God's Controversy with Israel
1
Hear the word of IAUA, you children of Israel! for IAUA has a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
E | ShMOU | DBR- | IAUA | BNI | IShREL | KI | RIB | LIAUA
|
| ? | ? | IAUA | in·we·he-will | Israel | that | ? | to·IAUA
|
| OM- | IUShBI | AERTs | KI | EIN-
|
| ? | he-will·and·? | the·earth | that | no
|
| EMTh | UEIN- | ChSD | UEIN- | DOTh | ELAIM
|
| I-will·from·she-will | and·no | ? | and·no | ? | God
|
|
2
Swearing and lying, and killing, and stealing, and committing adultery! they break all bounds, and blood touches blood.
B | ELA | UKChSh | URTsCh | UGNB | UNEF | FRTsU | UDMIM
|
| this | and·as·? | and·? | and·? | and·we·nostril | ? | and·?
|
|
3
Therefore does the land mourn, and every one that dwells therein does languish, with the beasts of the field, and the flying creatures of heaven; yes, the fishes of the sea also are taken away.
G | OL- | KN | ThEBL | AERTs | UEMLL | KL-
|
| on | so | ? | the·earth | and·I-will·from·to·to | all
|
| IUShB | BA | BChITh | AShDA
|
| he-will·and·? | in·the | in·life | the·field
|
| UBOUF | AShMIM | UGM- | DGI | AIM
|
| and·in·flying | the·heaven | and·? | ? | the·sea
|
|
4
Yet let no man strive, neither let any man reprove; for your people are as they that strive with the priest.
D | EK | EISh | EL- | IRB | UEL-
|
| I-will·as | I-will·he-will·? | this | increase | and·this
|
| IUKCh | EISh | UOMK | KMRIBI
|
| he-will·and·as·? | I-will·he-will·? | and·? | as·from·?
|
|
5
Therefore shall you stumble in the day, and the prophet also shall stumble with you in the night; and I will destroy your mother.
A | UKShLTh | AIUM | UKShL | GM- | NBIE | OMK | LILA
|
| and·as·? | the·day | and·as·? | ? | prophet | ? | night
|
| UDMIThI | EMK
|
| and·? | I-will·from·as
|
|
6
My people are destroyed for lack of knowledge; because you have rejected knowledge, I will also reject you, that you shall be no priest to Me; seeing you have forgotten the law of your God, I also will forget your children.
U | NDMU | OMI | MBLI | ADOTh | KI- | EThA | ADOTh
|
| we·? | ? | from·in·to·he-will | the·? | that | I-will·? | the·?
|
| MESTh | UEMESEK
|
| from·I-will·? | and·I-will·from·I-will·?
|
| (UEMESK) | MKAN
|
| and·I-will·from·I-will·? | from·as·the·we
|
| LI | UThShKCh | ThURTh
|
| to·he-will | and·? | law
|
| ELAIK | EShKCh
|
| I-will·to·the·he-will·as | I-will·?
|
| BNIK | GM- | ENI
|
| in·we·he-will·as | ? | I
|
|
7
The more they were increased, the more they sinned against Me; I will change their glory into shame.
Z | KRBM | KN | ChTEU- | LI | KBUDM | BQLUN
|
| as·? | so | ? | to·he-will | as·in·and·? | in·?
|
| EMIR
|
| I-will·from·he-will·?
|
|
8
They feed on the sin of My people, and set their heart on their iniquity.
Ch | ChTETh | OMI | IEKLU | UEL- | OUNM
|
| ? | ? | he-will·I-will·as·to·and | and·this | ?
|
| IShEU | NFShU
|
| he-will·? | we·?
|
|
9
It is like people, like priest; and I will punish him for his ways, and will recompense him his doings.
T | UAIA | KOM | KKAN | UFQDThI | OLIU
|
| and·the·he-will·the | as·? | as·as·the·we | and·? | ?
|
| DRKIU | UMOLLIU | EShIB | LU
|
| ? | and·from·? | I-will·return | to·and
|
|
10
They shall eat, and not have enough, they shall commit harlotry, and shall not increase; because they have left off to take heed to IAUA.
