Esther 4 - ESThR - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Esther Learns of Haman's Plot
1 Now when Mordecai knew all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the middle of the city, and cried with a loud and a bitter cry;
E  UMRDKI  IDO  ETh-  KL-  EShR  NOShA 
  and·from·?  he-will·?  the  all  which  we·make 
    UIQRO  MRDKI  ETh-  BGDIU  UILBSh 
    and·he-will·?  from·?  the  in·?  and·he-will·to·in·? 
    ShQ  UEFR  UITsE  BThUK  AOIR 
    and·ashes  and·he-will·?  in·middle  the·? 
    UIZOQ  ZOQA  GDULA  UMRA 
    and·he-will·?  and·from·? 
2 and he came even before the king's gate; for none might enter within the king's gate clothed with sackcloth.
B  UIBUE  OD  LFNI  ShOR-  AMLK 
  and·he-will·come  to·face  the·from·to·as 
    KI  EIN  LBUE  EL-  ShOR  AMLK 
    that  no  to·come  this  the·from·to·as 
    BLBUSh  ShQ 
    in·to·in·and·? 
3 In every province, whithersoever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.
G  UBKL-  MDINA  UMDINA  MQUM  EShR  DBR- 
  and·in·all  from·?  and·from·?  place  which 
    AMLK  UDThU  MGIO  EBL  GDUL 
    the·from·to·as  and·?  from·?  I-will·in·to  great 
    LIAUDIM  UTsUM  UBKI  UMSFD 
    to·he-will·the·and·?  and·?  and·in·that  and·from·? 
    ShQ  UEFR  ITsO  LRBIM 
    and·ashes  he-will·?  to·? 
4 Esther's maidens and her chamberlains came and told it her; and the queen was exceedingly pained; and she sent raiment to clothe Mordecai; and to take his sackcloth from off him; but he accepted it not.
D  UThBUEINA  (UThBUENA)  NORUTh  ESThR  USRISIA 
  and·?  and·?  we·?  I-will·?  and·? 
    UIGIDU  LA  UThThChLChL 
    and·he-will·?  to·the  and·? 
    AMLKA  MED  UThShLCh  BGDIM 
    the·from·to·as·the  very  and·?  in·? 
    LALBISh  ETh-  MRDKI  ULASIR 
    to·the·to·in·he-will·?  the  from·?  and·to·the·? 
    ShQU  MOLIU  ULE  QBL 
    from·?  and·not 
5 Then called Esther for Hathach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend on her, and charged him to go to Mordecai, to know what this was, and why it was.
A  UThQRE  ESThR  LAThK  MSRISI  AMLK  EShR 
  and·?  I-will·?  to·the·?  from·?  the·from·to·as  which 
    AOMID  LFNIA  UThTsUAU  OL-  MRDKI  LDOTh  MA-  ZA 
    the·?  to·?  and·?  on  from·?  to·?  from·the 
    UOL-  MA-  ZA 
    and·on  from·the 
6 So Hathach went forth to Mordecai to the broad place of the city, which was before the king's gate.
U  UITsE  AThK  EL-  MRDKI  EL-  RChUB  AOIR  EShR 
  and·he-will·?  the·?  this  from·?  this  the·?  which 
    LFNI  ShOR-  AMLK 
    to·face  the·from·to·as 
7 Mordecai told him of all that had happened to him, and the exact sum of the money that Haman had promised to pay to the king's treasuries for the Jews, to destroy them.
Z  UIGD-  LU  MRDKI  ETh  KL-  EShR  QRAU  UETh 
  and·he-will·?  to·and  from·?  the  all  which  and·the 
    FRShTh  AKSF  EShR  EMR  AMN  LShQUL  OL-  GNZI 
    the·as·?  which  say  the·from  to·?  on 
    AMLK  BIAUDIIM 
    the·from·to·as  in·he-will·the·and·? 
    (BIAUDIM)  LEBDM 
    in·he-will·the·and·?  to·I-will·in·? 
8 Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given out in Shushan to destroy them, to show it to Esther, and to declare it to her; and to charge her that she should go in to the king, to make supplication to him, and to make request before him, for her people.
Ch  UETh-  FThShGN  KThB-  ADTh  EShR-  NThN  BShUShN 
  and·the  as·?  the·?  which  we·?  in·? 
    LAShMIDM  NThN  LU  LAREUTh  ETh-  ESThR 
    to·the·?  we·?  to·and  to·the·?  the  I-will·? 
    ULAGID  LA  ULTsUUTh  OLIA  LBUE  EL- 
    and·to·the·?  to·the  and·to·?  to·come  this 
    AMLK  LAThChNN-  LU  ULBQSh 
    the·from·to·as  to·the·?  to·and  and·to·in·stubble 
    MLFNIU  OL-  OMA 
    from·to·?  on 
9 Hathach came and told Esther the words of Mordecai.
T  UIBUE  AThK  UIGD  LESThR 
  and·he-will·come  the·?  and·he-will·?  to·I-will·? 
