Genesis 43 - BREShITh - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

The Return to Egypt
1 The famine was sore in the land.
E  UAROB  KBD  BERTs 
  and·the·?  as·in·?  in·earth 
2 It came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, that their father said to them: 'Go again, buy us a little food.'
B  UIAI  KEShR  KLU  LEKL  ETh-  AShBR 
  and·be  as·which  as·to·and  to·I-will·all  the  the·? 
    EShR  ABIEU  MMTsRIM 
    which  the·in·he-will·I-will·and  from·from·? 
    UIEMR  ELIAM 
    and·he-will·say  I-will·to·he-will·them 
    EBIAM  ShBU  ShBRU-  LNU  MOT- 
    I-will·in·he-will·them  to·we·and  from·? 
    EKL 
    I-will·all 
3 Judah spoke to him, saying: 'The man did earnestly forewarn us, saying: You shall not see my face, except your brother be with you.
G  UIEMR  ELIU 
  and·he-will·say  I-will·to·he-will·and 
    IAUDA  LEMR  AOD  AOD  BNU 
    he-will·the·and·?  to·say  the·?  the·?  in·we·and 
    AEISh  LEMR  LE-  ThREU  FNI  BLThI 
    the·I-will·he-will·?  to·say  not  face  in·to·? 
    EChIKM  EThKM 
    I-will·?  I-will·? 
4 If you will send our brother with us, we will go down and buy you food;
D  EM-  IShK  MShLCh  ETh-  EChINU 
  I-will·from  he-will·?  from·send  the  I-will·? 
    EThNU  NRDA  UNShBRA  LK  EKL 
    I-will·?  we·?  and·we·?  to·as  I-will·all 
5 but if you will not send him, we will not go down, for the man said to us: You shall not see my face, except your brother be with you.'
A  UEM-  EINK  MShLCh  LE 
  and·I-will·from  I-will·he-will·we·as  from·send  not 
    NRD  KI-  AEISh  EMR 
    we·?  that  the·I-will·he-will·?  say 
    ELINU  LE-  ThREU  FNI  BLThI 
    I-will·to·he-will·we·and  not  face  in·to·? 
    EChIKM  EThKM 
    I-will·?  I-will·? 
6 Israel said: 'Wherefore dealt you so ill with me, as to tell the man whether you had yet a brother?'
U  UIEMR  IShREL  LMA  AROThM 
  and·he-will·say  Israel  to·from·the  the·? 
    LI  LAGID  LEISh  AOUD 
    to·he-will  to·the·?  to·I-will·he-will·?  the·? 
    LKM  ECh 
    to·you  I-will·? 
7 They said: 'The man asked directly concerning ourselves, and concerning our kindred, saying: Is your father yet alive? have you another brother? and we told him according to the tenor of these words; could we in any wise know that he would say: Bring your brother down?'
Z  UIEMRU  ShEUL  ShEL- 
  and·he-will·I-will·from·? 
    AEISh  LNU 
    the·I-will·he-will·?  to·we·and 
    ULMULDThNU  LEMR  AOUD 
    and·to·from·and·to·?  to·say  the·? 
    EBIKM  ChI  AISh  LKM 
    I-will·in·he-will·you  life  the·he-will·?  to·you 
    ECh  UNGD-  LU  OL-  FI  ADBRIM  AELA 
    I-will·?  and·we·?  to·and  on  the·?  the·this 
    AIDUO  NDO  KI  IEMR  AURIDU  ETh- 
    the·he-will·?  we·?  that  he-will·say  the·and·?  the 
    EChIKM 
    I-will·? 
8 Judah said to Israel his father: 'Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.
Ch  UIEMR  IAUDA  EL-  IShREL 
  and·he-will·say  he-will·the·and·?  this  Israel 
    EBIU  ShLChA  ANOR  EThI 
    I-will·in·he-will·and  the·we·?  I-will·? 
    UNQUMA  UNLKA  UNChIA  ULE 
    and·we·?  and·we·to·as·the  and·we·life  and·not 
    NMUTh  GM-  ENChNU  GM-  EThA 
    we·from·and·she-will  I-will·we·?  I-will·? 
    GM-  TFNU 
   
9 I will be surety for him; of my hand shall you require him; if I bring him not to you, and set him before you, then let me bear the blame for ever.
