Ezekiel 26 - IChZQEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Judgment on Tyre
1 It came to pass in the eleventh year, in the first day of the month, that the word of IAUA came to me, saying:
E  UIAI  BOShThI-  OShRA  ShNA  BEChD  LChDSh 
  and·be  in·?  in·one  to·? 
    AIA  DBR-  IAUA  ELI  LEMR 
    the·he-will·the  IAUA  I-will·to·he-will  to·say 
2 'Son of man, because that Tyre has said against Jerusalem: aha, she is broken that was the gate of the peoples; she is turned to me; I shall be filled with her that is laid waste;
B  BN-  EDM  ION  EShR-  EMRA  TsR  OL- 
  in·we  man  he-will·?  which  I-will·from·?  on 
    IRUShLM  AECh  NShBRA  DLThUTh  AOMIM  NSBA 
    he-will·?  the·I-will·?  we·?  the·?  we·? 
    ELI  EMLEA 
    I-will·to·he-will  I-will·from·to·I-will·the 
    AChRBA 
    the·? 
3 Therefore thus says my Lord IAUA, behold, I am against you, O Tyre, and will cause many nations to come up against you, as the sea causes its waves to come up.
G  LKN  KA  EMR  EDNI  IAUA  ANNI  OLIK 
  to·so  as·the  say  I-will·?  IAUA  the·we·we·he-will 
    TsR  UAOLIThI  OLIK  GUIM  RBIM  KAOLUTh  AIM  LGLIU 
    and·the·?  as·the·?  the·sea  to·? 
4 They shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers; I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.
D  UShChThU  ChMUTh  TsR  UARSU  MGDLIA  USChIThI  OFRA 
  and·?  and·the·?  from·?  and·? 
    MMNA  UNThThI  EUThA  LTsChICh 
    from·from·we·the  and·given  I-will·and·?  to·? 
    SLO 
   
5 She shall be a place for the spreading of nets in the middle of the sea; for I have spoken it, says my Lord IAUA, and she shall become a spoil to the nations.
A  MShTCh  ChRMIM  ThAIA  BThUK  AIM  KI  ENI  DBRThI 
  from·?  in·middle  the·sea  that 
    NEM  EDNI  IAUA  UAIThA  LBZ  LGUIM 
    we·I-will·from  I-will·?  IAUA  and·was  to·in·?  to·? 
6 Her daughters that are in the field shall be slain with the sword; and they shall know that I am IAUA.
U  UBNUThIA  EShR  BShDA  BChRB  ThARGNA 
  and·in·we·and·?  which  in·field  in·Horeb 
    UIDOU  KI-  ENI  IAUA 
    and·he-will·?  that  IAUA 
7 For thus says my Lord IAUA, Behold, I will bring on Tyre Nebuchadrezzar king of Babylon, king of kings, from the north, with horses, and with chariots, and with horsemen, and a company, and much people.
Z  KI  KA  EMR  EDNI  IAUA  ANNI 
  that  as·the  say  I-will·?  IAUA  the·we·we·he-will 
    MBIE  EL-  TsR  NBUKDRETsR 
    from·in·he-will·I-will  this  we·in·and·as·? 
    MLK-  BBL  MTsFUN  MLK 
    from·to·as  in·in·to  from·?  from·to·as 
    MLKIM  BSUS  UBRKB  UBFRShIM  UQAL  UOM-  RB 
    from·to·as·sea  in·?  and·in·?  and·in·?  and·?  and·? 
8 He shall slay with the sword your daughters in the field; and he shall make forts against you, and cast up a mound against you, and set up bucklers against you.
Ch  BNUThIK  BShDA  BChRB  IARG 
  in·we·and·?  in·field  in·Horeb  he-will·the·? 
    UNThN  OLIK  DIQ  UShFK  OLIK  SLLA  UAQIM  OLIK  TsNA 
    and·we·?  and·?  and·the·? 
9 He shall set his battering engines against your walls, and with his axes he shall break down your towers.
T  UMChI  QBLU  IThN  BChMUThIK  UMGDLThIK 
  and·from·life  give  in·?  and·from·? 
    IThTs  BChRBUThIU 
    he-will·?  in·? 
10 By reason of the abundance of his horses their dust shall cover you; at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, your walls shall shake, when he shall enter into your gates, as men enter into a city wherein is made a breach.
I  MShFOTh  SUSIU  IKSK  EBQM  MQUL  FRSh 
  from·?  he-will·as·?  I-will·in·?  from·? 
    UGLGL  URKB  ThROShNA  ChUMUThIK  BBEU 
    and·?  and·?  in·in·I-will·and 
    BShORIK  KMBUEI  OIR 
    in·?  as·from·in·and·I-will·he-will 
    MBQOA 
    from·in·? 
11 With the hoofs of his horses shall he tread down all your streets; he shall slay your people with the sword, and the pillars of your strength shall go down to the ground.
IE  BFRSUTh  SUSIU  IRMS  ETh-  KL-  ChUTsUThIK  OMK 
  in·?  he-will·?  the  all 
    BChRB  IARG  UMTsBUTh  OZK  LERTs  ThRD 
    in·Horeb  he-will·the·?  and·from·?  to·earth 
12 They shall make a spoil of your riches, and make a prey of your merchandise; and they shall break down your walls, and destroy the houses of your delight; and your stones and your timber and your dust shall they lay in the middle of the waters.
IB  UShLLU  ChILK  UBZZU  RKLThK  UARSU  ChUMUThIK 
  and·?  and·in·?  and·the·? 
