Jeremiah 22 - IRMIAU - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

Warning of Jerusalem's Fall
1 Thus said IAUA: Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
E  KA  EMR  IAUA  RD  BITh-  MLK 
  as·the  say  IAUA  in·he-will·she-will  from·to·as 
    IAUDA  UDBRTh  ShM  ETh-  ADBR  AZA 
    he-will·the·and·?  and·?  name  the  the·?  the·? 
2 and say: Hear the word of IAUA, O king of Judah, that sit on the throne of David, you, and your servants, and your people that enter in by these gates.
B  UEMRTh  ShMO  DBR-  IAUA  MLK 
  and·I-will·from·?  IAUA  from·to·as 
    IAUDA  AIShB  OL-  KSE  DUD 
    he-will·the·and·?  the·he-will·?  on  as·? 
    EThA  UOBDIK  UOMK  ABEIM  BShORIM 
    I-will·?  and·?  and·?  the·in·I-will·sea  in·? 
    AELA 
    the·this 
3 Thus says IAUA: Execute you justice and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor; and do no wrong, do no violence, to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.
G  KA  EMR  IAUA  OShU  MShFT  UTsDQA  UATsILU 
  as·the  say  IAUA  from·?  and·righteous  and·the·? 
    GZUL  MID  OShUQ  UGR  IThUM 
    from·he-will·?  and·?  he-will·? 
    UELMNA  EL-  ThNU  EL-  ThChMSU 
    and·I-will·to·from·we·the  this  this 
    UDM  NQI  EL-  ThShFKU  BMQUM  AZA 
    and·?  we·?  this  in·place  the·? 
4 For if you do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.
D  KI  EM-  OShU  ThOShU  ETh-  ADBR  AZA 
  that  I-will·from  the  the·?  the·? 
    UBEU  BShORI  ABITh 
    and·in·I-will·and  in·?  the·in·he-will·she-will 
    AZA  MLKIM  IShBIM  LDUD  OL-  KSEU  RKBIM 
    the·?  from·to·as·sea  he-will·?  to·?  on  as·? 
    BRKB  UBSUSIM  AUE  UOBDU  UOMU 
    in·?  and·in·?  the·and·I-will  and·?  and·? 
5 But if you will not hear these words, I swear by Myself, says IAUA, that this house shall become a desolation.
A  UEM  LE  ThShMOU  ETh-  ADBRIM  AELA 
  and·I-will·from  not  the  the·?  the·this 
    BI  NShBOThI  NEM-  IAUA  KI-  LChRBA 
    in·he-will  we·?  we·I-will·from  IAUA  that  to·? 
    IAIA  ABITh  AZA 
    is  the·in·he-will·she-will  the·? 
6 For thus says IAUA concerning the house of the king of Judah: You are Gilead to Me, the head of Lebanon; yet surely I will make you a wilderness, cities which are not inhabited.
U  KI-  KA  EMR  IAUA  OL-  BITh 
  that  as·the  say  IAUA  on  in·he-will·she-will 
    MLK  IAUDA  GLOD  EThA 
    from·to·as  he-will·the·and·?  I-will·? 
    LI  RESh  ALBNUN  EM-  LE 
    to·he-will  the·to·in·we·and·we  I-will·from  not 
    EShIThK  MDBR  ORIM  LE  NUShBA  (NUShBU) 
    I-will·?  from·?  not  we·and·?  we·and·? 
7 I will prepare destroyers against you, every one with his weapons; and they shall cut down your choice cedars, and cast them into the fire.
Z  UQDShThI  OLIK  MShChThIM  EISh 
  and·?  from·?  I-will·he-will·? 
    UKLIU  UKRThU  MBChR  ERZIK 
    and·as·to·he-will·and  and·as·?  from·in·?  I-will·? 
    UAFILU  OL-  AESh 
    and·the·?  on  the·I-will·? 