T  ENKI  EORBNU  MIDI  ThBQShNU  EM- 
  I-will·?  from·he-will·?  I-will·from 
    LE  ABIEThIU  ELIK 
    not  the·in·he-will·I-will·?  I-will·to·he-will·as 
    UATsGThIU  LFNIK  UChTEThI  LK  KL-  AIMIM 
    and·the·?  to·?  and·?  to·as  all  the·seas 
10 For except we had lingered, surely we had now returned a second time.'
I  KI  LULE  AThMAMANU  KI-  OThA  ShBNU  ZA  FOMIM 
  that  to·and·not  the·?  that 
11 Their father Israel said to them: 'If it be so now, do this: take of the choice fruits of the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spice and myrrh, nuts, and almonds;
IE  UIEMR  ELAM  IShREL 
  and·he-will·say  I-will·to·them  Israel 
    EBIAM  EM-  KN  EFUE  ZETh 
    I-will·in·he-will·them  I-will·from  so  I-will·? 
    OShU  QChU  MZMRTh  AERTs  BKLIKM 
    from·?  the·earth  in·as·to·he-will·you 
    UAURIDU  LEISh  MNChA  MOT 
    and·the·and·?  to·I-will·he-will·?  from·we·?  from·? 
    TsRI  UMOT  DBSh  NKETh  ULT  BTNIM  UShQDIM 
    and·from·?  we·as·the  and·to·?  in·?  and·? 
12 and take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks carry back in your hand; peradventure it was an oversight;
IB  UKSF  MShNA  QChU  BIDKM  UETh-  AKSF 
  and·as·?  from·?  in·he-will·?  and·the  the·as·? 
    AMUShB  BFI  EMThChThIKM  ThShIBU 
    the·from·and·?  in·?  I-will·from·? 
    BIDKM  EULI  MShGA 
    in·he-will·?  I-will·and·to·he-will  from·? 
    AUE 
    the·and·I-will 
13 take also your brother, and arise, go again to the man;
IG  UETh-  EChIKM  QChU  UQUMU  ShUBU  EL- 
  and·the  I-will·?  and·?  this 
    AEISh 
    the·I-will·he-will·? 
14 and God Almighty give you mercy before the man, that he may release to you your other brother and Benjamin. As for me, if I be bereaved of my children, I am bereaved.'
ID  UEL  ShDI  IThN  LKM  RChMIM  LFNI 
  and·this  give  to·you  to·face 
    AEISh  UShLCh  LKM  ETh-  EChIKM 
    the·I-will·he-will·?  and·send  to·you  the  I-will·? 
    EChR  UETh-  BNIMIN 
    I-will·?  and·the  in·we·he-will·from·he-will·we 
    UENI  KEShR  ShKLThI  ShKLThI 
    and·I  as·which 
15 The men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.
TU  UIQChU  AENShIM  ETh-  AMNChA 
  and·he-will·?  the·I-will·we·?  the  the·from·we·? 
    AZETh  UMShNA-  KSF  LQChU  BIDM  UETh- 
    the·?  and·from·?  as·?  to·?  in·he-will·?  and·the 
    BNIMN  UIQMU  UIRDU 
    in·we·he-will·from  and·he-will·?  and·he-will·rule 
    MTsRIM  UIOMDU  LFNI  IUSF 
    from·?  and·he-will·?  to·face  he-will·and·? 
16 When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house: 'Bring the men into the house, and kill the beasts, and prepare the meat; for the men shall dine with me at noon.'
TZ  UIRE  IUSF  EThM  ETh- 
  and·fear  he-will·and·?  them  the 
    BNIMIN  UIEMR 
    in·we·he-will·from·he-will·we  and·he-will·say 
    LEShR  OL-  BIThU  ABE  ETh- 
    to·which  on  in·he-will·?  the·come  the 
    AENShIM  ABIThA  UTBCh  TBCh 
    the·I-will·we·?  the·in·he-will·?  and·? 
    UAKN  KI  EThI  IEKLU 
    and·the·so  that  I-will·?  he-will·I-will·as·to·and 
    AENShIM  BTsARIM 
    the·I-will·we·?  in·? 
17 The man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph's house.
IZ  UIOSh  AEISh  KEShR  EMR 
  and·he-will·make  the·I-will·he-will·?  as·which  say 
    IUSF  UIBE 
    he-will·and·?  and·he-will·come 
    AEISh  ETh-  AENShIM 
    the·I-will·he-will·?  the  the·I-will·we·? 
    BIThA  IUSF 
    in·he-will·?  he-will·and·? 
18 The men were afraid, because they were brought into Joseph's house; and they said: 'Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall on us, and take us for bondmen, and our asses.'
