Deuteronomy 7 - DBRIM - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Warnings
1 When IAUA your God shall bring you into the land whither you go to possess it, and shall cast out many nations before you, the Hittite, and the Girgashite, and the Amorite, and the Canaanite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite, seven nations greater and mightier than you;
E  KI  IBIEK  IAUA 
  that  he-will·in·he-will·I-will·as  IAUA 
    ELAIK  EL-  AERTs  EShR- 
    I-will·to·the·he-will·as  this  the·earth  which 
    EThA  BE-  ShMA  LRShThA  UNShL  GUIM-  RBIM  MFNIK 
    I-will·?  come  to·?  and·we·?  from·? 
    AChThI  UAGRGShI  UAEMRI 
    the·?  and·the·?  and·the·I-will·from·? 
    UAKNONI  UAFRZI  UAChUI 
    and·the·as·we·?  and·the·?  and·the·? 
    UAIBUSI  ShBOA  GUIM  RBIM  UOTsUMIM 
    and·the·he-will·in·and·?  and·? 
    MMK 
    from·from·as 
2 and when IAUA your God shall deliver them up before you, and you shall smite them; then you shall utterly destroy them; you shall make no covenant with them, nor show mercy to them;
B  UNThNM  IAUA  ELAIK  LFNIK 
  and·we·?  IAUA  I-will·to·the·he-will·as  to·? 
    UAKIThM  AChRM 
    and·the·as·he-will·?  the·total-destruction 
    ThChRIM  EThM  LE-  ThKRTh  LAM  BRITh  ULE  ThChNM 
    them  not  to·them  in·?  and·not 
3 neither shall you make marriages with them: your daughter you shall not give to his son, nor his daughter shall you take to your son.
G  ULE  ThThChThN  BM  BThK  LE-  ThThN  LBNU 
  and·not  in·from  in·?  not  to·in·we·and 
    UBThU  LE-  ThQCh  LBNK 
    and·in·?  not  to·in·we·as 
4 For he will turn away your son from following Me, that they may serve other gods; so will the anger of IAUA be kindled against you, and He will destroy you quickly.
D  KI-  ISIR  ETh-  BNK  MEChRI  UOBDU 
  that  he-will·?  the  in·we·as  from·I-will·?  and·? 
    ELAIM  EChRIM  UChRA  EF-  IAUA  BKM  UAShMIDK 
    God  I-will·?  and·?  nostril  IAUA  in·you  and·the·? 
    MAR 
    from·the·? 
5 But thus shall you deal with them: you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and cut down their Asherim, and burn their graven images with fire.
A  KI-  EM-  KA  ThOShU  LAM  MZBChThIAM 
  that  I-will·from  as·the  to·them  from·? 
    ThThTsU  UMTsBThM  ThShBRU  UEShIRAM  ThGDOUN 
    and·from·?  and·I-will·? 
    UFSILIAM  ThShRFUN  BESh 
    and·?  in·I-will·? 
6 For you are a holy people to IAUA your God: IAUA your God has chosen you to be His own treasure, out of all peoples that are on the face of the earth.
U  KI  OM  QDUSh  EThA  LIAUA 
  that  I-will·?  to·IAUA 
    ELAIK  BK  BChR  IAUA 
    I-will·to·the·he-will·as  in·as  in·?  IAUA 
    ELAIK 
    I-will·to·the·he-will·as 
    LAIUTh  LU  LOM  SGLA 
    to·the·he-will·and·she-will  to·and  to·? 
    MKL  AOMIM  EShR  OL-  FNI  AEDMA 
    from·all  the·?  which  on  face  the·ground 
7 IAUA did not set His love on you, nor choose you, because you were more in number than any people--for you were the fewest of all peoples--
Z  LE  MRBKM  MKL-  AOMIM  ChShQ  IAUA  BKM 
  not  from·?  from·all  the·?  IAUA  in·you 
    UIBChR  BKM  KI-  EThM  AMOT 
    and·he-will·in·?  in·you  that  them  the·from·? 
    MKL-  AOMIM 
    from·all  the·? 
8 but because IAUA loved you, and because He would keep the oath which He swore to your fathers, has IAUA brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
Ch  KI  MEABTh  IAUA  EThKM 
  that  from·I-will·the·in·she-will  IAUA  I-will·? 
    UMShMRU  ETh-  AShBOA  EShR  NShBO  LEBThIKM 
    and·from·?  the  the·?  which  we·?  to·I-will·in·? 
    AUTsIE  IAUA  EThKM  BID  ChZQA 
    the·and·?  IAUA  I-will·?  in·he-will·? 
    UIFDK  MBITh  OBDIM 
    and·he-will·?  from·in·he-will·she-will 
    MID  FROA  MLK-  MTsRIM 
    from·he-will·?  from·to·as  from·? 