8 Many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor: 'Wherefore has IAUA done thus to this great city?'
Ch  UOBRU  GUIM  RBIM  OL  AOIR  AZETh  UEMRU 
  and·?  on  the·?  the·?  and·I-will·from·? 
    EISh  EL-  ROAU  OL-  MA  OShA  IAUA 
    I-will·he-will·?  this  on  from·the  make  IAUA 
    KKA  LOIR  AGDULA  AZETh 
    as·as·the  to·?  the·?  the·? 
9 Then they shall answer: 'Because they forsook the covenant of IAUA their God, and worshipped other gods, and served them.'
T  UEMRU  OL  EShR  OZBU  ETh-  BRITh  IAUA 
  and·I-will·from·?  on  which  the  in·?  IAUA 
    ELAIAM  UIShThChUU  LELAIM 
    I-will·to·the·he-will·them  and·he-will·?  to·God 
    EChRIM  UIOBDUM 
    I-will·?  and·he-will·? 
10 Weep you not for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him that goes away, for he shall return no more, nor see his native country.
I  EL-  ThBKU  LMTh  UEL-  ThNDU  LU 
  this  to·from·she-will  and·this  to·and 
    BKU  BKU  LALK  KI  LE  IShUB 
    in·as·and  in·as·and  to·the·to·as  that  not  he-will·? 
    OUD  UREA  ETh-  ERTs  MULDThU 
    and·?  the  earth  from·and·to·? 
11 For thus says IAUA touching Shallum the son of Josiah, king of Judah, who reigned instead of Josiah his father, and who went forth out of this place: He shall not return thither any more;
IE  KI  KA  EMR-  IAUA  EL-  ShLM  BN-  IEShIAU 
  that  as·the  say  IAUA  this  in·we  he-will·I-will·? 
    MLK  IAUDA  AMLK  ThChTh 
    from·to·as  he-will·the·and·?  the·from·to·as  under 
    IEShIAU  EBIU  EShR 
    he-will·I-will·?  I-will·in·he-will·and  which 
    ITsE  MN-  AMQUM  AZA  LE-  IShUB  ShM  OUD 
    he-will·?  from  the·place  the·?  not  he-will·?  name 
12 but in the place whither they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.
IB  KI  BMQUM  EShR-  AGLU  EThU  ShM 
  that  in·place  which  the·?  him  name 
    IMUTh  UETh-  AERTs  AZETh 
    he-will·from·and·she-will  and·the  the·earth  the·? 
    LE-  IREA  OUD 
    not  fear 
13 Woe to him that builds his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; that uses his neighbor's service without wages, and gives him not his hire;
IG  AUI  BNA  BIThU  BLE- 
  the·and·he-will  in·we·the  in·he-will·?  in·not 
    TsDQ  UOLIUThIU  BLE  MShFT  BROAU  IOBD 
    righteous  and·?  in·not  from·?  in·?  he-will·work 
    ChNM  UFOLU  LE  IThN-  LU 
    and·?  not  give  to·and 
14 That says: 'I will build me a wide house and spacious chambers', and cuts him out windows, and it is ceiled with cedar, and painted with vermilion.
ID  AEMR  EBNA-  LI 
  the·say  I-will·in·we·the  to·he-will 
    BITh  MDUTh  UOLIUTh  MRUChIM  UQRO 
    in·he-will·she-will  from·?  and·?  from·?  and·? 
    LU  ChLUNI  USFUN  BERZ  UMShUCh  BShShR 
    to·and  and·?  in·I-will·?  and·from·?  in·? 
15 Shall you reign, because you strive to excel in cedar? Did not your father eat and drink, and do justice and righteousness? Then it was well with him.
TU  AThMLK  KI  EThA  MThChRA  BERZ 
  the·?  that  I-will·?  from·?  in·I-will·? 
