Genesis 12 - BREShITh - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Abram Journeys to Egypt
1 Now IAUA said to Abram: 'Get you out of your country, and from your kindred, and from your father's house, to the land that I will show you.
E  UIEMR  IAUA  EL-  EBRM  LK-  LK 
  and·he-will·say  IAUA  this  I-will·in·?  to·as  to·as 
    MERTsK  UMMULDThK 
    from·I-will·?  and·from·from·and·to·? 
    UMBITh 
    and·from·in·he-will·she-will 
    EBIK  EL-  AERTs  EShR  EREK 
    I-will·in·he-will·as  this  the·earth  which  I-will·? 
2 I will make of you a great nation, and I will bless you, and make your name great; and be you a blessing.
B  UEOShK  LGUI  GDUL  UEBRKK 
  and·I-will·?  to·?  great  and·I-will·in·? 
    UEGDLA  ShMK  UAIA  BRKA 
    and·I-will·?  and·the·he-will·the  in·? 
3 I will bless them that bless you, and him that curses you will I curse; and in you shall all the families of the earth be blessed.'
G  UEBRKA  MBRKIK  UMQLLK 
  and·I-will·in·?  from·in·?  and·from·? 
    EER  UNBRKU  BK  KL  MShFChTh 
    I-will·I-will·?  and·we·in·?  in·as  all  from·? 
    AEDMA 
    the·ground 
4 So Abram went, as IAUA had spoken to him; and Lot went with him; and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
D  UILK  EBRM  KEShR  DBR 
  and·he-will·to·as  I-will·in·?  as·which 
    ELIU  IAUA  UILK  EThU 
    I-will·to·he-will·and  IAUA  and·he-will·to·as  him 
    LUT  UEBRM  BN-  ChMSh  ShNIM  UShBOIM 
    to·and·?  and·I-will·in·?  in·we  years  and·? 
    ShNA  BTsEThU  MChRN 
    in·?  from·? 
5 Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.
A  UIQCh  EBRM  ETh-  ShRI  EShThU  UETh- 
  and·he-will·?  I-will·in·?  the  I-will·?  and·the 
    LUT  BN-  EChIU  UETh-  KL-  RKUShM  EShR  RKShU 
    to·and·?  in·we  I-will·?  and·the  all  which 
    UETh-  ANFSh  EShR-  OShU  BChRN  UITsEU 
    and·the  the·breathing  which  in·?  and·he-will·? 
    LLKTh  ERTsA  KNON 
    to·to·as·she-will  I-will·?  as·we·? 
    UIBEU  ERTsA  KNON 
    and·he-will·in·I-will·and  I-will·?  as·we·? 
6 Abram passed through the land to the place of Shechem, to the terebinth of Moreh. The Canaanite was then in the land.
U  UIOBR  EBRM  BERTs  OD  MQUM  ShKM  OD 
  and·he-will·?  I-will·in·?  in·earth  place 
    ELUN  MURA  UAKNONI 
    I-will·to·and·we  from·and·?  and·the·as·we·? 
    EZ  BERTs 
    I-will·?  in·earth 
7 IAUA appeared to Abram, and said: 'To your seed will I give this land'; and he built there an altar to IAUA, who appeared to him.
Z  UIRE  IAUA  EL-  EBRM  UIEMR  LZROK 
  and·fear  IAUA  this  I-will·in·?  and·he-will·say  to·? 
    EThN  ETh-  AERTs  AZETh  UIBN  ShM 
    I-will·?  the  the·earth  the·?  and·he-will·in·we  name 
    MZBCh  LIAUA  ANREA  ELIU 
    from·?  to·IAUA  the·we·?  I-will·to·he-will·and 
8 He removed from there to the mountain on the east of Beth-el, and pitched his tent, having Beth-el on the west, and Ai on the east; and he built there an altar to IAUA, and called on the name of IAUA.
Ch  UIOThQ  MShM  AARA  MQDM 
  and·he-will·?  from·name  the·the·?  from·east 
    LBITh-  EL  UIT 
    to·in·he-will·she-will  this  and·he-will·? 
    EALA  BITh-  EL  MIM 
    I-will·the·to·the  in·he-will·she-will  this  waters 
    UAOI  MQDM  UIBN-  ShM  MZBCh 
    and·the·?  from·east  and·he-will·in·we  name  from·? 
    LIAUA  UIQRE  BShM  IAUA 
    to·IAUA  and·he-will·call  in·name  IAUA 
9 Abram journeyed, going on still toward the South.
T  UISO  EBRM  ALUK  UNSUO 
  and·he-will·?  I-will·in·?  the·to·and·as  and·we·? 
    ANGBA 
    the·we·? 