9 Know therefore that IAUA your God, He is God; the faithful God, who keeps covenant and mercy with them that love Him and keep His commandments to a thousand generations;
T  UIDOTh  KI-  IAUA  ELAIK 
  and·he-will·?  that  IAUA  I-will·to·the·he-will·as 
    AUE  AELAIM  AEL  ANEMN 
    the·and·I-will  the·God  the·this  the·we·I-will·from 
    ShMR  ABRITh  UAChSD 
    the·in·?  and·the·? 
    LEABIU  ULShMRI  MTsUThU 
    to·I-will·the·in·he-will·and  and·to·?  from·? 
    LELF  DUR 
    to·I-will·to·? 
10 and repays them that hate Him to their face, to destroy them; He will not be slack to him that hates Him, He will repay him to his face.
I  UMShLM  LShNEIU  EL-  FNIU 
  and·from·?  to·?  this 
    LAEBIDU  LE  IEChR 
    to·the·I-will·in·he-will·?  not  he-will·I-will·? 
    LShNEU  EL-  FNIU  IShLM-  LU 
    to·?  this  he-will·?  to·and 
11 You shall therefore keep the commandment, and the statutes, and the ordinances, which I command you this day, to do them.
IE  UShMRTh  ETh-  AMTsUA  UETh-  AChQIM  UETh- 
  and·?  the  the·from·?  and·the  the·statutes  and·the 
    AMShFTIM  EShR  ENKI  MTsUK  AIUM  LOShUThM 
    the·judgments  which  from·?  the·day  to·? 
12 It shall come to pass, because you hearken to these ordinances, and keep, and do them, that IAUA your God shall keep with you the covenant and the mercy which He swore to your fathers,
IB  UAIA  OQB  ThShMOUN  ETh  AMShFTIM 
  and·the·he-will·the  the  the·judgments 
    AELA  UShMRThM  UOShIThM  EThM  UShMR  IAUA 
    the·this  and·?  and·?  them  and·?  IAUA 
    ELAIK  LK  ETh-  ABRITh 
    I-will·to·the·he-will·as  to·as  the  the·in·? 
    UETh-  AChSD  EShR  NShBO  LEBThIK 
    and·the  the·?  which  we·?  to·I-will·in·? 
13 and He will love you, and bless you, and increase you; He will also bless the fruit of your body and the fruit of your land, your corn and your wine and your oil, the increase of your cows and the young of your flock, in the land which He swore to your fathers to give you.
IG  UEABK  UBRKK  UARBK  UBRK 
  and·I-will·the·in·as  and·in·?  and·the·?  and·bless 
    FRI-  BTNK  UFRI-  EDMThK  DGNK  UThIRShK 
    fruit  in·?  and·fruit  I-will·?  and·? 
    UITsARK  ShGR-  ELFIK  UOShThRTh  TsENK  OL 
    and·he-will·?  I-will·to·?  and·?  on 
    AEDMA  EShR-  NShBO  LEBThIK  LThTh  LK 
    the·ground  which  we·?  to·I-will·in·?  to·?  to·as 
14 You shall be blessed above all peoples; there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
ID  BRUK  ThAIA  MKL-  AOMIM  LE-  IAIA  BK  OQR  UOQRA 
  in·?  from·all  the·?  not  is  in·as  and·? 
    UBBAMThK 
    and·in·in·the·from·? 
15 IAUA will take away from you all sickness; and He will put none of the evil diseases of Egypt, which you know, on you, but will lay them on all them that hate you.
TU  UASIR  IAUA  MMK  KL-  ChLI  UKL-  MDUI 
  and·the·?  IAUA  from·from·as  all  and·all  from·? 
    MTsRIM  AROIM  EShR  IDOTh  LE  IShIMM  BK 
    from·?  the·?  which  he-will·?  not  he-will·?  in·as 
    UNThNM  BKL-  ShNEIK 
    and·we·?  in·all 
16 You shall consume all the peoples that IAUA your God shall deliver to you; your eye shall not pity them; neither shall you serve their gods; for that will be a snare to you.
TZ  UEKLTh  ETh-  KL-  AOMIM  EShR  IAUA 
  and·I-will·as·to·she-will  the  all  the·?  which  IAUA 
    ELAIK  NThN  LK  LE-  ThChUS  OINK 
    I-will·to·the·he-will·as  we·?  to·as  not 
    OLIAM  ULE  ThOBD  ETh-  ELAIAM 
    and·not  the  I-will·to·the·he-will·them 
    KI-  MUQSh  AUE  LK 
    that  from·and·stubble  the·and·I-will  to·as 
17 If you shall say in your heart: 'These nations are more than I; how can I dispossess them?'
IZ  KI  ThEMR  BLBBK  RBIM  AGUIM  AELA 
  that  in·to·in·in·as  the·?  the·this 
    MMNI  EIKA 
    from·from·we·he-will  I-will·he-will·as·the 
    EUKL  LAURIShM 
    I-will·and·all  to·the·and·? 
