Ezekiel 14 - IChZQEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Idolatrous Elders Condemned
1 Then came certain of the elders of Israel to me, and sat before me.
E  UIBUE  ELI  ENShIM 
  and·he-will·come  I-will·to·he-will  I-will·we·? 
    MZQNI  IShREL  UIShBU  LFNI 
    from·?  Israel  and·he-will·?  to·face 
2 The word of IAUA came to me, saying:
B  UIAI  DBR-  IAUA  ELI  LEMR 
  and·be  IAUA  I-will·to·he-will  to·say 
3 'Son of man, these men have set up their idols in their mind, and put the stumblingblock of their iniquity before their face; should I be inquired of at all by them?
G  BN-  EDM  AENShIM  AELA  AOLU  GLULIAM  OL- 
  in·we  man  the·I-will·we·?  the·this  the·?  on 
    LBM  UMKShUL  OUNM  NThNU  NKCh  FNIAM 
    to·in·from  and·from·as·?  we·?  we·as·? 
    AEDRSh  EDRSh  LAM 
    the·I-will·?  I-will·?  to·them 
4 Therefore speak to them, and say to them: Thus says my Lord IAUA, Every man of the house of Israel that sets up his idols in his mind, and puts the stumblingblock of his iniquity before his face, and comes to the prophet--I IAUA will answer him that comes according to the multitude of his idols;
D  LKN  DBR-  EUThM  UEMRTh 
  to·so  I-will·and·?  and·I-will·from·? 
    ELIAM  KA-  EMR  EDNI  IAUA 
    I-will·to·he-will·them  as·the  say  I-will·?  IAUA 
    EISh  EISh 
    I-will·he-will·?  I-will·he-will·? 
    MBITh  IShREL  EShR 
    from·in·he-will·she-will  Israel  which 
    IOLA  ETh-  GLULIU  EL-  LBU 
    he-will·ascend  the  this  to·give 
    UMKShUL  OUNU  IShIM  NKCh  FNIU  UBE 
    and·from·as·?  he-will·?  we·as·?  and·come 
    EL-  ANBIE  ENI  IAUA  NONIThI  LU  BA  (BE) 
    this  the·prophet  IAUA  we·?  to·and  in·the  come 
    BRB  GLULIU 
    in·? 
5 that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all turned away from Me through their idols.
A  LMON  ThFSh  ETh-  BITh-  IShREL 
  to·from·?  the  in·he-will·she-will  Israel 
    BLBM  EShR  NZRU  MOLI  BGLULIAM  KLM 
    in·to·in·from  which  we·?  from·?  in·?  as·to·from 
6 Therefore say to the house of Israel: Thus says my Lord IAUA, Return you, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
U  LKN  EMR  EL-  BITh  IShREL  KA  EMR 
  to·so  say  this  in·he-will·she-will  Israel  as·the  say 
    EDNI  IAUA  ShUBU  UAShIBU  MOL  GLULIKM 
    I-will·?  IAUA  and·the·?  from·on 
    UMOL  KL-  ThUOBThIKM  AShIBU  FNIKM 
    and·from·on  all  the·? 
7 For every one of the house of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that separates himself from Me, and takes his idols into his heart, and puts the stumblingblock of his iniquity before his face, and comes to the prophet, that he inquire for him of Me--I IAUA will answer him by Myself,
Z  KI  EISh  EISh 
  that  I-will·he-will·?  I-will·he-will·? 
    MBITh  IShREL  UMAGR 
    from·in·he-will·she-will  Israel  and·from·the·? 
    EShR-  IGUR  BIShREL  UINZR 
    which  he-will·?  in·Israel  and·he-will·we·? 
    MEChRI  UIOL  GLULIU  EL-  LBU 
    from·I-will·?  and·he-will·on  this  to·give 
    UMKShUL  OUNU  IShIM  NKCh  FNIU  UBE 
    and·from·as·?  he-will·?  we·as·?  and·come 
    EL-  ANBIE  LDRSh-  LU  BI  ENI  IAUA 
    this  the·prophet  to·?  to·and  in·he-will  IAUA 
    NONA-  LU  BI 
    we·?  to·and  in·he-will 
8 and I will set My face against that man, and will make him a sign and a proverb, and I will cut him off from the middle of My people; and you shall know that I am IAUA.
Ch  UNThThI  FNI  BEISh 
  and·given  face  in·I-will·he-will·? 
    AAUE  UAShMThIAU 
    the·the·and·I-will  and·the·? 