    UBThI  ChMDThK  IThTsU 
    and·in·?  he-will·? 
    UEBNIK  UOTsIK  UOFRK  BThUK 
    and·I-will·in·we·he-will·as  and·?  and·?  in·middle 
    MIM  IShIMU 
    waters  he-will·? 
13 I will cause the noise of your songs to cease, and the sound of your harps shall be no more heard.
IG  UAShBThI  AMUN  ShIRIK  UQUL  KNURIK 
  and·the·?  the·from·and·we  and·?  as·we·and·? 
    LE  IShMO  OUD 
    not  he-will·? 
14 I will make you a bare rock; you shall be a place for the spreading of nets, you shall be built no more; for I IAUA have spoken, says the Lord IAUA.
ID  UNThThIK  LTsChICh  SLO  MShTCh  ChRMIM  ThAIA  LE  ThBNA  OUD 
  and·we·?  to·?  from·?  not 
    KI  ENI  IAUA  DBRThI  NEM  EDNI  IAUA 
    that  IAUA  we·I-will·from  I-will·?  IAUA 
15 Thus says the Lord IAUA to Tyre: Shall not the isles shake at the sound of your fall, when the wounded groan, when the slaughter is made in the middle of you?
TU  KA  EMR  EDNI  IAUA  LTsUR  ALE  MQUL  MFLThK 
  as·the  say  I-will·?  IAUA  to·?  the·not  from·?  from·? 
    BENQ  ChLL  BARG  ARG  BThUKK  IROShU 
    in·I-will·we·?  in·the·?  the·?  in·?  he-will·? 
    AEIIM 
    the·I-will·he-will·sea 
16 Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay away their robes, and strip off their richly woven garments; they shall clothe themselves with trembling; they shall sit on the ground, and shall tremble every moment, and be appalled at you.
TZ  UIRDU  MOL  KSEUThM  KL  NShIEI  AIM 
  and·he-will·rule  from·on  as·?  all  we·?  the·sea 
    UASIRU  ETh-  MOILIAM  UETh-  BGDI  RQMThM  IFShTU 
    and·the·?  the  from·?  and·the  in·?  he-will·? 
    ChRDUTh  ILBShU  OL-  AERTs  IShBU 
    he-will·to·in·?  on  the·earth  he-will·? 
    UChRDU  LRGOIM  UShMMU  OLIK 
    and·?  to·?  and·? 
17 They shall take up a lamentation for you, and say to you: how are you destroyed, that were peopled from the seas, the renowned city, that were strong in the sea, you and your inhabitants, that caused your terror to be on all that inhabit the earth!
IZ  UNShEU  OLIK  QINA  UEMRU  LK 
  and·we·?  and·I-will·from·?  to·as 
    EIK  EBDTh  NUShBTh 
    I-will·he-will·as  I-will·in·?  we·and·rest 
    MIMIM  AOIR  AALLA  EShR  AIThA  ChZQA 
    from·seas  the·?  the·the·to·to·the  which  was 
    BIM  AIE  UIShBIA  EShR-  NThNU 
    in·sea  the·he-will·I-will  and·he-will·?  which  we·? 
    ChThIThM  LKL-  IUShBIA 
    to·all  he-will·and·? 
18 Now shall the isles tremble in the day of your fall; yes, the isles that are in the sea shall be affrighted at your going out.
ICh  OThA  IChRDU  AEIN  IUM  MFLThK 
  he-will·?  the·no  day  from·? 
    UNBALU  AEIIM  EShR- 
    and·we·in·the·to·and  the·I-will·he-will·sea  which 
    BIM  MTsEThK 
    in·sea  from·? 
19 For thus says the Lord IAUA: When I shall make you a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep on you, and the great waters shall cover you;
IT  KI  KA  EMR  EDNI  IAUA  BThThI  EThK  OIR 
  that  as·the  say  I-will·?  IAUA  in·?  I-will·? 
    NChRBTh  KORIM  EShR  LE-  NUShBU  BAOLUTh  OLIK  ETh- 
    we·?  as·?  which  not  we·and·?  in·the·?  the 
    ThAUM  UKSUK  AMIM  ARBIM 
    deep  and·as·?  the·waters  the·? 
20 then will I bring you down with them that descend into the pit, to the people of old time, and will make you to dwell in the nether parts of the earth, like the places that are desolate of old, with them that go down to the pit, that you be not inhabited; and I will set glory in the land of the living;
K  UAURDThIK  ETh-  IURDI  BUR  EL-  OM 
  and·the·and·?  the  he-will·and·?  in·and·?  this 
    OULM  UAUShBThIK  BERTs  ThChThIUTh  KChRBUTh 
    and·the·and·?  in·earth  as·? 
    MOULM  ETh-  IURDI  BUR  LMON  LE 
    from·?  the  he-will·and·?  in·and·?  to·from·?  not 
    ThShBI  UNThThI  TsBI  BERTs  ChIIM 
    and·given  in·earth  life 
21 I will make you a terror, and you shall be no more; though you be sought for, yet shall you never be found again, says the Lord IAUA.'
KE  BLAUTh  EThNK 
  in·to·the·and·she-will  I-will·? 
    UEINK  UThBQShI  ULE-  ThMTsEI 
    and·I-will·he-will·we·as  and·?  and·not 
    OUD  LOULM  NEM  EDNI  IAUA 
    to·?  we·I-will·from  I-will·?  IAUA 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18