Genesis 29 - BREShITh - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Jacob Meets Rachel
1 Then Jacob went on his journey, and came to the land of the children of the east.
E  UIShE  IOQB  RGLIU  UILK 
  and·he-will·?  he-will·?  and·he-will·to·as 
    ERTsA  BNI-  QDM 
    I-will·?  in·we·he-will  east 
2 He looked, and behold a well in the field, and, lo, three flocks of sheep lying there by it.--For out of that well they watered the flocks. The stone on the well's mouth was great.
B  UIRE  UANA  BER  BShDA  UANA- 
  and·fear  and·listen  in·I-will·?  in·field  and·listen 
    ShM  ShLShA  ODRI-  TsEN  RBTsIM  OLIA  KI  MN- 
    name  that  from 
    ABER  AAUE  IShQU 
    the·in·I-will·?  the·the·and·I-will  he-will·? 
    AODRIM  UAEBN  GDLA  OL-  FI 
    the·?  and·the·I-will·in·we  on 
    ABER 
    the·in·I-will·? 
3 Thither were all the flocks gathered; and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone back on the well's mouth in its place.--
G  UNESFU-  ShMA  KL-  AODRIM  UGLLU  ETh- 
  and·we·I-will·?  all  the·?  and·?  the 
    AEBN  MOL  FI  ABER 
    the·I-will·in·we  from·on  the·in·I-will·? 
    UAShQU  ETh-  ATsEN  UAShIBU  ETh-  AEBN 
    and·the·?  the  the·?  and·the·?  the  the·I-will·in·we 
    OL-  FI  ABER  LMQMA 
    on  the·in·I-will·?  to·from·? 
4 Jacob said to them: 'My brethren, whence are you?' They said: 'Of Haran are we.'
D  UIEMR  LAM  IOQB  EChI 
  and·he-will·say  to·them  he-will·?  I-will·life 
    MEIN  EThM  UIEMRU  MChRN 
    from·no  them  and·he-will·I-will·from·?  from·? 
    ENChNU 
    I-will·we·? 
5 He said to them: 'Know you Laban the son of Nahor?' They said: 'We know him.'
A  UIEMR  LAM  AIDOThM  ETh-  LBN 
  and·he-will·say  to·them  the·he-will·?  the  to·in·we 
    BN-  NChUR  UIEMRU  IDONU 
    in·we  we·?  and·he-will·I-will·from·?  he-will·? 
6 He said to them: 'Is it well with him?' They said: 'It is well; and, behold, Rachel his daughter comes with the sheep.'
U  UIEMR  LAM  AShLUM  LU 
  and·he-will·say  to·them  the·?  to·and 
    UIEMRU  ShLUM  UANA  RChL 
    and·he-will·I-will·from·?  and·listen 
    BThU  BEA  OM-  ATsEN 
    in·?  in·I-will·the  the·? 
7 He said: 'Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together; water you the sheep, and go and feed them.'
Z  UIEMR  AN  OUD  AIUM  GDUL  LE-  OTh 
  and·he-will·say  the·we  the·day  great  not 
    AESF  AMQNA  AShQU  ATsEN  ULKU 
    the·I-will·?  the·from·?  the·?  the·?  and·to·as·and 
    ROU 
   
8 They said: 'We cannot, until all the flocks be gathered together, and they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep.'
Ch  UIEMRU  LE  NUKL  OD  EShR 
  and·he-will·I-will·from·?  not  we·and·all  which 
    IESFU  KL-  AODRIM  UGLLU  ETh- 
    he-will·I-will·?  all  the·?  and·?  the 
    AEBN  MOL  FI  ABER 
    the·I-will·in·we  from·on  the·in·I-will·? 
    UAShQINU  ATsEN 
    and·the·?  the·? 
9 While he was yet speaking with them, Rachel came with her father's sheep; for she tended them.
T  OUDNU  MDBR  OMM  URChL  BEA  OM-  ATsEN  EShR 
  from·?  and·?  in·I-will·the  the·?  which 
    LEBIA  KI  ROA  AUE 
    to·I-will·in·he-will·the  that  the·and·I-will 
10 It came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother.
I  UIAI  KEShR  REA  IOQB  ETh-  RChL  BTh- 
  and·be  as·which  he-will·?  the  in·she-will 
    LBN  EChI  EMU  UETh-  TsEN 
    to·in·we  I-will·life  I-will·from·and  and·the 
    LBN  EChI  EMU  UIGSh 
    to·in·we  I-will·life  I-will·from·and  and·he-will·? 
    IOQB  UIGL  ETh-  AEBN 
    he-will·?  and·he-will·?  the  the·I-will·in·we 
    MOL  FI  ABER  UIShQ  ETh-  TsEN 
    from·on  the·in·I-will·?  and·he-will·?  the 
    LBN  EChI  EMU 
    to·in·we  I-will·life  I-will·from·and 
11 Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
IE  UIShQ  IOQB  LRChL  UIShE  ETh-  QLU 
  and·he-will·?  he-will·?  to·?  and·he-will·?  the 
    UIBK 
    and·he-will·in·as 
12 Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son; and she ran and told her father.