    ETh  DBRI  MRDKI 
    the  from·? 
10 Then Esther spoke to Hathach, and gave him a message to Mordecai:
I  UThEMR  ESThR  LAThK  UThTsUAU  EL-  MRDKI 
  and·?  I-will·?  to·the·?  and·?  this  from·? 
11 'All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come to the king into the inner court, who is not called, there is one law for him, that he be put to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live; but I have not been called to come in to the king these thirty days.'
IE  KL-  OBDI  AMLK  UOM-  MDINUTh 
  all  work-of  the·from·to·as  and·?  from·? 
    AMLK  IDOIM  EShR  KL-  EISh 
    the·from·to·as  he-will·?  which  all  I-will·he-will·? 
    UEShA  EShR  IBUE-  EL-  AMLK 
    and·I-will·?  which  he-will·come  this  the·from·to·as 
    EL-  AChTsR  AFNIMITh  EShR  LE-  IQRE  EChTh 
    this  the·?  the·?  which  not  he-will·call  I-will·? 
    DThU  LAMITh  LBD 
    to·the·from·he-will·she-will  to·in·? 
    MEShR  IUShIT-  LU  AMLK  ETh- 
    from·which  he-will·and·?  to·and  the·from·to·as  the 
    ShRBIT  AZAB  UChIA  UENI  LE  NQREThI  LBUE  EL- 
    the·?  and·life  and·I  not  we·?  to·come  this 
    AMLK  ZA  ShLUShIM  IUM 
    the·from·to·as  day 
12 They told to Mordecai Esther's words.
IB  UIGIDU  LMRDKI  ETh  DBRI  ESThR 
  and·he-will·?  to·from·?  the  I-will·? 
13 Then Mordecai bade them to return answer to Esther: 'Think not with yourself that you shall escape in the king's house, more than all the Jews.
IG  UIEMR  MRDKI  LAShIB  EL-  ESThR 
  and·he-will·say  from·?  to·the·return  this  I-will·? 
    EL-  ThDMI  BNFShK  LAMLT 
    this  in·we·?  to·the·from·to·? 
    BITh-  AMLK  MKL- 
    in·he-will·she-will  the·from·to·as  from·all 
    AIAUDIM 
    the·he-will·the·and·? 
14 For if you altogether hold your peace at this time, then will relief and deliverance arise to the Jews from another place, but you and your father's house will perish; and who knows whether you are not come to royal estate for such a time as this?'
ID  KI  EM-  AChRSh  ThChRIShI  BOTh  AZETh  RUCh 
  that  I-will·from  the·?  in·?  the·?  breath 
    UATsLA  IOMUD  LIAUDIM 
    and·the·?  he-will·?  to·he-will·the·and·? 
    MMQUM  EChR  UETh 
    from·place  I-will·?  and·the 
    UBITh-  EBIK 
    and·in·he-will·she-will  I-will·in·he-will·as 
    ThEBDU  UMI  IUDO  EM- 
    and·from·he-will  he-will·and·?  I-will·from 
    LOTh  KZETh  AGOTh  LMLKUTh 
    to·?  as·?  the·?  to·from·to·as·and·she-will 
15 Then Esther bade them return answer to Mordecai:
TU  UThEMR  ESThR  LAShIB  EL-  MRDKI 
  and·?  I-will·?  to·the·return  this  from·? 
16 'Go, gather together all the Jews that are present in Shushan, and fast you for me, and neither eat nor drink three days, night or day; I also and my maidens will fast in like manner; and so will I go in to the king, which is not according to the law; and if I perish, I perish.'
TZ  LK  KNUS  ETh-  KL-  AIAUDIM 
  to·as  as·we·and·?  the  all  the·he-will·the·and·? 
    ANMTsEIM  BShUShN  UTsUMU  OLI  UEL-  ThEKLU 
    the·we·from·?  in·?  and·?  and·this 
    UEL-  ThShThU  ShLShTh  IMIM  LILA  UIUM  GM-  ENI 
    and·this  seas  night  and·day 
    UNORThI  ETsUM  KN  UBKN  EBUE  EL- 
    and·we·?  I-will·?  so  and·in·so  I-will·come  this 
    AMLK  EShR  LE-  KDTh  UKEShR 
    the·from·to·as  which  not  as·?  and·as·which 
    EBDThI  EBDThI 
    I-will·in·?  I-will·in·? 
17 So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
IZ  UIOBR  MRDKI  UIOSh  KKL  EShR- 
  and·he-will·?  from·?  and·he-will·make  as·all  which 
    TsUThA  OLIU  ESThR 
    I-will·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18