Ezra 7 - OZRE - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Ezra Journeys from Babylon to Jerusalem
1 Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,
E  UEChR  ADBRIM  AELA 
  and·I-will·?  the·?  the·this 
    BMLKUTh  ERThChShSThE 
    in·from·to·as·and·she-will  I-will·? 
    MLK-  FRS  OZRE  BN-  ShRIA  BN-  OZRIA  BN- 
    from·to·as  in·we  in·we  in·we 
    ChLQIA 
   
2 the son of Shallum, the son of Zadok, the son of Ahitub,
B  BN-  ShLUM  BN-  TsDUQ  BN-  EChITUB 
  in·we  in·we  in·we  I-will·? 
3 the son of Amariah, the son of Azariah, the son of Meraioth,
G  BN-  EMRIA  BN-  OZRIA  BN-  MRIUTh 
  in·we  I-will·from·?  in·we  in·we  from·? 
4 the son of Zerahiah, the son of Uzzi, the son of Bukki,
D  BN-  ZRChIA  BN-  OZI  BN-  BQI 
  in·we  in·we  in·we  in·? 
5 the son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest--
A  BN-  EBIShUO  BN-  FINChS  BN- 
  in·we  I-will·in·he-will·?  in·we  in·we 
    ELOZR  BN-  EARN  AKAN  ARESh 
    I-will·to·?  in·we  I-will·the·?  the·as·the·we  the·? 
6 this Ezra went up from Babylon; and he was a ready scribe in the Law of Moses, which IAUA, the God of Israel, had given; and the king granted him all his request, according to the hand of IAUA his God on him.
U  AUE  OZRE  OLA  MBBL 
  the·and·I-will  ascend  from·in·in·to 
    UAUE-  SFR  MAIR  BThURTh 
    and·the·and·I-will  from·the·he-will·?  in·law 
    MShA  EShR-  NThN  IAUA  ELAI  IShREL 
    Moses  which  we·?  IAUA  I-will·to·the·he-will  Israel 
    UIThN-  LU  AMLK  KID-  IAUA 
    and·give  to·and  the·from·to·as  as·he-will·?  IAUA 
    ELAIU  OLIU  KL  BQShThU 
    I-will·to·be  all  in·? 
7 There went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinim, to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
Z  UIOLU  MBNI-  IShREL  UMN- 
  and·he-will·?  from·in·we·he-will  Israel  and·from 
    AKANIM  UALUIM 
    the·as·the·we·sea  and·the·to·and·sea 
    UAMShRRIM  UAShORIM  UANThINIM  EL- 
    and·the·from·?  and·the·?  and·the·we·?  this 
    IRUShLM  BShNTh-  ShBO  LERThChShSThE  AMLK 
    he-will·?  in·?  to·I-will·?  the·from·to·as 
8 He came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.
Ch  UIBE  IRUShLM  BChDSh  AChMIShI 
  and·he-will·come  he-will·?  in·?  the·five 
    AIE  ShNTh  AShBIOITh  LMLK 
    the·he-will·I-will  the·?  to·from·to·as 
9 For on the first day of the first month began he to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God on him.
T  KI  BEChD  LChDSh  AREShUN  AUE  ISD 
  that  in·one  to·?  the·?  the·and·I-will  he-will·? 
    AMOLA  MBBL  UBEChD  LChDSh 
    the·from·ascend  from·in·in·to  and·in·one  to·? 
    AChMIShI  BE  EL-  IRUShLM  KID- 
    the·five  come  this  he-will·?  as·he-will·? 
    ELAIU  ATUBA  OLIU 
    I-will·to·be  the·? 
10 For Ezra had set his heart to seek the law of IAUA, and to do it, and to teach in Israel statutes and ordinances.
I  KI  OZRE  AKIN  LBBU  LDRSh  ETh- 
  that  the·as·he-will·we  to·in·give  to·?  the 
    ThURTh  IAUA  ULOShTh  ULLMD  BIShREL  ChQ 
    law  IAUA  and·to·?  and·to·to·from·?  in·Israel 
    UMShFT 
    and·from·? 
11 Now this is the copy of the letter that the king Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, even the scribe of the words of the commandments of IAUA, and of His statutes to Israel:
IE  UZA  FRShGN  ANShThUN  EShR  NThN  AMLK 
  and·?  the·we·?  which  we·?  the·from·to·as 
    ERThChShSThE  LOZRE  AKAN  ASFR  SFR  DBRI 
    I-will·?  to·?  the·as·the·we  the·? 
    MTsUTh-  IAUA  UChQIU  OL-  IShREL 
    from·?  IAUA  and·?  on  Israel 
12 'Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven, and so forth. Now
IB  ERThChShSThE  MLK  MLKIE 
  I-will·?  from·to·as  from·to·as·he-will·I-will 
    LOZRE  KANE  SFR  DThE  DI-  ELA  ShMIE  GMIR 
    to·?  as·the·we·I-will  this 
    UKONTh 
    and·as·? 
