Exodus 5 - ShMUTh - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Israel's Labor Increased
1 Afterward Moses and Aaron came, and said to Pharaoh: 'Thus says IAUA, the God of Israel: Let My people go, that they may hold a feast to Me in the wilderness.'
E  UEChR  BEU  MShA  UEARN 
  and·I-will·?  in·I-will·and  Moses  and·I-will·the·? 
    UIEMRU  EL-  FROA  KA-  EMR  IAUA 
    and·he-will·I-will·from·?  this  as·the  say  IAUA 
    ELAI  IShREL  ShLCh  ETh-  OMI 
    I-will·to·the·he-will  Israel  send  the 
    UIChGU  LI  BMDBR 
    and·he-will·?  to·he-will  in·from·? 
2 Pharaoh said: 'Who is IAUA, that I should hearken to His voice to let Israel go? I know not IAUA, and moreover I will not let Israel go.'
B  UIEMR  FROA  MI  IAUA  EShR 
  and·he-will·say  from·he-will  IAUA  which 
    EShMO  BQLU  LShLCh  ETh-  IShREL  LE  IDOThI  ETh- 
    I-will·?  in·?  to·send  the  Israel  not  he-will·?  the 
    IAUA  UGM  ETh-  IShREL  LE  EShLCh 
    IAUA  and·?  the  Israel  not  I-will·send 
3 They said: 'The God of the Hebrews has met with us. Let us go, we pray you, three days' journey into the wilderness, and sacrifice to IAUA our God; unless He fall on us with pestilence, or with the sword.'
G  UIEMRU  ELAI 
  and·he-will·I-will·from·?  I-will·to·the·he-will 
    AOBRIM  NQRE  OLINU  NLKA  NE  DRK 
    the·?  we·call  we·to·as·the  we·I-will 
    ShLShTh  IMIM  BMDBR  UNZBChA  LIAUA 
    seas  in·from·?  and·we·?  to·IAUA 
    ELAINU  FN-  IFGONU  BDBR 
    I-will·to·the·he-will·we·and  then  he-will·?  in·? 
    EU  BChRB 
    I-will·and  in·Horeb 
4 The king of Egypt said to them: 'Wherefore do you, Moses and Aaron, cause the people to break loose from their work? get you to your burdens.'
D  UIEMR  ELAM  MLK  MTsRIM 
  and·he-will·say  I-will·to·them  from·to·as  from·? 
    LMA  MShA  UEARN  ThFRIOU  ETh- 
    to·from·the  Moses  and·I-will·the·?  the 
    AOM  MMOShIU  LKU  LSBLThIKM 
    the·?  from·from·?  to·as·and  to·? 
5 Pharaoh said: 'Behold, the people of the land are now many, and will you make them rest from their burdens?'
A  UIEMR  FROA  AN-  RBIM  OThA  OM  AERTs 
  and·he-will·say  the·we  the·earth 
    UAShBThM  EThM  MSBLThM 
    and·the·?  them  from·? 
6 The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying:
U  UITsU  FROA  BIUM  AAUE  ETh- 
  and·he-will·?  in·day  the·the·and·I-will  the 
    ANGShIM  BOM  UETh-  ShTRIU  LEMR 
    the·we·?  in·?  and·the  to·say 
7 'You shall no more give the people straw to make brick, as heretofore. Let them go and gather straw for themselves.
Z  LE  ThESFUN  LThTh  ThBN  LOM  LLBN 
  not  to·?  to·?  to·to·in·we 
    ALBNIM  KThMUL  ShLShM  AM 
    the·to·children  as·?  them 
    ILKU  UQShShU  LAM  ThBN 
    he-will·to·as·and  and·?  to·them 
8 The tale of the bricks, which they did make heretofore, you shall lay on them; you shall not diminish aught thereof; for they are idle; therefore they cry, saying: Let us go and sacrifice to our God.
Ch  UETh-  MThKNTh  ALBNIM  EShR  AM  OShIM 
  and·the  from·?  the·to·children  which  them 
    ThMUL  ShLShM  ThShIMU  OLIAM  LE  ThGROU 
    not 
    MMNU  KI-  NRFIM  AM  OL-  KN  AM  TsOQIM 
    from·from·we·and  that  we·?  them  on  so  them 
    LEMR  NLKA  NZBChA 
    to·say  we·to·as·the  we·? 
    LELAINU 
    to·I-will·to·the·he-will·we·and 
9 Let heavier work be laid on the men, that they may labor therein; and let them not regard lying words.'
T  ThKBD  AOBDA  OL-  AENShIM  UIOShU-  BA 
  the·?  on  the·I-will·we·?  and·he-will·?  in·the 
    UEL-  IShOU  BDBRI-  ShQR 
    and·this  he-will·?  in·? 
10 The taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying: 'Thus says Pharaoh: I will not give you straw.
I  UITsEU  NGShI  AOM  UShTRIU 
  and·he-will·?  we·?  the·?  and·? 
    UIEMRU  EL-  AOM  LEMR  KA 
    and·he-will·I-will·from·?  this  the·?  to·say  as·the 
    EMR  FROA  EINNI  NThN  LKM 
    say  I-will·he-will·we·we·he-will  we·?  to·you 
    ThBN 
   