IB  UIGD  IOQB  LRChL  KI  EChI 
  and·he-will·?  he-will·?  to·?  that  I-will·life 
    EBIA  AUE  UKI 
    I-will·in·he-will·the  the·and·I-will  and·that 
    BN-  RBQA  AUE  UThRTs  UThGD 
    in·we  the·and·I-will  and·?  and·? 
    LEBIA 
    to·I-will·in·he-will·the 
13 It came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. He told Laban all these things.
IG  UIAI  KShMO  LBN  ETh-  ShMO  IOQB  BN- 
  and·be  as·?  to·in·we  the  he-will·?  in·we 
    EChThU  UIRTs  LQREThU  UIChBQ-  LU 
    I-will·?  and·he-will·?  to·?  and·he-will·?  to·and 
    UINShQ-  LU 
    and·he-will·we·?  to·and 
    UIBIEAU  EL- 
    and·he-will·in·he-will·I-will·the·and  this 
    BIThU  UISFR  LLBN  ETh  KL- 
    in·he-will·?  and·he-will·?  to·to·in·we  the  all 
    ADBRIM  AELA 
    the·?  the·this 
14 Laban said to him: 'Surely you are my bone and my flesh.' He abode with him the space of a month.
ID  UIEMR  LU  LBN  EK  OTsMI 
  and·he-will·say  to·and  to·in·we  I-will·as 
    UBShRI  EThA  UIShB  OMU  ChDSh  IMIM 
    and·in·?  I-will·?  and·he-will·?  seas 
15 Laban said to Jacob: 'Because you are my brother, should you therefore serve me for nothing? tell me, what shall your wages be?'
TU  UIEMR  LBN  LIOQB  AKI- 
  and·he-will·say  to·in·we  to·he-will·?  the·that 
    EChI  EThA  UOBDThNI  ChNM  AGIDA  LI 
    I-will·life  I-will·?  and·?  the·?  to·he-will 
    MA-  MShKRThK 
    from·the  from·? 
16 Now Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
TZ  ULLBN  ShThI  BNUTh  ShM  AGDLA 
  and·to·to·in·we  in·we·and·she-will  name  the·? 
    LEA  UShM  AQTNA  RChL 
    to·I-will·the  and·name  the·? 
17 Leah's eyes were weak; but Rachel was of beautiful form and fair to look at.
IZ  UOINI  LEA  RKUTh  URChL  AIThA  IFTh-  ThER 
  and·?  to·I-will·the  and·?  was  he-will·? 
    UIFTh  MREA 
    and·he-will·?  from·? 
18 Jacob loved Rachel; and he said: 'I will serve you seven years for Rachel your younger daughter.'
ICh  UIEAB  IOQB  ETh-  RChL 
  and·he-will·I-will·the·in  he-will·?  the 
    UIEMR  EOBDK  ShBO  ShNIM  BRChL  BThK  AQTNA 
    and·he-will·say  I-will·?  years  in·?  in·?  the·? 
19 Laban said: 'It is better that I give her to you, than that I should give her to another man; abide with me.'
IT  UIEMR  LBN  TUB  ThThI  EThA  LK 
  and·he-will·say  to·in·we  good  I-will·?  to·as 
    MThThI  EThA  LEISh  EChR  ShBA 
    from·?  I-will·?  to·I-will·he-will·?  I-will·? 
    OMDI 
   
20 Jacob served seven years for Rachel; and they seemed to him but a few days, for the love he had to her.
K  UIOBD  IOQB  BRChL  ShBO  ShNIM 
  and·he-will·work  he-will·?  in·?  years 
    UIAIU  BOINIU  KIMIM  EChDIM 
    and·he-will·be  in·?  as·seas  I-will·? 
    BEABThU  EThA 
    in·I-will·the·in·?  I-will·? 
21 Jacob said to Laban: 'Give me my wife, for my days are filled, that I may go in to her.'
KE  UIEMR  IOQB  EL-  LBN  ABA 
  and·he-will·say  he-will·?  this  to·in·we  the·in·the 
    ETh-  EShThI  KI  MLEU  IMI 
    the  I-will·?  that  fill  he-will·from·he-will 
    UEBUEA  ELIA 
    and·I-will·in·and·I-will·the  Elijah 
22 Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
KB  UIESF  LBN  ETh-  KL-  ENShI 
  and·he-will·I-will·?  to·in·we  the  all  I-will·we·? 
    AMQUM  UIOSh  MShThA 
    the·place  and·he-will·make  from·? 
23 It came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in to her.
KG  UIAI  BORB  UIQCh  ETh-  LEA 
  and·be  in·evening  and·he-will·?  the  to·I-will·the 
    BThU  UIBE  EThA 
    in·?  and·he-will·come  I-will·? 
    ELIU  UIBE  ELIA 
    I-will·to·he-will·and  and·he-will·come  Elijah 
24 Laban gave Zilpah his handmaid to his daughter Leah for a handmaid.
KD  UIThN  LBN  LA  ETh-  ZLFA  ShFChThU 
  and·give  to·in·we  to·the  the 
    LLEA  BThU  ShFChA 
    to·to·I-will·the  in·? 
