Genesis 14 - BREShITh - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

War of the Kings
1 It came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim,
E  UIAI  BIMI  EMRFL 
  and·be  in·he-will·from·he-will  I-will·from·? 
    MLK-  ShNOR  ERIUK  MLK  ELSR 
    from·to·as  I-will·?  from·to·as  I-will·to·? 
    KDRLOMR  MLK  OILM  UThDOL  MLK  GUIM 
    as·?  from·to·as  and·?  from·to·as 
2 that they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela--the same is Zoar.
B  OShU  MLChMA  ETh-  BRO  MLK  SDM  UETh-  BRShO 
  from·to·?  the  in·?  from·to·as  and·the  in·? 
    MLK  OMRA  ShNEB  MLK  EDMA  UShMEBR 
    from·to·as  from·to·as  ground  and·? 
    MLK  TsBIIM  UMLK  BLO 
    from·to·as  and·from·to·as  in·to·? 
    AIE-  TsOR 
    the·he-will·I-will 
3 All these came as allies to the vale of Siddim--the same is the Salt Sea.
G  KL-  ELA  ChBRU  EL-  OMQ  AShDIM  AUE  IM 
  all  this  this  the·?  the·and·I-will  sea 
    AMLCh 
    the·from·to·? 
4 Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
D  ShThIM  OShRA  ShNA  OBDU  ETh-  KDRLOMR  UShLSh-  OShRA  ShNA 
  the  as·?  and·? 
    MRDU 
    from·rule 
5 In the fourteenth year came Chedorlaomer and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim,
A  UBERBO  OShRA  ShNA  BE  KDRLOMR 
  and·in·I-will·?  come  as·? 
    UAMLKIM  EShR  EThU 
    and·the·from·to·as·sea  which  him 
    UIKU  ETh-  RFEIM  BOShThRTh  QRNIM 
    and·he-will·as·and  the  in·? 
    UETh-  AZUZIM  BAM  UETh  AEIMIM  BShUA 
    and·the  the·?  in·them  and·the  the·I-will·seas  in·? 
    QRIThIM 
   
6 and the Horites in their mount Seir, to El-paran, which is by the wilderness.
U  UETh-  AChRI  BARRM  ShOIR  OD  EIL 
  and·the  the·?  in·the·?  I-will·he-will·to 
    FERN  EShR  OL-  AMDBR 
    which  on  the·from·? 
7 They turned back, and came to En-mishpat--the same is Kadesh--and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazazon-tamar.
Z  UIShBU  UIBEU  EL-  OIN 
  and·he-will·?  and·he-will·in·I-will·and  this 
    MShFT  AUE  QDSh  UIKU  ETh- 
    from·?  the·and·I-will  and·he-will·as·and  the 
    KL-  ShDA  AOMLQI  UGM  ETh-  AEMRI 
    all  field  the·?  and·?  the  the·I-will·from·? 
    AIShB  BChTsTsN  ThMR 
    the·he-will·?  in·? 
8 There went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela--the same is Zoar; and they set the battle in array against them in the vale of Siddim;
Ch  UITsE  MLK-  SDM  UMLK  OMRA 
  and·he-will·?  from·to·as  and·from·to·as 
    UMLK  EDMA  UMLK  TsBIIM 
    and·from·to·as  ground  and·from·to·as 
    UMLK  BLO  AUE-  TsOR 
    and·from·to·as  in·to·?  the·and·I-will 
    UIORKU  EThM  MLChMA  BOMQ  AShDIM 
    and·he-will·?  them  from·to·?  in·?  the·? 
9 against Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings against the five.
T  ETh  KDRLOMR  MLK  OILM  UThDOL  MLK  GUIM 
  the  as·?  from·to·as  and·?  from·to·as 
    UEMRFL  MLK  ShNOR  UERIUK 
    and·I-will·from·?  from·to·as  and·I-will·? 
    MLK  ELSR  ERBOA  MLKIM  ETh- 
    from·to·as  I-will·to·?  I-will·?  from·to·as·sea  the 
    AChMShA 
    the·? 
10 Now the vale of Siddim was full of slime pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell there, and they that remained fled to the mountain.
I  UOMQ  AShDIM  BERTh  BERTh  ChMR 
  and·?  the·?  in·I-will·?  in·I-will·? 
    UINSU  MLK-  SDM  UOMRA  UIFLU- 
    and·he-will·we·?  from·to·as  and·?  and·he-will·? 
    ShMA  UANShERIM  ARA  NSU 
    and·the·we·?  the·?  we·? 
11 They took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
IE  UIQChU  ETh-  KL-  RKSh  SDM  UOMRA  UETh-  KL- 
  and·he-will·?  the  all  and·?  and·the  all 
    EKLM  UILKU 
    I-will·as·to·from  and·he-will·to·as·and 
12 They took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
IB  UIQChU  ETh-  LUT  UETh-  RKShU  BN- 
  and·he-will·?  the  to·and·?  and·the  in·we 
    EChI  EBRM  UILKU 
    I-will·life  I-will·in·?  and·he-will·to·as·and 
    UAUE  IShB  BSDM 
    and·the·and·I-will  he-will·?  in·? 
13 There came one that had escaped, and told Abram the Hebrew--now he dwelt by the terebinths of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner; and these were confederate with Abram.
IG  UIBE  AFLIT  UIGD 
  and·he-will·come  the·?  and·he-will·? 
    LEBRM  AOBRI  UAUE  ShKN 
    to·I-will·in·?  the·?  and·the·and·I-will 
    BELNI  MMRE 
    in·I-will·to·we·he-will  from·from·see 
    AEMRI  EChI  EShKL 
    the·I-will·from·?  I-will·life  I-will·? 
    UEChI  ONR  UAM  BOLI  BRITh-  EBRM 
    and·I-will·life  and·them  in·?  in·?  I-will·in·? 
14 When Abram heard that his brother was taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan.
ID  UIShMO  EBRM  KI  NShBA  EChIU 
  and·he-will·?  I-will·in·?  that  we·?  I-will·? 
    UIRQ  ETh-  ChNIKIU  ILIDI 
    and·green  the  he-will·to·he-will·? 
    BIThU  ShMNA  OShR  UShLSh 
    in·he-will·?  and·? 
    MEUTh  UIRDF  OD-  DN 
    from·I-will·and·she-will  and·he-will·? 
15 He divided himself against them by night, he and his servants, and smote them, and pursued them to Hobah, which is on the left hand of Damascus.
TU  UIChLQ  OLIAM  LILA  AUE  UOBDIU 
  and·he-will·?  night  the·and·I-will  and·? 
    UIKM  UIRDFM  OD-  ChUBA  EShR  MShMEL 
    and·he-will·you  and·he-will·?  which  from·? 
    LDMShQ 
    to·? 
16 He brought back all the goods, and also brought back his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
TZ  UIShB  ETh  KL-  ARKSh  UGM  ETh-  LUT 
  and·he-will·?  the  all  the·?  and·?  the  to·and·? 
    EChIU  URKShU  AShIB  UGM  ETh-  ANShIM 
    I-will·?  and·?  the·return  and·?  the  the·we·? 
    UETh-  AOM 
    and·the  the·? 
17 The king of Sodom went out to meet him, after his return from the slaughter of Chedorlaomer and the kings that were with him, at the vale of Shaveh--the same is the King's Vale.
IZ  UITsE  MLK-  SDM  LQREThU  EChRI  ShUBU 
  and·he-will·?  from·to·as  to·?  I-will·? 
    MAKUTh  ETh-  KDRLOMR  UETh- 
    from·the·as·and·she-will  the  as·?  and·the 
    AMLKIM  EShR  EThU  EL-  OMQ  ShUA 
    the·from·to·as·sea  which  him  this 
    AUE  OMQ  AMLK 
    the·and·I-will  the·from·to·as 