11 Go yourselves, get you straw where you can find it; for nothing of your work shall be diminished.'
IE  EThM  LKU  QChU  LKM  ThBN  MEShR  ThMTsEU 
  them  to·as·and  to·you  from·which 
    KI  EIN  NGRO  MOBDThKM  DBR 
    that  no  we·?  from·? 
12 So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
IB  UIFTs  AOM  BKL-  ERTs  MTsRIM  LQShSh 
  and·he-will·?  the·?  in·all  earth  from·?  to·? 
    QSh  LThBN 
    stubble  to·? 
13 The taskmasters were urgent, saying: 'Finish your work, your daily task, as when there was straw.'
IG  UANGShIM  ETsIM  LEMR  KLU  MOShIKM  DBR- 
  and·the·we·?  I-will·?  to·say  as·to·and  from·? 
    IUM  BIUMU  KEShR 
    day  in·he-will·and·from·and  as·which 
    BAIUTh  AThBN 
    in·the·he-will·and·she-will  the·? 
14 The officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, saying: 'Wherefore have you not fulfilled your appointed task in making brick both yesterday and today as heretofore?'
ID  UIKU  ShTRI  BNI  IShREL  EShR- 
  and·he-will·as·and  in·we·he-will  Israel  which 
    ShMU  OLAM  NGShI  FROA  LEMR  MDUO  LE  KLIThM 
    we·?  to·say  from·?  not  as·to·he-will·? 
    ChQKM  LLBN  KThMUL  ShLShM  GM-  ThMUL  GM-  AIUM 
    to·to·in·we  as·?  the·day 
15 Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying: 'Wherefore deal you thus with your servants?
TU  UIBEU  ShTRI  BNI 
  and·he-will·in·I-will·and  in·we·he-will 
    IShREL  UITsOQU  EL-  FROA  LEMR  LMA 
    Israel  and·he-will·?  this  to·say  to·from·the 
    ThOShA  KA  LOBDIK 
    as·the  to·? 
16 There is no straw given to your servants, and they say to us: Make brick; and, behold, your servants are beaten, but the fault is in your own people.'
TZ  ThBN  EIN  NThN  LOBDIK  ULBNIM  EMRIM 
  no  we·?  to·?  and·to·children  I-will·from·? 
    LNU  OShU  UANA  OBDIK  MKIM  UChTETh 
    to·we·and  and·listen  from·as·sea  and·? 
    OMK 
   
17 But he said: 'You are idle, you are idle; therefore you say: Let us go and sacrifice to IAUA.
IZ  UIEMR  NRFIM  EThM  NRFIM  OL-  KN  EThM 
  and·he-will·say  we·?  them  we·?  on  so  them 
    EMRIM  NLKA  NZBChA  LIAUA 
    I-will·from·?  we·to·as·the  we·?  to·IAUA 
18 Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall you deliver the tale of bricks.'
ICh  UOThA  LKU  OBDU  UThBN  LE-  INThN  LKM 
  and·?  to·as·and  and·?  not  he-will·we·?  to·you 
    UThKN  LBNIM  ThThNU 
    and·?  to·children 
19 The officers of the children of Israel did see that they were set on mischief, when they said: 'You shall not diminish aught from your bricks, your daily task.'
IT  UIREU  ShTRI  BNI-  IShREL  EThM  BRO 
  and·he-will·?  in·we·he-will  Israel  them  in·? 
    LEMR  LE-  ThGROU  MLBNIKM  DBR-  IUM 
    to·say  not  from·to·in·we·he-will·you  day 
    BIUMU 
    in·he-will·and·from·and 
20 They met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh;
K  UIFGOU  ETh-  MShA  UETh-  EARN  NTsBIM 
  and·he-will·?  the  Moses  and·the  I-will·the·?  we·? 
    LQREThM  BTsEThM  METh  FROA 
    to·?  in·?  from·the 
21 and they said to them: 'IAUA look on you, and judge; because you have made our savor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.'
KE  UIEMRU  ELAM  IRE  IAUA 
  and·he-will·I-will·from·?  I-will·to·them  fear  IAUA 
    OLIKM  UIShFT  EShR  ABEShThM  ETh- 
    and·he-will·?  which  the·in·I-will·?  the 
    RIChNU  BOINI  FROA  UBOINI  OBDIU  LThTh-  ChRB 
    in·?  and·in·?  to·?  Horeb 
    BIDM  LARGNU 
    in·he-will·?  to·the·? 
22 Moses returned to IAUA, and said: 'Lord, wherefore have You dealt ill with this people? why is it that You have sent me?
KB  UIShB  MShA  EL-  IAUA  UIEMR 
  and·he-will·?  Moses  this  IAUA  and·he-will·say 
    EDNI  LMA  AROThA  LOM  AZA  LMA  ZA 
    I-will·?  to·from·the  the·?  to·?  the·?  to·from·the 
    ShLChThNI 
   
23 For since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has dealt ill with this people; neither have You delivered Your people at all.'
KG  UMEZ  BEThI  EL-  FROA  LDBR  BShMK 
  and·from·I-will·?  in·I-will·?  this  to·?  in·? 
    ARO  LOM  AZA  UATsL  LE-  ATsLTh  ETh-  OMK 
    the·?  to·?  the·?  and·the·?  not  the·?  the 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18