25 It came to pass in the morning that, behold, it was Leah; and he said to Laban: 'What is this you have done to me? did not I serve with you for Rachel? wherefore then have you beguiled me?'
KA  UIAI  BBQR  UANA-  AUE 
  and·be  in·morning  and·listen  the·and·I-will 
    LEA  UIEMR  EL-  LBN 
    to·I-will·the  and·he-will·say  this  to·in·we 
    MA-  ZETh  OShITh  LI  ALE  BRChL  OBDThI 
    from·the  to·he-will  the·not  in·? 
    OMK  ULMA  RMIThNI 
    and·to·from·the 
26 Laban said: 'It is not so done in our place, to give the younger before the first-born.
KU  UIEMR  LBN  LE-  IOShA  KN 
  and·he-will·say  to·in·we  not  he-will·make  so 
    BMQUMNU  LThTh  ATsOIRA  LFNI  ABKIRA 
    in·from·?  to·?  the·?  to·face  the·in·as·he-will·? 
27 Finish the week of this one, and we will give you the other also for the service which you shall serve with me yet seven other years.'
KZ  MLE  ShBO  ZETh  UNThNA  LK  GM-  ETh-  ZETh  BOBDA 
  from·not  and·we·?  to·as  the  in·? 
    EShR  ThOBD  OMDI  OUD  ShBO-  ShNIM  EChRUTh 
    which  years  I-will·? 
28 Jacob did so, and fulfilled her week; and he gave him Rachel his daughter to wife.
KCh  UIOSh  IOQB  KN  UIMLE 
  and·he-will·make  he-will·?  so  and·he-will·from·not 
    ShBO  ZETh  UIThN-  LU  ETh-  RChL  BThU  LU 
    and·give  to·and  the  in·?  to·and 
    LEShA 
    to·I-will·? 
29 Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her handmaid.
KT  UIThN  LBN  LRChL  BThU  ETh-  BLAA  ShFChThU 
  and·give  to·in·we  to·?  in·?  the  Bilhah 
    LA  LShFChA 
    to·the  to·? 
30 He went in also to Rachel, and he loved Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
L  UIBE  GM  EL-  RChL 
  and·he-will·come  this 
    UIEAB  GM-  ETh-  RChL 
    and·he-will·I-will·the·in  the 
    MLEA  UIOBD  OMU  OUD  ShBO- 
    from·to·I-will·the  and·he-will·work 
    ShNIM  EChRUTh 
    years  I-will·? 
31 IAUA saw that Leah was hated, and he opened her womb; but Rachel was barren.
LE  UIRE  IAUA  KI-  ShNUEA  LEA 
  and·fear  IAUA  that  to·I-will·the 
    UIFThCh  ETh-  RChMA  URChL  OQRA 
    and·he-will·?  the  and·? 
32 Leah conceived, and bore a son, and she called his name Reuben; for she said: 'Because IAUA has looked on my affliction; for now my husband will love me.'
LB  UThAR  LEA  UThLD  BN  UThQRE  ShMU  REUBN  KI 
  and·?  to·I-will·the  and·?  in·we  and·?  that 
    EMRA  KI-  REA  IAUA  BONII  KI  OThA 
    I-will·from·?  that  IAUA  in·?  that 
    IEABNI 
    he-will·I-will·the·in·we·he-will 
    EIShI 
    I-will·he-will·? 
33 She conceived again, and bore a son; and said: 'Because IAUA has heard that I am hated, He has therefore given me this son also.' She called his name Simeon.
LG  UThAR  OUD  UThLD  BN  UThEMR  KI-  ShMO  IAUA  KI-  ShNUEA 
  and·?  and·?  in·we  and·?  that  IAUA  that 
    ENKI  UIThN-  LI  GM-  ETh-  ZA  UThQRE  ShMU  ShMOUN 
    and·give  to·he-will  the  and·? 
34 She conceived again, and bore a son; and said: 'Now this time will my husband be joined to me, because I have borne him three sons.' Therefore was his name called Levi.
LD  UThAR  OUD  UThLD  BN  UThEMR  OThA  AFOM 
  and·?  and·?  in·we  and·?  the·? 
    ILUA  EIShI 
    he-will·to·and·the  I-will·he-will·? 
    ELI  KI-  ILDThI  LU  ShLShA 
    I-will·to·he-will  that  he-will·to·?  to·and 
    BNIM  OL-  KN  QRE-  ShMU  LUI 
    children  on  so  call  to·and·he-will 
35 She conceived again, and bore a son; and she said: 'This time will I praise IAUA.' Therefore she called his name Judah; and she left off bearing.
LA  UThAR  OUD  UThLD  BN  UThEMR  AFOM  EUDA  ETh- 
  and·?  and·?  in·we  and·?  the·?  I-will·and·?  the 
    IAUA  OL-  KN  QREA  ShMU  IAUDA  UThOMD 
    IAUA  on  so  he-will·the·and·?  and·? 
    MLDTh 
    from·to·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18