13 I make a decree, that all they of the people of Israel, and their priests and the Levites, in my realm, that are minded of their own free will to go with you to Jerusalem, go.
IG  MNI  ShIM  TOM  DI  KL-  MThNDB 
  from·we·he-will  all  from·? 
    BMLKUThI  MN-  OME  IShREL 
    in·from·to·as·and·?  from  Israel 
    UKANUAI 
    and·as·the·we·and·the·he-will 
    ULUIE  LMAK 
    and·to·and·he-will·I-will  to·from·the·as 
    LIRUShLM  OMK  IAK 
    to·he-will·?  he-will·the·as 
14 Forasmuch as you are sent of the king and his seven counsellors, to inquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of your God which is in your hand;
ID  KL-  QBL  DI  MN-  QDM  MLKE  UShBOTh 
  all  from  east  from·to·as·I-will  and·? 
    IOTAI  ShLICh  LBQRA  OL-  IAUD 
    he-will·?  to·in·?  on  he-will·the·and·? 
    ULIRUShLM  BDTh  ELAK  DI 
    and·to·he-will·?  in·?  I-will·to·the·as 
    BIDK 
    in·he-will·? 
15 and to carry the silver and gold, which the king and his counsellors have freely offered to the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem,
TU  ULAIBLA  KSF  UDAB  DI- 
  and·to·the·he-will·in·to·the  as·?  and·? 
    MLKE  UIOTUAI  AThNDBU  LELA 
    from·to·as·I-will  and·he-will·?  the·?  to·this 
    IShREL  DI  BIRUShLM  MShKNA 
    Israel  in·he-will·?  from·? 
16 and all the silver and gold that you shall find in all the province of Babylon, with the freewill-offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem;
TZ  UKL  KSF  UDAB  DI  ThAShKCh  BKL  MDINTh  BBL 
  and·all  as·?  and·?  in·all  from·?  in·in·to 
    OM  AThNDBUTh  OME  UKANIE 
    the·?  and·as·the·we·he-will·I-will 
    MThNDBIN  LBITh 
    from·?  to·in·he-will·she-will 
    ELAAM  DI  BIRUShLM 
    I-will·to·the·them  in·he-will·? 
17 therefore you shall with all diligence buy with this money bullocks, rams, lambs, with their meal-offerings and their drink-offerings, and shall offer them on the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
IZ  KL-  QBL  DNA  ESFRNE  ThQNE  BKSFE  DNA  ThURIN  DKRIN 
  all  I-will·?  in·as·? 
    EMRIN  UMNChThAUN  UNSKIAUN  UThQRB 
    I-will·from·?  and·from·we·?  and·we·?  and·? 
    AMU  OL-  MDBChA  DI  BITh 
    the·from·and  on  from·?  in·he-will·she-will 
    ELAKM  DI  BIRUShLM 
    I-will·to·the·you  in·he-will·? 
18 Whatsoever shall seem good to you and to your brethren to do with the rest of the silver and the gold, that do you after the will of your God.
ICh  UMA  DI  OLIK  (OLK)  UOL-  EChIK  (EChK) 
  and·from·the  and·on  I-will·?  I-will·? 
    IITB  BShER  KSFE  UDABA  LMOBD 
    he-will·he-will·?  in·?  as·?  and·?  to·from·work 
    KROUTh  ELAKM  ThOBDUN 
    as·?  I-will·to·the·you 
19 The vessels that are given you for the service of the house of your God, deliver you before the God of Jerusalem.
IT  UMENIE  DI-  MThIABIN 
  and·from·I-will·we·he-will·I-will  from·? 
    LK  LFLChN  BITh  ELAK 
    to·as  to·?  in·he-will·she-will  I-will·to·the·as 
    AShLM  QDM  ELA  IRUShLM 
    the·?  east  this  he-will·? 
20 Whatsoever more shall be needful for the house of your God, which you shall have occasion to bestow, bestow it out of the king's treasure-house.
K  UShER  ChShChUTh  BITh 
  and·?  in·he-will·she-will 
    ELAK  DI  IFL-  LK  LMNThN 
    I-will·to·the·as  he-will·?  to·as  to·from·we·? 
    ThNThN  MN-  BITh  GNZI 
    from  in·he-will·she-will 
    MLKE 
    from·to·as·I-will 
21 I, even I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers that are beyond the River, that whatsoever Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven, shall require of you, it be done with all diligence,
KE  UMNI  ENA  ERThChShSThE 
  and·from·we·he-will  I-will·we·the  I-will·? 
    MLKE  ShIM  TOM  LKL  GZBRIE  DI  BOBR 
    from·to·as·I-will  to·all  in·? 
    NARA  DI  KL-  DI  IShELNKUN  OZRE  KANE  SFR 
    we·the·?  all  he-will·?  as·the·we·I-will 
    DThE  DI-  ELA  ShMIE  ESFRNE  IThOBD 
    this  I-will·?  he-will·? 