10 There was a famine in the land; and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was sore in the land.
I  UIAI  ROB  BERTs  UIRD  EBRM 
  and·be  in·earth  and·he-will·?  I-will·in·? 
    MTsRIMA  LGUR  ShM  KI-  KBD  AROB  BERTs 
    from·?  to·?  name  that  as·in·?  the·?  in·earth 
11 It came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife: 'Behold now, I know that you are a fair woman to look on.
IE  UIAI  KEShR  AQRIB  LBUE  MTsRIMA 
  and·be  as·which  the·?  to·come  from·? 
    UIEMR  EL-  ShRI  EShThU  ANA-  NE 
    and·he-will·say  this  I-will·?  listen  we·I-will 
    IDOThI  KI  EShA  IFTh-  MREA  ETh 
    he-will·?  that  I-will·?  he-will·?  from·?  the 
12 It will come to pass, when the Egyptians shall see you, that they will say: This is his wife; and they will kill me, but you they will keep alive.
IB  UAIA  KI-  IREU  EThK 
  and·the·he-will·the  that  he-will·?  I-will·? 
    AMTsRIM  UEMRU  EShThU  ZETh 
    the·from·?  and·I-will·from·?  I-will·? 
    UARGU  EThI  UEThK  IChIU 
    and·the·?  I-will·?  and·I-will·?  he-will·? 
13 Say, I pray you, you are my sister; that it may be well with me for your sake, and that my soul may live because of you.'
IG  EMRI-  NE  EChThI  ETh  LMON 
  I-will·from·?  we·I-will  I-will·?  the  to·from·? 
    IITB-  LI  BOBURK  UChIThA  NFShI 
    he-will·he-will·?  to·he-will  in·?  and·?  we·? 
    BGLLK 
    in·? 
14 It came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
ID  UIAI  KBUE  EBRM  MTsRIMA  UIREU 
  and·be  as·come  I-will·in·?  from·?  and·he-will·? 
    AMTsRIM  ETh-  AEShA  KI-  IFA 
    the·from·?  the  the·I-will·?  that  he-will·? 
    AUE  MED 
    the·and·I-will  very 
15 The princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh's house.
TU  UIREU  EThA  ShRI  FROA 
  and·he-will·?  I-will·? 
    UIALLU  EThA  EL-  FROA  UThQCh 
    and·he-will·the·to·to·and  I-will·?  this  and·? 
    AEShA  BITh  FROA 
    the·I-will·?  in·he-will·she-will 
16 He dealt well with Abram for her sake; and he had sheep, and oxen, and he-asses, and men-servants, and maid-servants, and she-asses, and camels.
TZ  ULEBRM  AITIB  BOBURA  UIAI- 
  and·to·I-will·in·?  the·he-will·?  in·?  and·be 
    LU  TsEN-  UBQR  UChMRIM  UOBDIM  UShFChTh 
    to·and  and·morning  and·?  and·?  and·? 
    UEThNTh  UGMLIM 
    and·I-will·?  and·? 
17 IAUA plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
IZ  UINGO  IAUA  ETh-  FROA  NGOIM  GDLIM 
  and·he-will·we·?  IAUA  the  we·?  great-ones 
    UETh-  BIThU  OL-  DBR  ShRI  EShTh 
    and·the  in·he-will·?  on  I-will·? 
    EBRM 
    I-will·in·? 
18 Pharaoh called Abram, and said: 'What is this that you have done to me? why didst you not tell me that she was your wife?
ICh  UIQRE  FROA  LEBRM 
  and·he-will·call  to·I-will·in·? 
    UIEMR  MA-  ZETh  OShITh  LI 
    and·he-will·say  from·the  to·he-will 
    LMA  LE-  AGDTh  LI  KI  EShThK 
    to·from·the  not  the·?  to·he-will  that  I-will·? 
    AUE 
    the·and·I-will 
19 Why said you: She is my sister? so that I took her to be my wife; now therefore behold your wife, take her, and go your way.'
IT  LMA  EMRTh  EChThI  AUE 
  to·from·the  I-will·from·?  I-will·?  the·and·I-will 
    UEQCh  EThA  LI  LEShA  UOThA 
    and·I-will·?  I-will·?  to·he-will  to·I-will·?  and·? 
    ANA  EShThK  QCh  ULK 
    listen  I-will·?  and·to·as 
20 Pharaoh gave men charge concerning him; and they brought him on the way, and his wife, and all that he had.
K  UITsU  OLIU  FROA  ENShIM  UIShLChU 
  and·he-will·?  I-will·we·?  and·he-will·? 
    EThU  UETh-  EShThU  UETh-  KL-  EShR-  LU 
    him  and·the  I-will·?  and·the  all  which  to·and 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18