Habakkuk 3 - ChBQUQ - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3

God's Deliverance of His People
1 A prayer of Habakkuk the prophet. On Shigionoth.
E  ThFLA  LChBQUQ  ANBIE  OL  ShGINUTh 
  to·?  the·prophet  on 
2 O IAUA, I have heard the report of You, and am afraid; O IAUA, revive Your work in the middle of the years, in the middle of the years make it known; in wrath remember compassion.
B  IAUA  ShMOThI  ShMOK  IREThI  IAUA  FOLK  BQRB  ShNIM 
  IAUA  he-will·?  IAUA  in·?  years 
    ChIIAU  BQRB  ShNIM  ThUDIO  BRGZ  RChM  ThZKUR 
    in·?  years  in·? 
3 God comes from Teman, and the Holy One from mount Paran. Selah His glory covers the heavens, and the earth is full of His praise.
G  ELUA  MThIMN  IBUE  UQDUSh 
  I-will·to·and·the  from·?  he-will·come  and·? 
    MAR-  FERN  SLA  KSA  ShMIM  AUDU  UThALThU 
    from·the·?  as·?  heaven  the·and·?  and·? 
    MLEA  AERTs 
    from·to·I-will·the  the·earth 
4 A brightness appears as the light; rays has He at His side; and there is the hiding of His power.
D  UNGA  KEUR  ThAIA  QRNIM  MIDU  LU 
  and·we·?  as·light  from·he-will·?  to·and 
    UShM  ChBIUN  OZA 
    and·name 
5 Before him goes the pestilence, and fiery bolts go forth at His feet.
A  LFNIU  ILK  DBR  UITsE  RShF  LRGLIU 
  to·?  he-will·to·as  and·he-will·?  to·? 
6 He stands, and shakes the earth, He beholds, and makes the nations to tremble; and the everlasting mountains are dashed in pieces, the ancient hills do bow; His goings are as of old.
U  OMD  UIMDD  ERTs  REA  UIThR  GUIM 
  and·he-will·from·?  earth  and·he-will·? 
    UIThFTsTsU  ARRI-  OD  ShChU  GBOUTh  OULM 
    and·he-will·?  the·? 
    ALIKUTh  OULM  LU 
    the·to·he-will·as·and·she-will  to·and 
7 I see the tents of Cushan in affliction; the curtains of the land of Midian do tremble.
Z  ThChTh  EUN  REIThI  EALI 
  under  I-will·and·we  I-will·the·to·he-will 
    KUShN  IRGZUN  IRIOUTh  ERTs  MDIN 
    as·and·?  he-will·?  he-will·?  earth  from·? 
8 Is it, O IAUA, that against the rivers, is it that Your anger is kindled against the rivers, or Your wrath against the sea? that You dost ride on Your horses, on Your chariots of victory?
Ch  ABNARIM  ChRA  IAUA  EM  BNARIM 
  the·in·we·the·?  IAUA  I-will·from  in·we·the·? 
    EFK  EM-  BIM  OBRThK  KI  ThRKB  OL- 
    I-will·?  I-will·from  in·sea  that  on 
    SUSIK  MRKBThIK  IShUOA 
    from·?  he-will·? 
9 Your bow is made quite bare; sworn are the rods of the word. Selah You dost cleave the earth with rivers.
T  ORIA  ThOUR  QShThK  ShBOUTh  MTUTh  EMR  SLA  NARUTh 
  from·?  say  we·the·? 
    ThBQO-  ERTs 
    earth 
10 The mountains have seen You, and they tremble; the tempest of waters flows over; the deep utters its voice, and lifts up its hands on high.
I  REUK  IChILU  ARIM  ZRM  MIM  OBR  NThN  ThAUM  QULU  RUM 
  he-will·?  the·?  waters  we·?  deep 
    IDIAU  NShE 
    he-will·?  we·? 
11 The sun and moon stand still in their habitation; at the light of Your arrows as they go, at the shining of Your glittering spear.
IE  ShMSh  IRCh  OMD  ZBLA  LEUR  ChTsIK 
  brightness  he-will·?  to·light 
    IALKU  LNGA  BRQ  ChNIThK 
    he-will·the·to·as·and  to·we·?  in·? 
12 You march through the earth in indignation, You thresh the nations in anger.
IB  BZOM  ThTsOD-  ERTs  BEF  ThDUSh  GUIM 
  in·?  earth  in·nostril 
13 You are come forth for the deliverance of Your people, for the deliverance of Your anointed; You wound the head out of the house of the wicked, uncovering the foundation even to the neck. Selah
IG  ITsETh  LIShO  OMK  LIShO  ETh-  MShIChK 
  he-will·?  to·he-will·?  to·he-will·?  the  from·? 
    MChTsTh  RESh  MBITh  RShO  ORUTh 
    from·?  from·in·he-will·she-will 
    ISUD  OD-  TsUER  SLA 
    he-will·? 
14 You have stricken through with his own rods the head of his rulers, that come as a whirlwind to scatter me; whose rejoicing is as to devour the poor secretly.
ID  NQBTh  BMTIU  RESh  FRZU  ISORU  LAFITsNI  OLITsThM 
  we·?  in·from·?  he-will·?  to·the·? 
    KMU-  LEKL  ONI  BMSThR 
    as·from·and  to·I-will·all  in·from·? 
15 You have trodden the sea with Your horses, the foaming of mighty waters.
TU  DRKTh  BIM  SUSIK  ChMR  MIM  RBIM 
  in·sea  waters 
16 When I heard, mine inward parts trembled, my lips quivered at the voice; rottenness enters into my bones, and I tremble where I stand; that I should wait for the day of trouble, when he comes up against the people that he invades.
TZ  ShMOThI  UThRGZ  BTNI  LQUL  TsLLU  ShFThI  IBUE  RQB 
  and·?  in·?  to·?  he-will·come 
    BOTsMI  UThChThI  ERGZ  EShR  ENUCh 
    in·?  and·?  I-will·?  which  I-will·we·and·? 
    LIUM  TsRA  LOLUTh  LOM  IGUDNU 
    to·day  to·?  to·?  he-will·? 
17 For though the fig-tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no food; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls;
IZ  KI-  ThENA  LE-  ThFRCh  UEIN  IBUL  BGFNIM 
  that  not  and·no  he-will·in·and·to  in·? 
    KChSh  MOShA-  ZITh  UShDMUTh  LE-  OShA  EKL  GZR 
    as·?  from·make  and·?  not  make  I-will·all 
    MMKLA  TsEN  UEIN  BQR  BRFThIM 
    from·from·as·to·the  and·no  morning  in·? 
18 Yet I will rejoice in IAUA, I will exult in the God of my salvation.
ICh  UENI  BIAUA  EOLUZA  EGILA 
  and·I  in·IAUA  I-will·?  I-will·? 
    BELAI  IShOI 
    in·I-will·to·the·he-will  he-will·? 
19 IAUA my Lord is my strength and He makes my feet like hinds' feet. He makes me to walk on my high places. For the Leader. With my string-music.
IT  IAUA  EDNI  ChILI  UIShM  RGLI 
  IAUA  I-will·?  and·he-will·name 
    KEILUTh  UOL 
    as·I-will·he-will·to·and·she-will  and·on 
    BMUThI  IDRKNI  LMNTsCh  BNGINUThI 
    in·from·and·?  he-will·?  to·from·we·?  in·we·? 

Chapters: 1 2 3

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18