    EBIK  ALUE  EKL 
    I-will·in·he-will·as  the·to·and·I-will  I-will·all 
    UShThA  UOShA  MShFT  UTsDQA  EZ  TUB 
    and·?  and·make  from·?  and·righteous  I-will·?  good 
    LU 
    to·and 
16 He judged the cause of the poor and needy; then it was well. Is not this to know Me? says IAUA.
TZ  DN  DIN-  ONI  UEBIUN  EZ 
  and·I-will·in·he-will·and·we  I-will·? 
    TUB  ALUE-  AIE  ADOTh 
    good  the·to·and·I-will  the·he-will·I-will  the·? 
    EThI  NEM-  IAUA 
    I-will·?  we·I-will·from  IAUA 
17 But your eyes and your heart are not but for your covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
IZ  KI  EIN  OINIK  ULBK  KI  EM-  OL-  BTsOK 
  that  no  and·to·in·as  that  I-will·from  on  in·? 
    UOL  DM-  ANQI  LShFUK  UOL-  AOShQ  UOL- 
    and·on  the·we·?  to·?  and·on  the·?  and·on 
    AMRUTsA  LOShUTh 
    the·from·?  to·make 
18 Therefore thus says IAUA concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: They shall not lament for him: 'Ah my brother!' or: 'Ah sister!' They shall not lament for him: 'Ah lord!' or: 'Ah his glory!'
ICh  LKN  KA-  EMR  IAUA  EL-  IAUIQIM 
  to·so  as·the  say  IAUA  this  he-will·the·and·he-will·? 
    BN-  IEShIAU  MLK 
    in·we  he-will·I-will·?  from·to·as 
    IAUDA  LE-  ISFDU  LU 
    he-will·the·and·?  not  he-will·?  to·and 
    AUI  EChI  UAUI 
    the·and·he-will  I-will·life  and·the·and·he-will 
    EChUTh  LE-  ISFDU  LU  AUI 
    I-will·?  not  he-will·?  to·and  the·and·he-will 
    EDUN  UAUI  ADA 
    I-will·?  and·the·and·he-will  the·? 
19 He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
IT  QBURTh  ChMUR  IQBR  SChUB  UAShLK 
  he-will·?  and·the·? 
    MALEA  LShORI  IRUShLM 
    from·the·to·I-will·the  to·?  he-will·? 
20 Go up to Lebanon, and cry, and lift up your voice in Bashan; and cry from Abarim, for all your lovers are destroyed.
K  OLI  ALBNUN  UTsOQI  UBBShN  ThNI  QULK 
  the·to·in·we·and·we  and·?  and·in·in·? 
    UTsOQI  MOBRIM  KI  NShBRU  KL- 
    and·?  from·?  that  we·?  all 
    MEABIK 
    from·I-will·the·in·he-will·as 
21 I spoke to you in your prosperity, but you said: 'I will not hear.' This has been your manner from your youth, that you hearkenedst not to My voice.
KE  DBRThI  ELIK  BShLUThIK 
  I-will·to·he-will·as  in·? 
    EMRTh  LE  EShMO  ZA  DRKK  MNOURIK  KI  LE- 
    I-will·from·?  not  I-will·?  from·we·?  that  not 
    ShMOTh  BQULI 
    in·? 
22 The wind shall feed on all your shepherds, and your lovers shall go into captivity; surely then shall you be ashamed and confounded for all your wickedness.
KB  KL-  ROIK  ThROA-  RUCh 
  all  breath 
    UMEABIK  BShBI 
    and·from·I-will·the·in·he-will·as  in·? 
    ILKU  KI  EZ  ThBShI 
    he-will·to·as·and  that  I-will·? 
    UNKLMTh  MKL  ROThK 
    and·we·as·to·from·she-will  from·all 
23 O inhabitant of Lebanon, that are nestled in the cedars, how gracious shall you be when pangs come on you, the pain as of a woman in travail!
KG  IShBThI  (IShBTh)  BLBNUN  MQNNThI 
  he-will·?  he-will·rest  in·to·in·we·and·we  from·? 
