Jeremiah 18 - IRMIAU - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

The Potter and the Clay
1 The word which came to Jeremiah from IAUA, saying:
E  ADBR  EShR  AIA  EL-  IRMIAU  METh 
  the·?  which  the·he-will·the  this  he-will·?  from·the 
    IAUA  LEMR 
    IAUA  to·say 
2 'Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear My words.'
B  QUM  UIRDTh  BITh 
  and·he-will·?  in·he-will·she-will 
    AIUTsR  UShMA  EShMIOK  ETh-  DBRI 
    the·he-will·and·?  and·?  I-will·?  the 
3 Then I went down to the potter's house, and, behold, he was at his work on the wheels.
G  UERD  BITh 
  and·I-will·?  in·he-will·she-will 
    AIUTsR  UANAU  (UANA- 
    the·he-will·and·?  and·the·we·the·and  and·listen 
    AUE)  OShA  MLEKA  OL- 
    the·and·I-will  make  from·to·I-will·as·the  on 
    AEBNIM 
    the·I-will·children 
4 Whensoever the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
D  UNShChTh  AKLI  EShR  AUE 
  and·we·?  the·as·to·he-will  which  the·and·I-will 
    OShA  BChMR  BID  AIUTsR  UShB 
    make  in·?  in·he-will·?  the·he-will·and·?  and·? 
    UIOShAU  KLI  EChR  KEShR 
    and·he-will·?  as·to·he-will  I-will·?  as·which 
    IShR  BOINI  AIUTsR  LOShUTh 
    he-will·?  in·?  the·he-will·and·?  to·make 
5 Then the word of IAUA came to me, saying:
A  UIAI  DBR-  IAUA  ELI 
  and·be  IAUA  I-will·to·he-will 
    LEMUR 
    to·I-will·from·and·? 
6 'O house of Israel, cannot I do with you as this potter? says IAUA. Behold, as the clay in the potter's hand, so are you in My hand, O house of Israel.
U  AKIUTsR  AZA  LE-  EUKL 
  the·as·he-will·and·?  the·?  not  I-will·and·all 
    LOShUTh  LKM  BITh  IShREL 
    to·make  to·you  in·he-will·she-will  Israel 
    NEM-  IAUA  ANA  KChMR  BID 
    we·I-will·from  IAUA  listen  as·?  in·he-will·? 
    AIUTsR  KN-  EThM  BIDI 
    the·he-will·and·?  so  them  in·he-will·? 
    BITh  IShREL 
    in·he-will·she-will  Israel 
7 At one instant I may speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;
Z  RGO  EDBR  OL-  GUI  UOL-  MMLKA 
  I-will·?  on  and·on  from·from·to·as·the 
    LNThUSh  ULNThUTs 
    to·we·?  and·to·we·? 
    ULAEBID 
    and·to·the·I-will·in·he-will·? 
8 but if that nation turn from their evil, because of which I have spoken against it, I repent of the evil that I thought to do to it.
Ch  UShB  AGUI  AAUE  MROThU  EShR  DBRThI 
  and·?  the·?  the·the·and·I-will  from·?  which 
    OLIU  UNChMThI  OL-  AROA  EShR  ChShBThI  LOShUTh  LU 
    and·we·?  on  the·?  which  to·make  to·and 
9 At one instant I may speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it;
T  URGO  EDBR  OL-  GUI  UOL-  MMLKA 
  and·?  I-will·?  on  and·on  from·from·to·as·the 
    LBNUTh  ULNTUO 
    to·in·we·and·she-will  and·to·we·? 
10 but if it do evil in My sight, that it hearken not to My voice, then I repent of the good, wherewith I said I would benefit it.
I  UOShA  AROA  (ARO)  BOINI  LBLThI  ShMO  BQULI 
  and·make  the·?  the·?  in·?  to·in·to·?  in·? 
    UNChMThI  OL-  ATUBA  EShR  EMRThI 
    and·we·?  on  the·?  which  I-will·from·? 
    LAITIB  EUThU 
    to·the·he-will·?  signals 
11 Now therefore do you speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying: Thus says IAUA: Behold, I frame evil against you, and devise a device against you; return you now every one from his evil way, and amend your ways and your doings.
IE  UOThA  EMR-  NE  EL-  EISh- 
  and·?  say  we·I-will  this  I-will·he-will·? 
    IAUDA  UOL-  IUShBI  IRUShLM 
    he-will·the·and·?  and·on  he-will·and·?  he-will·? 
    LEMR  KA  EMR  IAUA  ANA  ENKI  IUTsR  OLIKM 
    to·say  as·the  say  IAUA  listen  he-will·and·? 
    ROA  UChShB  OLIKM  MChShBA  ShUBU  NE 
    and·?  from·?  we·I-will 
    EISh  MDRKU  AROA  UAITIBU 
    I-will·he-will·?  from·?  the·?  and·the·he-will·? 
    DRKIKM  UMOLLIKM 
    and·from·? 
12 But they say: There is no hope; but we will walk after our own devices, and we will do every one after the stubbornness of his evil heart.'
IB  UEMRU  NUESh  KI-  EChRI 
  and·I-will·from·?  we·and·I-will·?  that  I-will·? 
    MChShBUThINU  NLK  UEISh  ShRRUTh 
    from·?  we·to·as  and·I-will·he-will·? 
