Exodus 17 - ShMUTh - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Water in the Rock
1 All the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, by their stages, according to the commandment of IAUA, and encamped in Rephidim; and there was no water for the people to drink.
E  UISOU  KL-  ODTh  BNI-  IShREL 
  and·he-will·?  all  in·we·he-will  Israel 
    MMDBR-  SIN  LMSOIAM  OL-  FI  IAUA  UIChNU 
    from·from·?  to·from·?  on  IAUA  and·he-will·? 
    BRFIDIM  UEIN  MIM  LShThTh  AOM 
    in·?  and·no  waters  to·?  the·? 
2 Wherefore the people strove with Moses, and said: 'Give us water that we may drink.' Moses said to them: 'Why strive you with me? wherefore do you try IAUA?'
B  UIRB  AOM  OM-  MShA 
  and·increase  the·?  Moses 
    UIEMRU  ThNU-  LNU  MIM 
    and·he-will·I-will·from·?  to·we·and  waters 
    UNShThA  UIEMR  LAM  MShA  MA- 
    and·we·?  and·he-will·say  to·them  Moses  from·the 
    ThRIBUN  OMDI  MA-  ThNSUN  ETh-  IAUA 
    from·the  the  IAUA 
3 The people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said: 'Wherefore have you brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?'
G  UITsME  ShM  AOM  LMIM 
  and·he-will·?  name  the·?  to·waters 
    UILN  AOM  OL-  MShA  UIEMR 
    and·he-will·to·we  the·?  on  Moses  and·he-will·say 
    LMA  ZA  AOLIThNU  MMTsRIM 
    to·from·the  the·?  from·from·? 
    LAMITh  EThI  UETh- 
    to·the·from·he-will·she-will  I-will·?  and·the 
    BNI  UETh-  MQNI  BTsME 
    in·we·he-will  and·the  from·?  in·? 
4 Moses cried to IAUA, saying: 'What shall I do to this people? they are almost ready to stone me.'
D  UITsOQ  MShA  EL-  IAUA  LEMR  MA 
  and·he-will·?  Moses  this  IAUA  to·say  from·the 
    EOShA  LOM  AZA  OUD  MOT  USQLNI 
    I-will·make  to·?  the·?  from·?  and·? 
5 IAUA said to Moses: 'Pass on before the people, and take with you of the elders of Israel; and your rod, wherewith you smote the river, take in your hand, and go.
A  UIEMR  IAUA  EL-  MShA  OBR  LFNI  AOM 
  and·he-will·say  IAUA  this  Moses  to·face  the·? 
    UQCh  EThK  MZQNI  IShREL  UMTK  EShR 
    and·?  I-will·?  from·?  Israel  and·from·?  which 
    AKITh  BU  ETh- 
    the·as·he-will·she-will  give  the 
    AIER  QCh  BIDK 
    the·he-will·I-will·?  in·he-will·? 
    UALKTh 
    and·the·to·as·she-will 
6 Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb; and you shall smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink.' Moses did so in the sight of the elders of Israel.
U  ANNI  OMD  LFNIK  ShM  OL-  ATsUR  BChRB 
  the·we·we·he-will  to·?  name  on  the·?  in·Horeb 
    UAKITh  BTsUR  UITsEU 
    and·the·as·he-will·she-will  in·?  and·he-will·? 
    MMNU  MIM  UShThA  AOM 
    from·from·we·and  waters  and·?  the·? 
    UIOSh  KN  MShA  LOINI  ZQNI  IShREL 
    and·he-will·make  so  Moses  to·?  Israel 
7 The name of the place was called Massah, and Meribah, because of the striving of the children of Israel, and because they tried IAUA, saying: 'Is IAUA among us, or not?'
Z  UIQRE  ShM  AMQUM  MSA  UMRIBA 
  and·he-will·call  name  the·place  from·?  and·from·? 
