Genesis 9 - BREShITh - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Covenant of the Rainbow
1 God blessed Noah and his sons, and said to them, 'Be fruitful and increase, and replenish the earth.
E  UIBRK  ELAIM  ETh-  NCh  UETh- 
  and·he-will·bless  God  the  we·?  and·the 
    BNIU  UIEMR  LAM 
    in·we·he-will·and  and·he-will·say  to·them 
    FRU  URBU  UMLEU  ETh-  AERTs 
    be-fruitful  and·increase  and·fill  the  the·earth 
2 The fear of you and the dread of you shall be on every beast of the earth, and on every flying creature of the heavens, and on all wherewith the ground swarms, and on all the fishes of the sea: into your hand are they delivered.
B  UMUREKM  UChThKM  IAIA  OL  KL-  ChITh  AERTs 
  and·from·and·?  and·?  is  on  all  life  the·earth 
    UOL  KL-  OUF  AShMIM  BKL  EShR  ThRMSh 
    and·on  all  flying  the·heaven  in·all  which 
    AEDMA  UBKL-  DGI  AIM  BIDKM  NThNU 
    the·ground  and·in·all  the·sea  in·he-will·?  we·? 
3 Every moving thing that lives shall be for food for you; as the green herb have I given you all.
G  KL-  RMSh  EShR  AUE-  ChI  LKM  IAIA 
  all  moving  which  the·and·I-will  life  to·you  is 
    LEKLA  KIRQ  OShB  NThThI  LKM  ETh-  KL 
    to·food  as·green  herb  given  to·you  the  all 
4 Only flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall you not eat.
D  EK-  BShR  BNFShU  DMU  LE  ThEKLU 
  I-will·as  in·?  in·we·?  not 
5 Surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it; and at the hand of man, even at the hand of every man's brother, will I require the life of man.
A  UEK  ETh-  DMKM  LNFShThIKM  EDRSh 
  and·I-will·as  the  to·we·?  I-will·? 
    MID  KL-  ChIA  EDRShNU  UMID 
    from·he-will·?  all  life  I-will·?  and·from·he-will·? 
    AEDM  MID  EISh  EChIU 
    the·man  from·he-will·?  I-will·he-will·?  I-will·? 
    EDRSh  ETh-  NFSh  AEDM 
    I-will·?  the  breathing  the·man 
6 Whoso sheds man's blood, by man shall his blood be shed; for in the image of God made He man.
U  ShFK  DM  AEDM  BEDM  DMU  IShFK  KI  BTsLM 
  the·man  in·man  he-will·?  that  in·image 
    ELAIM  OShA  ETh-  AEDM 
    God  make  the  the·man 
7 You, be you fruitful, and increase; swarm in the earth, and increase therein.'
Z  UEThM  FRU  URBU  ShRTsU  BERTs 
  and·them  be-fruitful  and·increase  swarms  in·earth 
    URBU-  BA 
    and·increase  in·the 
8 God spoke to Noah, and to his sons with him, saying:
Ch  UIEMR  ELAIM  EL-  NCh  UEL- 
  and·he-will·say  God  this  we·?  and·this 
    BNIU  EThU  LEMR 
    in·we·he-will·and  him  to·say 
9 'As for Me, behold, I establish My covenant with you, and with your seed after you;
T  UENI  ANNI  MQIM  ETh-  BRIThI  EThKM 
  and·I  the·we·we·he-will  from·?  the  in·?  I-will·? 
    UETh-  ZROKM  EChRIKM 
    and·the  I-will·? 
10 and with every living creature that is with you, the flying creature, the cattle, and every beast of the earth with you; of all that go out of the ark, even every beast of the earth.
I  UETh  KL-  NFSh  AChIA  EShR  EThKM 
  and·the  all  breathing  the·life  which  I-will·? 
    BOUF  BBAMA  UBKL-  ChITh  AERTs 
    in·flying  in·beast  and·in·all  life  the·earth 
    EThKM  MKL  ITsEI  AThBA  LKL  ChITh 
    I-will·?  from·all  he-will·?  the·?  to·all  life 
    AERTs 
    the·earth 
11 I will establish My covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of the flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.'
IE  UAQMThI  ETh-  BRIThI  EThKM  ULE-  IKRTh 
  and·the·?  the  in·?  I-will·?  and·not  he-will·as·? 
    KL-  BShR  OUD  MMI  AMBUL 
    all  in·?  from·from·he-will  the·from·in·and·to 
    ULE-  IAIA  OUD  MBUL  LShChTh  AERTs 
    and·not  is  from·in·and·to  to·?  the·earth 
12 God said: 'This is the token of the covenant which I make between Me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
IB  UIEMR  ELAIM  ZETh  EUTh- 
  and·he-will·say  God  I-will·and·she-will 
    ABRITh  EShR-  ENI  NThN  BINI 
    the·in·?  which  we·?  in·he-will·we·he-will 
    UBINIKM  UBIN  KL- 
    and·in·he-will·we·he-will·you  and·between  all 
    NFSh  ChIA  EShR  EThKM  LDRTh  OULM 
    breathing  life  which  I-will·?  to·? 
13 I have set My bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between Me and the earth.
IG  ETh-  QShThI  NThThI  BONN  UAIThA 
  the  given  in·?  and·was 
    LEUTh  BRITh 
    to·I-will·and·she-will  in·? 
    BINI  UBIN  AERTs 
    in·he-will·we·he-will  and·between  the·earth 
14 It shall come to pass, when I bring clouds over the earth, and the bow is seen in the cloud,
ID  UAIA  BONNI  ONN  OL-  AERTs  UNREThA 
  and·the·he-will·the  in·?  on  the·earth  and·we·? 