    LEUTh  ULMShLIM  UAKRThIU 
    to·I-will·and·she-will  and·to·from·?  and·the·as·? 
    MThUK  OMI  UIDOThM  KI-  ENI  IAUA 
    from·middle  and·he-will·?  that  IAUA 
9 When the prophet is enticed and speaks a word, I IAUA have enticed that prophet, and I will stretch out My hand on him, and will destroy him from the middle of My people Israel.
T  UANBIE  KI-  IFThA  UDBR  DBR  ENI  IAUA 
  and·the·prophet  that  he-will·?  and·?  IAUA 
    FThIThI  ETh  ANBIE  AAUE  UNTIThI 
    the  the·prophet  the·the·and·I-will  and·we·? 
    ETh-  IDI  OLIU  UAShMDThIU  MThUK  OMI  IShREL 
    the  he-will·?  and·the·?  from·middle  Israel 
10 They shall bear their iniquity; the iniquity of the prophet shall be even as the iniquity of him that inquires;
I  UNShEU  OUNM  KOUN  ADRSh  KOUN  ANBIE  IAIA 
  and·we·?  as·?  the·?  as·?  the·prophet  is 
11 that the house of Israel may go no more astray from Me, neither defile themselves any more with all their transgressions; but that they may be My people, and I may be their God, says my Lord IAUA.'
IE  LMON  LE-  IThOU  OUD  BITh- 
  to·from·?  not  he-will·?  in·he-will·she-will 
    IShREL  MEChRI  ULE-  ITMEU  OUD  BKL- 
    Israel  from·I-will·?  and·not  he-will·?  in·all 
    FShOIAM  UAIU-  LI  LOM  UENI 
    and·be  to·he-will  to·?  and·I 
    EAIA  LAM  LELAIM 
    I-will·the·he-will·the  to·them  to·God 
    NEM  EDNI  IAUA 
    we·I-will·from  I-will·?  IAUA 
12 The word of IAUA came to me, saying:
IB  UIAI  DBR-  IAUA  ELI  LEMR 
  and·be  IAUA  I-will·to·he-will  to·say 
13 'Son of man, when a land sins against Me by trespassing grievously, and I stretch out My hand on it, and break the staff of the bread thereof, and send famine on it, and cut off from it man and beast;
IG  BN-  EDM  ERTs  KI  ThChTE-  LI  LMOL- 
  in·we  man  earth  that  to·he-will  to·from·on 
    MOL  UNTIThI  IDI  OLIA  UShBRThI  LA 
    from·on  and·we·?  he-will·?  and·?  to·the 
    MTA-  LChM  UAShLChThI-  BA  ROB  UAKRThI 
    from·?  to·?  and·the·?  in·the  and·the·as·? 
    MMNA  EDM  UBAMA 
    from·from·we·the  man  and·beast 
14 though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, says my Lord IAUA.
ID  UAIU  ShLShTh  AENShIM  AELA  BThUKA  NCh 
  and·be  the·I-will·we·?  the·this  in·?  we·? 
    DNEL  (DNIEL)  UEIUB 
    and·I-will·he-will·and·in 
    AMA  BTsDQThM  INTsLU  NFShM 
    the·from·the  in·?  he-will·we·?  we·? 
    NEM  EDNI  IAUA 
    we·I-will·from  I-will·?  IAUA 
15 If I cause evil beasts to pass through the land, and they bereave it, and it be desolate, so that no man may pass through because of the beasts;
TU  LU-  ChIA  ROA  EOBIR  BERTs  UShKLThA  UAIThA 
  to·and  life  I-will·?  in·earth  and·?  and·was 
    ShMMA  MBLI  OUBR  MFNI  AChIA 
    from·in·to·he-will  from·face  the·life 
16 though these three men were in it, as I live, says my Lord IAUA, they shall deliver neither sons nor daughters; they only shall be delivered, but the land shall be desolate.
TZ  ShLShTh  AENShIM  AELA  BThUKA  ChI-  ENI 
  the·I-will·we·?  the·this  in·?  life 
    NEM  EDNI  IAUA  EM-  BNIM 
    we·I-will·from  I-will·?  IAUA  I-will·from  children 
    UEM-  BNUTh  ITsILU 
    and·I-will·from  in·we·and·she-will  he-will·? 