22 to a hundred talents of silver, and to a hundred measures of wheat, and to a hundred baths of wine, and to a hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
KB  OD-  KSF  KKRIN  MEA  UOD-  ChNTIN 
  as·?  as·as·?  from·I-will·the  and·? 
    KURIN  MEA  UOD-  ChMR  BThIN 
    as·and·?  from·I-will·the  and·?  in·? 
    MEA  UOD-  BThIN  MShCh  MEA 
    from·I-will·the  and·?  in·?  from·?  from·I-will·the 
    UMLCh  DI-  LE  KThB 
    and·from·to·?  not  as·? 
23 Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be done exactly for the house of the God of heaven; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
KG  KL-  DI  MN-  TOM  ELA  ShMIE  IThOBD  EDRZDE 
  all  from  this  he-will·?  I-will·? 
    LBITh  ELA  ShMIE  DI-  LMA 
    to·in·he-will·she-will  this  to·from·the 
    LAUE  QTsF  OL-  MLKUTh 
    to·the·and·I-will  on  from·to·as·and·she-will 
    MLKE  UBNUAI 
    from·to·as·I-will  and·in·we·and·the·he-will 
24 Also we announce to you, that touching any of the priests and Levites, the singers, porters, Nethinim, or servants of this house of God, it shall not be lawful to impose tribute, impost, or toll, on them.
KD  ULKM  MAUDOIN  DI  KL- 
  and·to·you  from·the·and·?  all 
    KANIE 
    as·the·we·he-will·I-will 
    ULUIE  ZMRIE  ThROIE  NThINIE 
    and·to·and·he-will·I-will  we·? 
    UFLChI  BITh  ELAE 
    and·?  in·he-will·she-will  I-will·to·the·I-will 
    DNA  MNDA  BLU  UALK  LE  ShLIT 
    from·we·?  in·to·and  and·the·to·as  not 
    LMRME  OLIAM 
    to·from·? 
25 You, Ezra, after the wisdom of your God that is in your hand, appoint magistrates and judges, who may judge all the people that are beyond the River, all such as know the laws of your God; and teach you him that knows them not.
KA  UENTh  OZRE  KChKMTh 
  and·I-will·we·she-will  as·? 
    ELAK  DI-  BIDK  MNI 
    I-will·to·the·as  in·he-will·?  from·we·he-will 
    ShFTIN  UDININ  DI-  LAUN  DENIN  (DININ)  LKL- 
    and·?  to·the·and·we  to·all 
    OME  DI  BOBR  NARA  LKL-  IDOI  DThI 
    in·?  we·the·?  to·all  he-will·? 
    ELAK  UDI  LE  IDO  ThAUDOUN 
    I-will·to·the·as  and·?  not  he-will·? 
26 Whosoever will not do the law of your God, and the law of the king, let judgment be executed on him with all diligence, whether it be to death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.'
KU  UKL-  DI-  LE  LAUE  OBD  DThE  DI- 
  and·all  not  to·the·and·I-will  work 
    ELAK  UDThE  DI  MLKE 
    I-will·to·the·as  and·?  from·to·as·I-will 
    ESFRNE  DINA  LAUE  MThOBD  MNA 
    I-will·?  to·the·and·I-will  from·?  from·we·the 
    AN  LMUTh  AN  LShRShU 
    the·we  to·from·and·she-will  the·we  to·? 
    (LShRShI)  AN-  LONSh  NKSIN  ULESURIN 
    to·?  the·we  to·?  we·as·?  and·to·I-will·? 
27 Blessed be IAUA, the God of our fathers, who has put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of IAUA which is in Jerusalem;
KZ  BRUK  IAUA  ELAI  EBThINU  EShR 
  in·?  IAUA  I-will·to·the·he-will  I-will·in·?  which 
    NThN  KZETh  BLB  AMLK  LFER  ETh- 
    we·?  as·?  in·heart  the·from·to·as  to·?  the 
    BITh  IAUA  EShR  BIRUShLM 
    in·he-will·she-will  IAUA  which  in·he-will·? 
28 and has extended mercy to me before the king, and his counsellors, and before all the king's mighty princes. I was strengthened according to the hand of IAUA my God on me, and I gathered together out of Israel chief men to go up with me.
KCh  UOLI  ATA-  ChSD  LFNI  AMLK 
  and·?  the·?  to·face  the·from·to·as 
    UIUOTsIU  ULKL-  ShRI  AMLK 
    and·he-will·and·?  and·to·all  the·from·to·as 
    AGBRIM  UENI  AThChZQThI  KID-  IAUA 
    the·?  and·I  the·?  as·he-will·?  IAUA 
    ELAI  OLI  UEQBTsA  MIShREL 
    I-will·to·the·he-will  and·I-will·?  from·Israel 
    REShIM  LOLUTh  OMI 
    to·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18