I | UEKLU | ULE | IShBOU | AZNU
|
| and·I-will·as·to·and | and·not | he-will·? | the·?
|
| ULE | IFRTsU | KI- | ETh- | IAUA | OZBU | LShMR
|
| and·not | he-will·? | that | the | IAUA | ? | to·?
|
|
11
Harlotry, wine, and new wine take away the heart.
IE | ZNUTh | UIIN | UThIRUSh | IQCh-
|
| ? | and·he-will·he-will·we | and·? | he-will·?
|
|
12
My people ask counsel at their stock, and their staff declares to them; for the spirit of harlotry has caused them to err, and they have gone astray from under their God.
IB | OMI | BOTsU | IShEL | UMQLU | IGID | LU | KI
|
| ? | in·? | he-will·? | and·from·? | he-will·? | to·and | that
|
| RUCh | ZNUNIM | AThOA | UIZNU | MThChTh
|
| breath | ? | the·? | and·he-will·? | from·under
|
| ELAIAM
|
| I-will·to·the·he-will·them
|
|
13
They sacrifice on the tops of the mountains, and offer on the hills, under oaks and poplars and terebinths, because the shadow thereof is good; therefore your daughters commit harlotry, and your daughters-in-law commit adultery.
IG | OL- | REShI | AARIM | IZBChU | UOL- | AGBOUTh
|
| on | ? | the·the·? | he-will·? | and·on | the·?
|
| IQTRU | ThChTh | ELUN | ULBNA
|
| he-will·? | under | I-will·to·and·we | and·to·in·we·the
|
| UELA | KI | TUB | TsLA | OL- | KN | ThZNINA | BNUThIKM
|
| and·this | that | good | ? | on | so | ? | in·we·and·?
|
| UKLUThIKM | ThNEFNA
|
| and·as·to·and·? | ?
|
|
14
I will not punish your daughters when they commit harlotry, nor your daughters-in-law when they commit adultery; for they themselves consort with lewd women, and they sacrifice with harlots; and the people that is without understanding is distraught.
ID | LE- | EFQUD | OL- | BNUThIKM | KI | ThZNINA | UOL-
|
| not | I-will·? | on | in·we·and·? | that | ? | and·on
|
| KLUThIKM | KI | ThNEFNA | KI- | AM | OM- | AZNUTh
|
| as·to·and·? | that | ? | that | them | ? | the·?
|
| IFRDU | UOM- | AQDShUTh | IZBChU | UOM | LE-
|
| he-will·? | and·? | the·? | he-will·? | and·? | not
|
| IBIN | ILBT
|
| he-will·between | he-will·to·in·?
|
|
15
Though you, Israel, play the harlot, yet let not Judah become guilty; and come not you to Gilgal, neither go you up to Beth-aven, nor swear: 'As IAUA lives.'
TU | EM- | ZNA | EThA | IShREL | EL-
|
| I-will·from | ? | I-will·? | Israel | this
|
| IEShM | IAUDA | UEL-
|
| he-will·I-will·name | he-will·the·and·? | and·this
|
| ThBEU | AGLGL | UEL- | ThOLU | BITh
|
| ? | the·? | and·this | ? | in·he-will·she-will
|
| EUN | UEL- | ThShBOU | ChI- | IAUA
|
| I-will·and·we | and·this | ? | life | IAUA
|
|
16
For Israel is stubborn like a stubborn heifer; now shall IAUA feed them as a lamb in a large place?
TZ | KI | KFRA | SRRA | SRR | IShREL | OThA | IROM | IAUA
|
| that | as·? | ? | ? | Israel | ? | he-will·? | IAUA
|
| KKBSh | BMRChB
|
| as·as·in·? | in·from·?
|
|
17
Ephraim is joined to idols; let him alone.
IZ | ChBUR | OTsBIM | EFRIM | ANCh- | LU
|
| ? | ? | I-will·? | the·we·? | to·and
|
|
18
When their carouse is over, they take to harlotry; her rulers deeply love dishonour.
ICh | SR | SBEM | AZNA | AZNU | EABU | ABU | QLUN
|
| ? | ? | the·? | the·? | I-will·the·give | the·give | ?
|
|
19
The wind has bound her up in her skirts; and they shall be ashamed because of their sacrifices.
IT | TsRR | RUCh | EUThA | BKNFIA | UIBShU
|
| ? | breath | I-will·and·? | in·wing | and·he-will·in·?
|
|
|