    AMA  LBDM  INTsLU  UAERTs 
    the·from·the  to·in·?  he-will·we·?  and·the·earth 
    ThAIA  ShMMA 
   
17 Or if I bring a sword on that land, and say: Let the sword go through the land, so that I cut off from it man and beast;
IZ  EU  ChRB  EBIE  OL- 
  I-will·and  Horeb  I-will·in·he-will·I-will  on 
    AERTs  AAIE 
    the·earth  the·the·he-will·I-will 
    UEMRThI  ChRB  ThOBR  BERTs  UAKRThI 
    and·I-will·from·?  Horeb  in·earth  and·the·as·? 
    MMNA  EDM  UBAMA 
    from·from·we·the  man  and·beast 
18 though these three men were in it, as I live, says my Lord IAUA, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves.
ICh  UShLShTh  AENShIM  AELA  BThUKA  ChI-  ENI 
  and·?  the·I-will·we·?  the·this  in·?  life 
    NEM  EDNI  IAUA  LE  ITsILU  BNIM 
    we·I-will·from  I-will·?  IAUA  not  he-will·?  children 
    UBNUTh  KI  AM  LBDM 
    and·in·we·and·she-will  that  them  to·in·? 
    INTsLU 
    he-will·we·? 
19 Or if I send a pestilence into that land, and pour out My fury on it in blood, to cut off from it man and beast;
IT  EU  DBR  EShLCh  EL-  AERTs 
  I-will·and  I-will·send  this  the·earth 
    AAIE  UShFKThI  ChMThI  OLIA  BDM 
    the·the·he-will·I-will  and·?  in·? 
    LAKRITh  MMNA  EDM  UBAMA 
    to·the·as·?  from·from·we·the  man  and·beast 
20 though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, says my Lord IAUA, they shall deliver neither son nor daughter; they shall but deliver their own souls by their righteousness.
K  UNCh  DNEL  (DNIEL)  UEIUB 
  and·we·?  and·I-will·he-will·and·in 
    BThUKA  ChI-  ENI  NEM  EDNI  IAUA 
    in·?  life  we·I-will·from  I-will·?  IAUA 
    EM-  BN  EM-  BTh  ITsILU 
    I-will·from  in·we  I-will·from  in·she-will  he-will·? 
    AMA  BTsDQThM  ITsILU  NFShM 
    the·from·the  in·?  he-will·?  we·? 
21 For thus says my Lord IAUA, How much more when I send My four sore judgments against Jerusalem, the sword, and the famine, and the evil beasts, and the pestilence, to cut off from it man and beast.
KE  KI  KA  EMR  EDNI  IAUA  EF  KI-  ERBOTh 
  that  as·the  say  I-will·?  IAUA  nostril  that  I-will·? 
    ShFTI  AROIM  ChRB  UROB  UChIA  ROA  UDBR  ShLChThI 
    the·?  Horeb  and·?  and·life  and·? 
    EL-  IRUShLM  LAKRITh  MMNA  EDM 
    this  he-will·?  to·the·as·?  from·from·we·the  man 
    UBAMA 
    and·beast 
22 And, behold, though there be left a remnant therein that shall be brought forth, both sons and daughters; behold, when they come forth to you, and you see their way and their doings, then you shall be comforted concerning the evil that I have brought on Jerusalem, even concerning all that I have brought on it;
KB  UANA  NUThRA-  BA  FLTA  AMUTsEIM 
  and·listen  we·and·?  in·the  the·from·and·? 
    BNIM  UBNUTh  ANM 
    children  and·in·we·and·she-will  the·we·from 
    IUTsEIM  ELIKM  UREIThM  ETh- 
    he-will·and·?  I-will·to·he-will·you  and·?  the 
    DRKM  UETh-  OLILUThM  UNChMThM  OL-  AROA  EShR 
    and·the  and·we·?  on  the·?  which 
    ABEThI  OL-  IRUShLM  ETh  KL-  EShR 
    the·in·I-will·?  on  he-will·?  the  all  which 
    ABEThI  OLIA 
    the·in·I-will·? 
23 and they shall comfort you, when you see their way and their doings, and you shall know that I have not done without cause all that I have done in it, says my Lord IAUA.'
KG  UNChMU  EThKM  KI-  ThREU  ETh-  DRKM  UETh- 
  and·we·?  I-will·?  that  the  and·the 
    OLILUThM  UIDOThM  KI  LE  ChNM  OShIThI  ETh  KL- 
    and·he-will·?  that  not  the  all 
    EShR-  OShIThI  BA  NEM  EDNI  IAUA 
    which  in·the  we·I-will·from  I-will·?  IAUA 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18