ICh  UIIREU  AENShIM  KI 
  and·he-will·he-will·?  the·I-will·we·?  that 
    AUBEU  BITh 
    the·and·in·I-will·and  in·he-will·she-will 
    IUSF  UIEMRU  OL-  DBR 
    he-will·and·?  and·he-will·I-will·from·?  on 
    AKSF  AShB  BEMThChThINU  BThChLA  ENChNU 
    the·as·?  the·?  in·I-will·from·?  in·?  I-will·we·? 
    MUBEIM  LAThGLL  OLINU  ULAThNFL 
    from·and·in·I-will·sea  to·the·?  and·to·the·? 
    OLINU  ULQChTh  EThNU  LOBDIM  UETh-  ChMRINU 
    and·to·?  I-will·?  to·?  and·the 
19 They came near to the steward of Joseph's house, and they spoke to him at the door of the house,
IT  UIGShU  EL-  AEISh  EShR  OL- 
  and·he-will·?  this  the·I-will·he-will·?  which  on 
    BITh  IUSF  UIDBRU 
    in·he-will·she-will  he-will·and·?  and·he-will·? 
    ELIU  FThCh 
    I-will·to·he-will·and 
    ABITh 
    the·in·he-will·she-will 
20 and said: 'O my lord, we came indeed down at the first time to buy food.
K  UIEMRU  BI  EDNI 
  and·he-will·I-will·from·?  in·he-will  I-will·? 
    IRD  IRDNU  BThChLA  LShBR-  EKL 
    he-will·?  he-will·?  in·?  to·?  I-will·all 
21 It came to pass, when we came to the lodging-place, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight; and we have brought it back in our hand.
KE  UIAI  KI-  BENU  EL- 
  and·be  that  in·I-will·we·and  this 
    AMLUN  UNFThChA  ETh-  EMThChThINU 
    the·from·to·and·we  and·we·?  the  I-will·from·? 
    UANA  KSF-  EISh  BFI  EMThChThU 
    and·listen  as·?  I-will·he-will·?  in·?  I-will·from·? 
    KSFNU  BMShQLU  UNShB  EThU  BIDNU 
    as·?  in·from·?  and·we·?  him  in·he-will·? 
22 Other money have we brought down in our hand to buy food. We know not who put our money in our sacks.'
KB  UKSF  EChR  AURDNU  BIDNU  LShBR- 
  and·as·?  I-will·?  the·and·?  in·he-will·?  to·? 
    EKL  LE  IDONU  MI-  ShM  KSFNU 
    I-will·all  not  he-will·?  from·he-will  name  as·? 
    BEMThChThINU 
    in·I-will·from·? 
23 He said: 'Peace be to you, fear not; your God, and the God of your father, has given you treasure in your sacks; I had your money.' He brought Simeon out to them.
KG  UIEMR  ShLUM  LKM  EL-  ThIREU 
  and·he-will·say  to·you  this 
    ELAIKM 
    I-will·to·the·he-will·you 
    UELAI  EBIKM 
    and·I-will·to·the·he-will  I-will·in·he-will·you 
    NThN  LKM  MTMUN  BEMThChThIKM  KSFKM  BE 
    we·?  to·you  from·?  in·I-will·from·?  as·?  come 
    ELI  UIUTsE 
    I-will·to·he-will  and·he-will·and·? 
    ELAM  ETh-  ShMOUN 
    I-will·to·them  the 
24 The man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
KD  UIBE  AEISh  ETh- 
  and·he-will·come  the·I-will·he-will·?  the 
    AENShIM  BIThA  IUSF 
    the·I-will·we·?  in·he-will·?  he-will·and·? 
    UIThN-  MIM  UIRChTsU  RGLIAM  UIThN  MSFUE 
    and·give  waters  and·he-will·?  and·give  from·? 
    LChMRIAM 
    to·? 
25 They made ready the present against Joseph's coming at noon; for they heard that they should eat bread there.
KA  UIKINU  ETh-  AMNChA 
  and·he-will·as·he-will·we·and  the  the·from·we·? 
    OD-  BUE  IUSF  BTsARIM  KI  ShMOU  KI-  ShM 
    come  he-will·and·?  in·?  that  that  name 
    IEKLU  LChM 
    he-will·I-will·as·to·and  to·? 
26 When Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed down to him to the earth.
KU  UIBE  IUSF  ABIThA 
  and·he-will·come  he-will·and·?  the·in·he-will·? 