    AQShTh  BONN 
    the·?  in·? 
15 that I will remember My covenant, which is between Me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
TU  UZKRThI  ETh-  BRIThI  EShR  BINI 
  and·?  the  in·?  which  in·he-will·we·he-will 
    UBINIKM  UBIN  KL- 
    and·in·he-will·we·he-will·you  and·between  all 
    NFSh  ChIA  BKL-  BShR  ULE-  IAIA  OUD  AMIM 
    breathing  life  in·all  in·?  and·not  is  the·waters 
    LMBUL  LShChTh  KL-  BShR 
    to·from·in·and·to  to·?  all  in·? 
16 The bow shall be in the cloud; and I will look at it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.'
TZ  UAIThA  AQShTh  BONN  UREIThIA  LZKR  BRITh  OULM 
  and·was  the·?  in·?  and·?  to·male  in·? 
    BIN  ELAIM  UBIN  KL-  NFSh  ChIA  BKL- 
    between  God  and·between  all  breathing  life  in·all 
    BShR  EShR  OL-  AERTs 
    in·?  which  on  the·earth 
17 God said to Noah: 'This is the token of the covenant which I have established between Me and all flesh that is on the earth.'
IZ  UIEMR  ELAIM  EL-  NCh  ZETh 
  and·he-will·say  God  this  we·? 
    EUTh-  ABRITh  EShR  AQMThI 
    I-will·and·she-will  the·in·?  which  the·? 
    BINI  UBIN  KL-  BShR  EShR  OL- 
    in·he-will·we·he-will  and·between  all  in·?  which  on 
    AERTs 
    the·earth 
18 The sons of Noah, that went forth from the ark, were Shem, and Ham, and Japheth; and Ham is the father of Canaan.
ICh  UIAIU  BNI-  NCh  AITsEIM 
  and·he-will·be  in·we·he-will  we·?  the·he-will·? 
    MN-  AThBA  ShM  UChM  UIFTh  UChM 
    from  the·?  name  and·?  and·he-will·?  and·? 
    AUE  EBI  KNON 
    the·and·I-will  I-will·in·he-will  as·we·? 
19 These three were the sons of Noah, and of these was the whole earth overspread.
IT  ShLShA  ELA  BNI-  NCh  UMELA  NFTsA 
  this  in·we·he-will  we·?  and·from·this  we·? 
    KL-  AERTs 
    all  the·earth 
20 Noah the husbandman began, and planted a vineyard.
K  UIChL  NCh  EISh  AEDMA 
  and·he-will·?  we·?  I-will·he-will·?  the·ground 
    UITO  KRM 
    and·he-will·plant  as·? 
21 He drank of the wine and was drunk. He was uncovered within his tent.
KE  UIShTh  MN-  AIIN 
  and·he-will·?  from  the·he-will·he-will·we 
    UIShKR  UIThGL  BThUK 
    and·he-will·?  and·he-will·?  in·middle 
    EALA 
    I-will·the·to·the 
22 Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
KB  UIRE  ChM  EBI  KNON  ETh  ORUTh 
  and·fear  I-will·in·he-will  as·we·?  the 
    EBIU  UIGD  LShNI- 
    I-will·in·he-will·and  and·he-will·?  to·two 
    EChIU  BChUTs 
    I-will·?  in·? 
23 Shem and Japheth took a garment, and laid it on both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
KG  UIQCh  ShM  UIFTh  ETh-  AShMLA 
  and·he-will·?  name  and·he-will·?  the  the·? 
    UIShIMU  OL-  ShKM  ShNIAM  UILKU 
    and·he-will·?  on  and·he-will·to·as·and 
    EChRNITh  UIKSU  ETh  ORUTh 
    I-will·?  and·he-will·as·?  the 
    EBIAM  UFNIAM  EChRNITh  UORUTh 
    I-will·in·he-will·them  and·?  I-will·?  and·? 
    EBIAM  LE  REU 
    I-will·in·he-will·them  not 
24 Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him.
KD  UIIQTs  NCh 
  and·he-will·he-will·?  we·? 
    MIINU  UIDO  ETh 
    from·he-will·he-will·we·and  and·he-will·?  the 
    EShR-  OShA  LU  BNU  AQTN 
    which  make  to·and  in·we·and  the·small 
25 He said: Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be to his brethren.
KA  UIEMR  ERUR  KNON  OBD  OBDIM  IAIA 
  and·he-will·say  I-will·?  as·we·?  work  is 
    LEChIU 
    to·I-will·? 
26 He said: Blessed be IAUA, the God of Shem; and let Canaan be their servant.
KU  UIEMR  BRUK  IAUA  ELAI 
  and·he-will·say  in·?  IAUA  I-will·to·the·he-will 
    ShM  UIAI  KNON  OBD  LMU 
    name  and·be  as·we·?  work  to·from·and 
27 God enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and let Canaan be their servant.
KZ  IFTh  ELAIM  LIFTh  UIShKN 
  he-will·?  God  to·he-will·?  and·he-will·? 
    BEALI-  ShM  UIAI  KNON  OBD 
    in·I-will·the·to·he-will  name  and·be  as·we·?  work 
    LMU 
    to·from·and 
28 Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
KCh  UIChI-  NCh  EChR  AMBUL 
  and·he-will·life  we·?  I-will·?  the·from·in·and·to 
    ShLSh  MEUTh  ShNA  UChMShIM  ShNA 
    from·I-will·and·she-will  and·? 
29 All the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.
KT  UIAIU  KL-  IMI-  NCh  ThShO 
  and·he-will·be  all  he-will·from·he-will  we·? 
    MEUTh  ShNA  UChMShIM  ShNA 
    from·I-will·and·she-will  and·? 
    UIMTh 
    and·he-will·from·she-will 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18