    LBU-  ARO  NOShA 
    to·give  the·?  we·make 
13 Therefore thus says IAUA: Ask you now among the nations, who has heard such things; the virgin of Israel has done a very horrible thing.
IG  LKN  KA  EMR  IAUA  ShELU-  NE  BGUIM 
  to·so  as·the  say  IAUA  we·I-will  in·? 
    MI  ShMO  KELA  ShORRTh  OShThA  MED  BThULTh 
    from·he-will  as·this  very  in·? 
    IShREL 
    Israel 
14 Does the snow of Lebanon fail from the rock of the field? or are the strange cold flowing waters plucked up?
ID  AIOZB  MTsUR  ShDI  ShLG  LBNUN 
  the·he-will·leave  from·?  to·in·we·and·we 
    EM-  INThShU  MIM  ZRIM  QRIM  NUZLIM 
    I-will·from  he-will·we·?  waters  we·and·? 
15 For My people has forgotten Me, they offer to vanity; and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in bypaths, in a way not cast up;
TU  KI-  ShKChNI  OMI  LShUE  IQTRU  UIKShLUM 
  that  to·?  he-will·?  and·he-will·as·? 
    BDRKIAM  ShBILI  OULM  LLKTh  NThIBUTh  DRK 
    in·?  to·to·as·she-will  we·? 
    LE  SLULA 
    not 
16 To make their land an astonishment, and a perpetual hissing; every one that passes thereby shall be astonished, and shake his head.
TZ  LShUM  ERTsM  LShMA  ShRUQTh  (ShRIQTh)  OULM  KL  OUBR 
  to·?  I-will·?  to·?  all 
    OLIA  IShM  UINID  BREShU 
    he-will·name  and·he-will·we·he-will·?  in·? 
17 I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will look on their back, and not their face, in the day of their calamity.
IZ  KRUCh-  QDIM  EFITsM  LFNI 
  as·breath  I-will·?  to·face 
    EUIB  ORF  ULE-  FNIM  EREM 
    I-will·and·he-will·in  and·not  I-will·? 
    BIUM  EIDM 
    in·day  I-will·he-will·? 
18 Then said they: 'Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.'
ICh  UIEMRU  LKU  UNChShBA  OL- 
  and·he-will·I-will·from·?  to·as·and  and·we·?  on 
    IRMIAU  MChShBUTh  KI  LE-  ThEBD  ThURA 
    he-will·?  from·?  that  not 
    MKAN  UOTsA  MChKM  UDBR  MNBIE 
    from·as·the·we  and·?  from·?  and·?  from·prophet 
    LKU  UNKAU  BLShUN  UEL- 
    to·as·and  and·we·as·the·and  in·to·?  and·this 
    NQShIBA  EL-  KL-  DBRIU 
    we·?  this  all 
19 Give heed to me, O IAUA, and hearken to the voice of them that contend with me.
IT  AQShIBA  IAUA  ELI  UShMO  LQUL  IRIBI 
  the·?  IAUA  I-will·to·he-will  and·?  to·?  he-will·? 
20 Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember how I stood before You to speak good for them, to turn away Your wrath from them.
K  AIShLM  ThChTh-  TUBA  ROA  KI-  KRU  ShUChA 
  the·he-will·?  under  that  as·? 
    LNFShI  ZKR  OMDI  LFNIK  LDBR  OLIAM  TUBA  LAShIB 
    to·we·?  male  to·?  to·?  to·the·return 
    ETh-  ChMThK  MAM 
    the  from·them 
21 Therefore deliver up their children to the famine, and hurl them to the power of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and widows; and let their men be slain of death, and their young men smitten of the sword in battle.
KE  LKN  ThN  ETh-  BNIAM  LROB  UAGRM  OL- 
  to·so  the  in·we·he-will·them  to·?  and·the·?  on 
    IDI-  ChRB  UThAINA  NShIAM  ShKLUTh 
    he-will·?  Horeb  and·?  we·? 
    UELMNUTh 
    and·I-will·to·from·we·and·she-will 
    UENShIAM  IAIU  ARGI  MUTh 
    and·I-will·we·?  he-will·be  the·?  from·and·she-will 
    BChURIAM  MKI-  ChRB  BMLChMA 
    in·?  from·that  Horeb  in·from·to·? 
22 Let a cry be heard from their houses, when you shall bring a troop suddenly on them; for they have digged a pit to take me, and hid snares for my feet.
KB  ThShMO  ZOQA  MBThIAM  KI-  ThBIE  OLIAM  GDUD  FThEM  KI- 
  from·in·?  that  that 
    KRU  ShIChA  (ShUChA)  LLKDNI  UFChIM  TMNU  LRGLI 
    as·?  to·to·as·?  and·?  to·? 
23 Yet, IAUA, You know all their counsel against me to slay me; forgive not their iniquity, neither blot out their sin from Your sight; but let them be made to stumble before You; deal You with them in the time of Your anger.
KG  UEThA  IAUA  IDOTh  ETh-  KL-  OTsThM  OLI 
  and·I-will·?  IAUA  he-will·?  the  all 
    LMUTh  EL-  ThKFR  OL-  OUNM  UChTEThM 
    to·from·and·she-will  this  on  and·? 
    MLFNIK  EL-  ThMChI  UAIU  (UIAIU) 
    from·to·?  this  and·be  and·he-will·be 
    MKShLIM  LFNIK  BOTh  EFK  OShA  BAM 
    from·as·?  to·?  in·?  I-will·?  make  in·them 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18