    UIBIEU  LU  ETh- 
    and·he-will·in·he-will·I-will·and  to·and  the 
    AMNChA  EShR-  BIDM  ABIThA 
    the·from·we·?  which  in·he-will·?  the·in·he-will·? 
    UIShThChUU-  LU  ERTsA 
    and·he-will·?  to·and  I-will·? 
27 He asked them of their welfare, and said: 'Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he yet alive?'
KZ  UIShEL  LAM  LShLUM  UIEMR  AShLUM 
  and·he-will·?  to·them  to·?  and·he-will·say  the·? 
    EBIKM  AZQN  EShR  EMRThM 
    I-will·in·he-will·you  the·?  which  I-will·from·? 
    AOUDNU  ChI 
    the·?  life 
28 They said: 'Your servant our father is well, he is yet alive.' They bowed the head, and made obeisance.
KCh  UIEMRU  ShLUM  LOBDK 
  and·he-will·I-will·from·?  to·? 
    LEBINU  OUDNU  ChI 
    to·I-will·in·he-will·we·and  life 
    UIQDU  UIShThChU  (UIShThChUU) 
    and·he-will·?  and·he-will·?  and·he-will·? 
29 He lifted up his eyes, and saw Benjamin his brother, his mother's son, and said: 'Is this your youngest brother of whom you spoke to me?' He said: 'God be gracious to you, my son.'
KT  UIShE  OINIU  UIRE  ETh- 
  and·he-will·?  and·fear  the 
    BNIMIN  EChIU  BN- 
    in·we·he-will·from·he-will·we  I-will·?  in·we 
    EMU  UIEMR  AZA  EChIKM 
    I-will·from·and  and·he-will·say  the·?  I-will·? 
    AQTN  EShR  EMRThM  ELI 
    the·small  which  I-will·from·?  I-will·to·he-will 
    UIEMR  ELAIM  IChNK  BNI 
    and·he-will·say  God  he-will·?  in·we·he-will 
30 Joseph made haste; for his heart yearned toward his brother; and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
L  UIMAR  IUSF  KI- 
  and·he-will·from·the·?  he-will·and·?  that 
    NKMRU  RChMIU  EL-  EChIU 
    we·as·from·?  this  I-will·? 
    UIBQSh  LBKUTh 
    and·he-will·in·stubble  to·in·as·and·she-will 
    UIBE  AChDRA  UIBK  ShMA 
    and·he-will·come  the·?  and·he-will·in·as 
31 He washed his face, and came out; and he refrained himself, and said: 'Set on bread.'
LE  UIRChTs  FNIU  UITsE  UIThEFQ 
  and·he-will·?  and·he-will·?  and·he-will·? 
    UIEMR  ShIMU  LChM 
    and·he-will·say  to·? 
32 They set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, that did eat with him, by themselves; because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination to the Egyptians.
LB  UIShIMU  LU  LBDU  ULAM  LBDM 
  and·he-will·?  to·and  to·in·?  and·to·them  to·in·? 
    ULMTsRIM  AEKLIM  EThU  LBDM 
    and·to·from·?  the·I-will·as·to·sea  him  to·in·? 
    KI  LE  IUKLUN  AMTsRIM 
    that  not  he-will·and·as·to·and·we  the·from·? 
    LEKL  ETh-  AOBRIM  LChM  KI-  ThUOBA 
    to·I-will·all  the  the·?  to·?  that 
    AUE  LMTsRIM 
    the·and·I-will  to·from·? 
33 They sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth; and the men marveled one with another.
LG  UIShBU  LFNIU  ABKR  KBKRThU 
  and·he-will·?  to·?  the·in·as·?  as·in·as·? 
    UATsOIR  KTsORThU  UIThMAU  AENShIM 
    and·the·?  as·?  and·he-will·?  the·I-will·we·? 
    EISh  EL-  ROAU 
    I-will·he-will·?  this 
34 Portions were taken to them from before him; but Benjamin's portion was five times so much as any of theirs. They drank, and were merry with him.
LD  UIShE  MShETh  METh  FNIU  ELAM 
  and·he-will·?  from·?  from·the  I-will·to·them 
    UThRB  MShETh  BNIMN  MMShETh 
    and·?  from·?  in·we·he-will·from  from·from·? 
    KLM  ChMSh  IDUTh  UIShThU 
    as·to·from  he-will·?  and·he-will·? 
    UIShKRU  OMU 
    and·he-will·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18