 
35 If these ordinances depart from before Me, says IAUA, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before Me for ever.
LA  EM-  IMShU  AChQIM  AELA 
  I-will·from  he-will·from·?  the·statutes  the·this 
    MLFNI  NEM-  IAUA  GM  ZRO  IShREL 
    from·to·face  we·I-will·from  IAUA  seeding  Israel 
    IShBThU  MAIUTh  GUI 
    he-will·?  from·the·he-will·and·she-will 
    LFNI  KL-  AIMIM 
    to·face  all  the·seas 
36 Thus says IAUA: If heaven above can be measured, and the foundations of the earth searched out beneath, then will I also cast off all the seed of Israel for all that they have done, says IAUA.
LU  KA  EMR  IAUA  EM-  IMDU  ShMIM 
  as·the  say  IAUA  I-will·from  he-will·from·?  heaven 
    MLMOLA  UIChQRU  MUSDI-  ERTs 
    from·to·from·ascend  and·he-will·?  from·and·?  earth 
    LMTA  GM-  ENI  EMES  BKL- 
    to·from·?  I-will·from·I-will·?  in·all 
    ZRO  IShREL  OL-  KL-  EShR  OShU  NEM-  IAUA 
    seeding  Israel  on  all  which  we·I-will·from  IAUA 
37 Behold, the days come, says IAUA, that the city shall be built to IAUA from the tower of Hananel to the gate of the corner.
LZ  ANA  IMIM  (BEIM)  NEM-  IAUA 
  listen  seas  in·I-will·sea  we·I-will·from  IAUA 
    UNBNThA  AOIR  LIAUA  MMGDL  ChNNEL 
    and·we·in·we·?  the·?  to·IAUA  from·from·great 
    ShOR  AFNA 
    the·? 
38 The measuring line shall yet go out straight forward to the hill Gareb, and shall turn about to Goah.
LCh  UITsE  OUD  QUA  (QU)  AMDA  NGDU  OL  GBOTh  GRB 
  and·he-will·?  the·from·?  we·?  on 
    UNSB  GOThA 
    and·we·? 
39 The whole valley of the dead bodies, and of the ashes, and all the fields to the brook Kidron, to the corner of the horse gate toward the east, shall be holy to IAUA; it shall not be plucked up, nor thrown down any more for ever.
LT  UKL-  AOMQ  AFGRIM  UADShN  UKL-  AShRMUTh 
  and·all  the·?  the·?  and·the·?  and·all  the·? 
    (AShDMUTh)  OD-  NChL  QDRUN  OD-  FNTh  ShOR  ASUSIM 
    the·?  we·?  the·? 
    MZRChA  QDSh  LIAUA  LE-  INThSh  ULE- 
    from·stand  to·IAUA  not  he-will·we·?  and·not 
    IARS  OUD  LOULM 
    he-will·the·?  to·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18