    OL-  RIB  BNI  IShREL  UOL  NSThM  ETh-  IAUA 
    on  in·we·he-will  Israel  and·on  we·?  the  IAUA 
    LEMR  AISh  IAUA  BQRBNU  EM-  EIN 
    to·say  the·he-will·?  IAUA  in·?  I-will·from  no 
8 Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
Ch  UIBE  OMLQ  UILChM  OM-  IShREL 
  and·he-will·come  and·he-will·to·?  Israel 
    BRFIDM 
    in·? 
9 Moses said to Joshua: 'Choose us out men, and go out, fight with Amalek; tomorrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in my hand.'
T  UIEMR  MShA  EL-  IAUShO  BChR- 
  and·he-will·say  Moses  this  he-will·the·and·?  in·? 
    LNU  ENShIM  UTsE  ALChM  BOMLQ  MChR 
    to·we·and  I-will·we·?  and·?  the·to·?  in·?  from·? 
    ENKI  NTsB  OL-  RESh  AGBOA  UMTA  AELAIM 
    we·?  on  the·?  and·from·?  the·God 
    BIDI 
    in·he-will·? 
10 So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
I  UIOSh  IAUShO  KEShR  EMR- 
  and·he-will·make  he-will·the·and·?  as·which  say 
    LU  MShA  LALChM  BOMLQ  UMShA 
    to·and  Moses  to·the·to·?  in·?  and·Moses 
    EARN  UChUR  OLU  RESh  AGBOA 
    I-will·the·?  and·?  the·? 
11 It came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed; and when he let down his hand, Amalek prevailed.
IE  UAIA  KEShR  IRIM  MShA 
  and·the·he-will·the  as·which  he-will·?  Moses 
    IDU  UGBR  IShREL  UKEShR 
    he-will·?  and·?  Israel  and·as·which 
    INICh  IDU  UGBR  OMLQ 
    he-will·we·he-will·?  he-will·?  and·? 
12 But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.
IB  UIDI  MShA  KBDIM  UIQChU- 
  and·he-will·?  Moses  as·in·?  and·he-will·? 
    EBN  UIShIMU  ThChThIU  UIShB 
    I-will·in·we  and·he-will·?  and·he-will·? 
    OLIA  UEARN  UChUR  ThMKU  BIDIU 
    and·I-will·the·?  and·?  in·he-will·? 
    MZA  EChD  UMZA  EChD  UIAI  IDIU 
    from·?  one  and·from·?  one  and·be  he-will·? 
    EMUNA  OD-  BE  AShMSh 
    I-will·from·and·we·the  come  the·brightness 
13 Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
IG  UIChLSh  IAUShO  ETh-  OMLQ  UETh- 
  and·he-will·?  he-will·the·and·?  the  and·the 
    OMU  LFI-  ChRB 
    to·?  Horeb 
14 IAUA said to Moses: 'Write this for a memorial in the book, and rehearse it in the ears of Joshua: for I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under heaven.'
ID  UIEMR  IAUA  EL-  MShA  KThB  ZETh  ZKRUN  BSFR 
  and·he-will·say  IAUA  this  Moses  as·?  in·? 
    UShIM  BEZNI  IAUShO  KI-  MChA 
    and·?  in·I-will·?  he-will·the·and·?  that  from·? 
    EMChA  ETh-  ZKR  OMLQ  MThChTh  AShMIM 
    I-will·from·?  the  male  from·under  the·heaven 
15 Moses built an altar, and called the name of it IAUA-nissi.
TU  UIBN  MShA  MZBCh  UIQRE 
  and·he-will·in·we  Moses  from·?  and·he-will·call 
    ShMU  IAUA  NSI 
    IAUA  we·? 
16 He said: 'The hand on the throne of IA IAUA will have war with Amalek from generation to generation.'
TZ  UIEMR  KI-  ID  OL-  KS  IA 
  and·he-will·say  that  he-will·?  on  as·?  he-will·the 
    MLChMA  LIAUA  BOMLQ  MDR  DR 
    from·to·?  to·IAUA  in·?  from·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18