Melchizedek king of Salem
18 Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine; and he was priest of God the Most High.
ICh  UMLKI-  TsDQ  MLK  ShLM 
  and·from·to·that  righteous  from·to·as 
    AUTsIE  LChM  UIIN 
    the·and·?  to·?  and·he-will·he-will·we 
    UAUE  KAN  LEL  OLIUN 
    and·the·and·I-will  as·the·we  to·this 
19 He blessed him, and said: 'Blessed be Abram of God Most High, Maker of heaven and earth;
IT  UIBRKAU  UIEMR  BRUK  EBRM 
  and·he-will·in·?  and·he-will·say  in·?  I-will·in·? 
    LEL  OLIUN  QNA  ShMIM  UERTs 
    to·this  heaven  and·earth 
20 and blessed be God the Most High, who has delivered your enemies into your hand.' He gave him a tenth of all.
K  UBRUK  EL  OLIUN  EShR-  MGN  TsRIK 
  and·in·?  this  which  from·garden 
    BIDK  UIThN-  LU  MOShR  MKL 
    in·he-will·?  and·give  to·and  from·?  from·all 
21 The king of Sodom said to Abram: 'Give me the persons, and take the goods to yourself.'
KE  UIEMR  MLK-  SDM  EL-  EBRM  ThN- 
  and·he-will·say  from·to·as  this  I-will·in·? 
    LI  ANFSh  UARKSh  QCh-  LK 
    to·he-will  the·breathing  and·the·?  to·as 
22 Abram said to the king of Sodom: 'I have lifted up my hand to IAUA, God Most High, Maker of heaven and earth,
KB  UIEMR  EBRM  EL-  MLK  SDM 
  and·he-will·say  I-will·in·?  this  from·to·as 
    ARMThI  IDI  EL-  IAUA  EL  OLIUN  QNA  ShMIM 
    the·?  he-will·?  this  IAUA  this  heaven 
    UERTs 
    and·earth 
23 that I will not take a thread nor a shoe-latchet nor aught that is your, unless you should say: I have made Abram rich;
KG  EM-  MChUT  UOD  ShRUK-  NOL 
  I-will·from  from·?  and·?  we·on 
    UEM-  EQCh  MKL-  EShR-  LK 
    and·I-will·from  I-will·?  from·all  which  to·as 
    ULE  ThEMR  ENI  AOShRThI  ETh-  EBRM 
    and·not  the·?  the  I-will·in·? 
24 save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre, let them take their portion.'
KD  BLODI  RQ  EShR  EKLU  ANORIM  UChLQ 
  in·to·?  which  I-will·as·to·and  the·we·?  and·? 
    AENShIM  EShR  ALKU  EThI  ONR 
    the·I-will·we·?  which  the·to·as·and  I-will·? 
    EShKL  UMMRE  AM  IQChU  ChLQM 
    I-will·?  and·from·from·see  them  he-will·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18