    (MQNNTh)  BERZIM  MA-  NChNTh  BBE-  LK 
    from·?  in·I-will·?  from·the  we·?  in·come  to·as 
    ChBLIM  ChIL  KILDA 
    as·he-will·to·? 
24 As I live, says IAUA, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on My right hand, yet would I pluck you there;
KD  ChI-  ENI  NEM-  IAUA  KI  EM-  IAIA 
  life  we·I-will·from  IAUA  that  I-will·from  is 
    KNIAU  BN- 
    as·we·he-will·the·and  in·we 
    IAUIQIM  MLK 
    he-will·the·and·he-will·?  from·to·as 
    IAUDA  ChUThM  OL-  ID 
    he-will·the·and·?  on  he-will·? 
    IMINI  KI  MShM 
    he-will·from·he-will·we·he-will  that  from·name 
    EThQNK 
    I-will·? 
25 and I will give you into the hand of them that seek your life, and into the hand of them of whom you are afraid, even into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans.
KA  UNThThIK  BID  MBQShI  NFShK 
  and·we·?  in·he-will·?  from·in·?  we·? 
    UBID  EShR-  EThA  IGUR  MFNIAM 
    and·in·he-will·?  which  I-will·?  he-will·?  from·? 
    UBID  NBUKDRETsR  MLK- 
    and·in·he-will·?  we·in·and·as·?  from·to·as 
    BBL  UBID  AKShDIM 
    in·in·to  and·in·he-will·?  the·as·? 
26 I will cast you out, and your mother that bore you, into another country, where you were not born; and there shall you die.
KU  UATLThI  EThK  UETh-  EMK  EShR 
  and·the·?  I-will·?  and·the  I-will·from·as  which 
    ILDThK  OL  AERTs  EChRTh  EShR  LE- 
    he-will·to·?  on  the·earth  I-will·?  which  not 
    ILDThM  ShM  UShM  ThMUThU 
    he-will·to·?  name  and·name 
27 But to the land whereto they long to return, thither shall they not return.
KZ  UOL-  AERTs  EShR-  AM  MNShEIM  ETh-  NFShM  LShUB 
  and·on  the·earth  which  them  from·we·?  the  we·?  to·? 
    ShM  ShMA  LE  IShUBU 
    name  not  he-will·? 
28 Is this man Coniah a despised, broken image? Is he a vessel wherein is no pleasure? Wherefore are they cast out, he and his seed, and are cast into the land which they know not?
KCh  AOTsB  NBZA  NFUTs  AEISh  AZA 
  the·?  we·in·?  we·?  the·I-will·he-will·?  the·? 
    KNIAU  EM-  KLI 
    as·we·he-will·the·and  I-will·from  as·to·he-will 
    EIN  ChFTs  BU  MDUO  AUTLU  AUE 
    no  give  from·?  the·and·?  the·and·I-will 
    UZROU  UAShLKU  OL-  AERTs  EShR  LE- 
    and·seedings  and·the·?  on  the·earth  which  not 
    IDOU 
    he-will·? 
29 O land, land, land, hear the word of IAUA.
KT  ERTs  ERTs  ERTs  ShMOI  DBR-  IAUA 
  earth  earth  earth  IAUA 
30 Thus says IAUA: Write you this man childless, a man that shall not prosper in his days; for no man of his seed shall prosper, sitting on the throne of David, and ruling any more in Judah.
L  KA  EMR  IAUA  KThBU  ETh-  AEISh  AZA 
  as·the  say  IAUA  as·?  the  the·I-will·he-will·?  the·? 
    ORIRI  GBR  LE-  ITsLCh  BIMIU 
    not  he-will·?  in·he-will·from·he-will·and 
    KI  LE  ITsLCh  MZROU  EISh 
    that  not  he-will·?  from·seedings  I-will·he-will·? 
    IShB  OL-  KSE  DUD  UMShL  OUD 
    he-will·?  on  as·?  and·rule 
    BIAUDA 
    in·he-will·the·and·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18