18 you shall not be afraid of them; you shall well remember what IAUA your God did to Pharaoh, and to all Egypt:
ICh  LE  ThIRE  MAM  ZKR  ThZKR  ETh  EShR-  OShA  IAUA 
  not  from·them  male  the  which  make  IAUA 
    ELAIK  LFROA  ULKL-  MTsRIM 
    I-will·to·the·he-will·as  to·?  and·to·all  from·? 
19 the great trials which your eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the outstretched arm, whereby IAUA your God brought you out; so shall IAUA your God do to all the peoples of whom you are afraid.
IT  AMSTh  AGDLTh  EShR-  REU  OINIK  UAEThTh 
  the·from·?  the·?  which  and·the·signal 
    UAMFThIM  UAID  AChZQA 
    and·the·from·?  and·the·he-will·?  the·? 
    UAZRO  ANTUIA  EShR  AUTsEK  IAUA 
    and·the·seeding  the·we·?  which  the·and·?  IAUA 
    ELAIK  KN-  IOShA  IAUA 
    I-will·to·the·he-will·as  so  he-will·make  IAUA 
    ELAIK  LKL-  AOMIM  EShR- 
    I-will·to·the·he-will·as  to·all  the·?  which 
    EThA  IRE  MFNIAM 
    I-will·?  fear  from·? 
20 Moreover IAUA your God will send the hornet among them, until they that are left, and they that hide themselves, perish from before you.
K  UGM  ETh-  ATsROA  IShLCh  IAUA 
  and·?  the  the·?  he-will·send  IAUA 
    ELAIK  BM  OD-  EBD 
    I-will·to·the·he-will·as  in·from  I-will·in·? 
    ANShERIM  UANSThRIM  MFNIK 
    the·we·?  and·the·we·?  from·? 
21 You shall not be affrighted at them; for IAUA your God is in the middle of you, a God great and awful.
KE  LE  ThORTs  MFNIAM  KI-  IAUA  ELAIK 
  not  from·?  that  IAUA  I-will·to·the·he-will·as 
    BQRBK  EL  GDUL  UNURE 
    in·?  this  great  and·fearful 
22 IAUA your God will cast out those nations before you by little and little; you may not consume them quickly, unless the beasts of the field increase on you.
KB  UNShL  IAUA  ELAIK  ETh-  AGUIM 
  and·we·?  IAUA  I-will·to·the·he-will·as  the  the·? 
    AEL  MFNIK  MOT  MOT  LE  ThUKL  KLThM 
    the·this  from·?  from·?  from·?  not  as·to·? 
    MAR  FN-  ThRBA  OLIK  ChITh  AShDA 
    from·the·?  then  life  the·field 
23 But IAUA your God shall deliver them up before you, and shall discomfit them with a great discomfiture, until they be destroyed.
KG  UNThNM  IAUA  ELAIK  LFNIK 
  and·we·?  IAUA  I-will·to·the·he-will·as  to·? 
    UAMM  MAUMA  GDLA  OD 
    and·the·from·from  from·the·and·from·the 
    AShMDM 
    the·? 
24 He shall deliver their kings into your hand, and you shall make their name to perish from under heaven; there shall no man be able to stand against you, until you have destroyed them.
KD  UNThN  MLKIAM  BIDK 
  and·we·?  from·to·as·he-will·them  in·he-will·? 
    UAEBDTh  ETh-  ShMM  MThChTh  AShMIM 
    and·the·I-will·in·?  the  from·under  the·heaven 
    LE-  IThITsB  EISh  BFNIK  OD  AShMDK  EThM 
    not  he-will·?  I-will·he-will·?  in·?  the·?  them 
25 The graven images of their gods shall you burn with fire; you shall not covet the silver or the gold that is on them, nor take it to you, unless you be snared therein; for it is an abomination to IAUA your God.
KA  FSILI  ELAIAM  ThShRFUN 
  I-will·to·the·he-will·them 
    BESh  LE-  ThChMD  KSF  UZAB  OLIAM  ULQChTh  LK 
    in·I-will·?  not  as·?  and·?  and·to·?  to·as 
    FN  ThUQSh  BU  KI  ThUOBTh  IAUA 
    then  give  that  IAUA 
    ELAIK  AUE 
    I-will·to·the·he-will·as  the·and·I-will 
26 You shall not bring an abomination into your house, and be accursed like to it; you shall utterly detest it, and you shall utterly abhor it; for it is a devoted thing.
KU  ULE-  ThBIE  ThUOBA  EL-  BIThK 
  and·not  this  in·he-will·? 
    UAIITh 
    and·the·he-will·he-will·she-will 
    ChRM  KMAU  ShQTs  ThShQTsNU 
    total-destruction  as·from·the·and 
    UThOB  ThThOBNU  KI-  ChRM 
    and·?  that  total-destruction 
    AUE 
    the·and·I-will 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18